Обновить
51
Александр@Eltaron

Пользователь

12
Подписчики
Отправить сообщение
Samsung Galaxy Spica i5700 — ссылка на *#06# сработала, на хардресет даже пробовать не буду :)
Никакого Touch Wiz там, естественно, еще не было, более того — CyanogenMod 7 стоит.
И с моей нету… Копирайт жестокая штука.
Т.е. это просто замена для Moles, или внутри оно реализовано как-то иначе?
Да нет, не нашлепка — ведь Console не использует ничего cmd-шного, весь GUI там свой, общение с запущенной программой через простые чтение/запись стандартных потоков ввода-вывода. У меня оно и cygwin-овский шелл запускает напрямую, все отлично работает. Проблемы могут быть глубже, в виндовых либах.
Я чаще всего запускаю консоль вводя «cmd» в командную строку тоталкоммандера — чтоб оказаться сразу в нужной директории. Win+1 тут не поможет.

С автодополнением проблема такая — оно стирает всю строку начиная с позиции курсора, и до конца. То есть если я запускаю программу, принимающую два параметра, написал сначала второй, переместил курсор назад, ввел начало имени файла и начал жать ТАБ, то только что введеный второй параметр пропадет.
Powershell работает точно в той же консоли. Речь, так сказать, не о командном интерпретаторе, а об эмуляторе терминала. В виндовом плохо реализован copy/paste, там жутко кривое автодополнение, там нет возможностей удобно менять размер окна на лету, там нет прокрутки с клавиатуры. Там много чего еще нет. По сути, виндовый терминал не менялся со времен Win95, и это ужасно.

Я сам использую Console. Эх, если бы можно было переименовать его в cmd.exe и разместить первым в %PATH%… Но нет, виндовых ограничения не дают, а значит даже Console проблему полностью не решает.
Хорошо, когда я в следующий разу буду собирать шкаф (ой, то есть компьютерный стол — у нас же IT-тематика), обязательно напишу статью :)
Мне как-то казалось, что DIY предполагает не только сборку, но и обдумывание замысла, проектирование.
А если бы вы попросили в ремонте сотовых не только SSOP-ы запаять, но и вообще всю плату собрать, вы бы все равно этот пост именно в DIY поместили бы? :)
Согласитель, тут DIY'я не больше, чем в сборке икейной мебели.
А если через aDosBox запустить досовскую Elite+?
Если при преобразовании использовать культуру «en-US», то исключения не будет. А вот если, как вы и сделали, получить из культуры только CurrencyDecimalSeparator, и тупо заменить все запятые на него — то будет.
Что за костыли в тематическом блоге? Мало того, что некрасивое решение, так еще ж и работать будет только для указанного частного случая.

Вы же, надеюсь, понимаете, что занимаясь подобной бездумной заменой вы запросто можете получить из совершенно корректного «американского» числа «10,000,000.05» (тут запятая — разделитель групп для удобства чтения) бредовое «10.000.000.05»?
Большая партия — это сколько таможня решит. Измеряется в штуках. С посылкой из 4-5 таких платок уже можно влететь на растаможку. Ладно если бы только в деньгах дело было, не так и дорого их растаможить. Проблема в том, что это может сделать только юридическое лицо — так что улетит посылочка обратно в Англию.
Наоборот! Стул добавляет колориту. Это ж DIY, а не реклама Икеи.
Ненужный вентилятор, гофра из строймага, самопальный регулятор, скотч, монтажная пена… Ну не вписывается в этот ряд красивое кожаное кресло :)
с точки зрения русского языка ява такой же язык программирования

Окей.
Брейнфак, брэйнфак или @#$мозг? Вайтспейс, уайтспэйс или пробел? :)
Паскаль, бейсик и си — это языки, которые имеют традицию перевода на русский язык. Java такой традиции не имеет, и я не вижу тенденций к её появлению. Однако дело не только в традиции, ведь Haskell — это Хаскель, заимствовался, хотя язык тоже сравнительно свежий.

Собственно, процесс заимствования так обычно и идет — сперва слово пишется как в оригинале, потом по-русски, потом склоняется

Но не 15 же лет оно пишется как в оригинале, а потом вдруг начинает склоняться! «Менеджер», «маркетолог», «мерчендайзер» и иже с ними заимствовались буквально сразу же, я не припомню, чтоб в конце 80х-начале 90х кто-нибудь их по-английски писал. Либо слово сразу заимствовалось, либо не заимствовалось вообще. Java — явно второй вариант.
Да какое же оно заимствованное!?
Это слово по-русски-то никогда не пишется. «Разработчик на Java», но никогда не «Разработчик на Яве». Слова, написанные по-английски должны читаться по-английски.
Вот сервер — другое дело. Даже паскаль, бейсик и си другое дело. А Java — это «джава».
Ну, в Финляндии все называется по-своему, там даже общечеловеческого, казалось бы, слова «компьютер» нету :) А в русском языке наоборот, очень много заимствований. Поэтому и подход к переводу должен быть разным.
Американизация-не американизация, но Taco Bell — это хоть и локальный бренд, но он такой же известный, как какой-нибудь Wal-Mart.
И в фильмах-сериалах никогда не видели, и в книжках американских авторов не встречалась?
Мне вот тоже вся эта локализация жутко не нравится.
Знаете, в Чехии «Алису в стране чудес» Кэррола перевели в свое время как «Аленка в стране чудес», видимо, имя Алиса чуждо чешскому уху. И даже сейчас, через 150 лет, чехам пришлось идти на поводу у не очень дальновидного переводчика, и переводить недавний фильм Бёртона тоже как «Аленка...».
уходит на откровенную ерунду

Это уже от кафедры зависит. Я учился на ПВО, и хочу сказать, что занятия по технической подготовке (а это основная масса занятий) были очень, очень полезны. Бесплатный курс цифровой схемотехники на очень хорошем уровне. А погоны — это как бесплатное приложение, все равно я в аспирантуру потом пошел.
Можно сделать аналог будильника SleepTracker. Жалко, вибромоторчика нет.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Екатеринбург, Свердловская обл., Россия
Зарегистрирован
Активность