Как стать автором
Обновить
8
0
Евгений @0xothik

Инженер-программист

Отправить сообщение

"Зарождение". Внутри фильма в дубляже термин перевели как "Внедрение".

Но тут, полагаю, просто не предоставили никаких материалов о фильме, ввиду секретности, к тому моменту, когда нужно было уже выбирать название на русском, а потом решили не менять.

Visual Studio нынче 2 языка вроде бы сразу ставит?

Но если нет – можно доставить, сейчас инсталлятор стал, по ощущениям, сильно лучше в плане простоты и скорости до-установки компонента, нежели он был раньше :)

А можно предложить сноски не выносить в низ поста, а прятать под спойлер просто? Мне кажется, так было бы удобочитаемее :)
После ваших слов запилил новую версию, где предполагается, что рядом с оригинальными субтитрами появляется подстрочник, а «литературные переводы» расположены отдельно, сверху, и не так бросаются в глаза :) → 0xothik.wordpress.com/2020/06/14/bilingual-subtitler-%d0%be%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%80%d1%81%d0%b8%d0%b8-3-0
Я видел в интернете некоторое количество сервисов, предлагающих просмотр на английском с английскими субтитрами, однако у них были либо одна из, либо все проблемы:

Предлагалось каждый раз останавливать видео и выбирать непонятное слово из субтитров, чтобы узнать его перевод.
Неизвестно какое качество перевода.
«Ассортимент» видео — ограничен тем, что загружено на сервис.

Комбинация видеоплеера и утилиты-«контроллера» же работает с любыми видео, которые у вас есть, любыми видеоплеерами (поддерживающими горячие клавиши паузы/смены субтитров), поддерживает любые варианты перевода, и — по одной горячей клавише переключается между воспроизведением с английскими субтитрами и паузой с двуязычными субтитрами — так и лично мне удобнее, и если цель — просто смотреть кино, иногда посматривая в перевод, так оно, по-моему, комфортнее будет.
Но вы, наверное, очень изредка только подглядываете в русский текст?
Мне просто подглядывать приходится достаточно часто, потому и был придуман вот такой вариант :)

"Друзья", по-моему, достаточно хороший вариант для начальных этапов изучения английского

> Современные сериалы гораздо лучшего качества (я про звук и видео
А что там не так? Он на Blu-ray вышел, всё хорошо с картинкой.
не очень понимаю, почему его постоянно рекомендуют.

Простой язык, понятные ситуации, непулемётная скорость речи :)
С другой стороны — не поймешь титра, поставишь просто закладку, а это потом в сюжете важную роль сыграет :) И упускается многое :)
Но такая фича была бы интересна, да. В принципе, и написать несложно.
Так по умолчанию фильм идет с английскими субтитрами :) Только если читаешь, и уже понятно, что непонятно — по хоткею ставится пауза и подключаются русские субтитры.
.NET Core 3.0 с помощью .NET Framework 4.8 дополняется большинством недостающих возможностей

Мне кажется,
.NET Core 3.0 closes much of the remaining capability gap with .NET Framework 4.8

это скорее ".NET Core 3.0 по возможностям вплотную подошел к .NET Framework 4.8"
Я всё хотел спросить — а нет с таким названием и обложкой опасений юристов Диснея? :)

За статью и книгу спасибо :)

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Пензенская обл., Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность