Хотя с другой стороны маосретский текст на тыщу лет моложе, и что там было в оригиналах, с которых делалась LXX — бог весть.
Но меня на самом деле интересует смысл не отдельных слов, а фразы целиком. Да, да, я понимаю что это не моего скудного умишка дело и не уровня дискуссии на хабре вопрос, но всё же.
С одной стороны я согласен — по контексту тут вполне может быть и суд, скорый и беспощадный, в духе типичных для еврейского б-га штучек — всех пожгу, один останусь! — что в каком-то роде бьётся с остальным обличительным текстом (я примерно в таком ключе ключе вещаю на тостере). Но главная проблема этого толкования в том, что оно тоже не так уж явно выводится из текста. То есть всё равно нужен другой перевод, какое-нибудь "Всех перетоплю, божья кара — не шутки!"
С другой стороны, фразу можно понять и по-другому, что это не обещание, а увещевание, мол, давайте, восстанавливайте порядок уже. В пользу этой версии говорит как и смысл исходного ивритского слова, так и вторая часть фразы, которую в случае суда придется как-то пришивать к первой. Так что я склонен согласиться скорее с Лопухиным:
Мысль пророка в ст. 24-м понимается неодинаково. Одни комментаторы (Гитциг, Кейль, Гоонакер) видят в стихе речь о Правосудии Божием и предсказание о наказании Израиля. Другие (Новак, Юнгеров) понимают слова пророка, как обращенный к Израилю призыв — восстановить правосудие. Слова mischapat (суд) и zedakah (правда), употребляющиеся и о Правосудии Божественном, у пророка Aмоса в V:7, 15; VI:12 употребляются в смысле этическом, о правде человеческой. В этом смысле лучше понимать эти слова и в ст. 24-м. Как сильный поток: евр. nachal ethan означает поток, который течет и летом, и зимою. Подобно такому потоку и правосудие не должно быть случайным и временным порывом, а должно быть постоянной нормой жизни. LXX, по-видимому, поняли 24-й ст. о суде Божием
Дисклеймер: я не настоящий сварщик, и все эти слова узнал только сейчас, в процессе беглого гугления.
Интересно, что фраза "Пусть, как вода, течет суд, и правда — как сильный поток" выглядит как очередная хабра-бессмыслица, машинный перевод. Какое-то "Встать, суд течёт!"
У слова "суд" (по крайней мере в современном языке) совсем нет значения "правосудие", "справедливость" (чисто лингвистика, без политики), которые подходят здесь по смыслу, и есть в английском переводе. Суд — это либо процедура, либо место, в котором она проходит. И в итоге фраза выглядит очередным кадавром без ручки.
И "правда", хотя и не так режет глаз, но тоже не совсем то, что имеется в виду сейчас.
Так что для примера лучше бы подошел не синодальный, а более современный перевод, к примеру "Но пусть правосудие течет как река, праведность – как непересыхающий поток".
В общем, традиция кривых переводов не на Хабре, оказывается, началась, а восходит ещё к Септуагинте...
Да уж, я пожалуй соглашусь с недавним комментарием, надо больше лингвистики на хабре. А то с одной стороны язык как-никак родной, а с другой как-то неудобно получается.
Во-первых, роптать — это не "раптовать", которое было изначально в тексте.
Но, главное, оно сюда по контексту совсем не подходит.
Сейчас у автора получилась и вовсе бессмыслица. Вот даже если просто взять толкование по вашей ссылке и подставить в текст, то получится "рабочие особо не высказывали недовольство перед начальством, часто говорили в лицо". Так говорили или "не высказывали"?
Автору следовало бы заменить на "не робели" — было бы и созвучно, и по смыслу.
Ну я погулил сначала, обычно если хоть в каком-то языке есть, то находит. Хотя не знаю, возможно улучшаторы из гугля ещё больше затянули гайки, чтобы я не вылезал из своего пузыря и слушал песню "валенки".
Грамматика-то ладно, автор ещё и словотворчеством занимается. "раптовал" — это наверное какой-то гибрид между "робеть" и "пасовать", плюс, видимо, еще "рапортовать" затесалось.
Виноват. проглядел обсуждение, особенно понравился диалог:
Shog9: Because, that's really what the CC license is about here: protecting y'all from us. Or from whoever buys us. If you look at the history that motivated licenses like this, that was generally the thing that happened: company solicits user contributions, then makes 'em private, then sues former users for trying to re-use their own content. rene: And? Does 4.0 do a better job in that respect? Shog9: :shrug:
Ну и я так понял что дальше там сошлись, что не запрещает. Но с другой стороны,
без этой информации у джуниоров всего мира лыжи не едут.
джуниор тебе максимум дырку от бублика заплатит, ну или там корку от банана. то есть джунов пейволлить смысла тем более нет. пейволл это для солидных господ. В общем не знаю. Если СО запейволлится, то CFO медиума будет неделю в сопли бухать на радостях.
Да, и еще забыл.
СО в своё время похоронил expert sex change. Был когда-то давно такой сайтик, который как раз пытался пейволлить айти ответы, правда как-то по-детски — после предложения купить там дальше ответ шел бесплатно. С одной стороны это было давно, но с другой — авось там у них найдется достаточно умный, кто умеет учиться на ошибках. Хотя что я говорю — речь же о финансистах.
Чемодан без ручки же.
Они так и не придумали, как это всё монетизировать.
Последняя попытка — дебильный "фор воркгрупс" — изначально был провальной затеей, поскольку без гугля SO вообще ничего из себя не представляет, а гуголь-то в приватные репозитории как раз допускать и нельзя.
А торговать хомячками самим может быть стыдно, так что "пусть это сделает другой подлец, а не я".
С одной стороны да, но с другой технологии все же меняются. Взять к примеру РНР. Первые 10 лет его использовали как та обезьяна — микроскоп. И все популярные ответы как раз в этом духе. И в итоге лучше бы никаких ответов не было, чем те, которые гуголь считает популярными.
Нет, это точно нет.
Там просто нет такой информации, которая стоит денег.
Надо очень четко понимать разницу между статьёй и ответом на стаковерфлое, который торопливо настрочил за 30 секунд полуграмотный индус, исходя из своих мизерных представлений о технологии. В ответ на вопрос другого полуграмотного индуса, который даже толком проблему сформулировать не мог. Количество ответов, сравнимых по вложенному труду со статьёй в Таймс, можно пересчитать по пальцам и пейволл городить из-за них нет смысла.
Ну и сама модель краудсорсинга, когда контент набивается самими хомячками, не предполагает такой монетизации в принципе. Ой, и это я забыл про лицензию. Я в них не очень копенгаген, но мне кажется, что CC BY-SA 4.0 так просто пейволлом не закроешь.
Я думаю что купили как и все остальное — из-за бигдаты. То есть при такой аудитории они уже могут торговать пользователями если не с размахом фейсбука, то на сравнимых условиях.
Ну как по мне, то проблема как раз в претензии на техничность. То есть если бы всё описанное в статье происходило в реальности, а не в воображении автора, то это была бы прекрасная статья на Хабр. А получилась как обычно — графомания. Потому что даже самих законов автор не понял, поскольку они относятся к очень специфической области человеческой деятельности — государственному управлению (В которой сэр Сирил и проработал всю жизнь). А в бизнесе начинают работать в компаниях с количеством сотрудников 100+, а в полную силу входят уже только в больших корпорациях.
Вы правда ставите автору в вину даже то что он удалил свой репозиторий?
Может сначала всё-таки наймёте в свою ферму редактора/корректора, который знает русский язык?
Какой очаровательный кейс виктимблейминга :)
А как насчет подсократить пафосное заявление до "стоят ли такого бурления неадекватные угрозы СЕО"?
Если подключить формальную логику, то одно другому не противоречит.
Тот самый, 2:461/640?
Масореты тоже вчитали? :)
Может быть наоборот — это 70 старцев взяли неверное значение слова מִשְׁפָּט
Хотя с другой стороны маосретский текст на тыщу лет моложе, и что там было в оригиналах, с которых делалась LXX — бог весть.
Но меня на самом деле интересует смысл не отдельных слов, а фразы целиком. Да, да, я понимаю что это не моего скудного умишка дело и не уровня дискуссии на хабре вопрос, но всё же.
С одной стороны я согласен — по контексту тут вполне может быть и суд, скорый и беспощадный, в духе типичных для еврейского б-га штучек — всех пожгу, один останусь! — что в каком-то роде бьётся с остальным обличительным текстом (я примерно в таком ключе ключе вещаю на тостере). Но главная проблема этого толкования в том, что оно тоже не так уж явно выводится из текста. То есть всё равно нужен другой перевод, какое-нибудь "Всех перетоплю, божья кара — не шутки!"
С другой стороны, фразу можно понять и по-другому, что это не обещание, а увещевание, мол, давайте, восстанавливайте порядок уже. В пользу этой версии говорит как и смысл исходного ивритского слова, так и вторая часть фразы, которую в случае суда придется как-то пришивать к первой. Так что я склонен согласиться скорее с Лопухиным:
Дисклеймер: я не настоящий сварщик, и все эти слова узнал только сейчас, в процессе беглого гугления.
Интересно, что фраза "Пусть, как вода, течет суд, и правда — как сильный поток" выглядит как очередная хабра-бессмыслица, машинный перевод. Какое-то "Встать, суд течёт!"
У слова "суд" (по крайней мере в современном языке) совсем нет значения "правосудие", "справедливость" (чисто лингвистика, без политики), которые подходят здесь по смыслу, и есть в английском переводе. Суд — это либо процедура, либо место, в котором она проходит. И в итоге фраза выглядит очередным кадавром без ручки.
И "правда", хотя и не так режет глаз, но тоже не совсем то, что имеется в виду сейчас.
Так что для примера лучше бы подошел не синодальный, а более современный перевод, к примеру "Но пусть правосудие течет как река, праведность – как непересыхающий поток".
В общем, традиция кривых переводов не на Хабре, оказывается, началась, а восходит ещё к Септуагинте...
У вас с автором какой-то особенный русский язык, свой собственный. Не буду спорить :)
Да уж, я пожалуй соглашусь с недавним комментарием, надо больше лингвистики на хабре. А то с одной стороны язык как-никак родной, а с другой как-то неудобно получается.
Во-первых, роптать — это не "раптовать", которое было изначально в тексте.
Но, главное, оно сюда по контексту совсем не подходит.
Сейчас у автора получилась и вовсе бессмыслица. Вот даже если просто взять толкование по вашей ссылке и подставить в текст, то получится "рабочие особо не высказывали недовольство перед начальством, часто говорили в лицо". Так говорили или "не высказывали"?
Автору следовало бы заменить на "не робели" — было бы и созвучно, и по смыслу.
Ну я погулил сначала, обычно если хоть в каком-то языке есть, то находит. Хотя не знаю, возможно улучшаторы из гугля ещё больше затянули гайки, чтобы я не вылезал из своего пузыря и слушал песню "валенки".
Грамматика-то ладно, автор ещё и словотворчеством занимается. "раптовал" — это наверное какой-то гибрид между "робеть" и "пасовать", плюс, видимо, еще "рапортовать" затесалось.
Ой вот только не надо конспироложеством заниматься.
Да-да, маргинальный проект двух программеров — это тайный план через 15 лет отмыть лярд денег.
Понятно
Виноват. проглядел обсуждение, особенно понравился диалог:
Ну и я так понял что дальше там сошлись, что не запрещает. Но с другой стороны,
джуниор тебе максимум дырку от бублика заплатит, ну или там корку от банана. то есть джунов пейволлить смысла тем более нет. пейволл это для солидных господ. В общем не знаю. Если СО запейволлится, то CFO медиума будет неделю в сопли бухать на радостях.
Да, и еще забыл.
СО в своё время похоронил expert sex change. Был когда-то давно такой сайтик, который как раз пытался пейволлить айти ответы, правда как-то по-детски — после предложения купить там дальше ответ шел бесплатно. С одной стороны это было давно, но с другой — авось там у них найдется достаточно умный, кто умеет учиться на ошибках. Хотя что я говорю — речь же о финансистах.
Эксперименты ставить и смотреть на реальные результаты — одно. "Экстраполировать" мысленно — совсем другое. Выдавать второе за первое — третье.
Чемодан без ручки же.
Они так и не придумали, как это всё монетизировать.
Последняя попытка — дебильный "фор воркгрупс" — изначально был провальной затеей, поскольку без гугля SO вообще ничего из себя не представляет, а гуголь-то в приватные репозитории как раз допускать и нельзя.
А торговать хомячками самим может быть стыдно, так что "пусть это сделает другой подлец, а не я".
С одной стороны да, но с другой технологии все же меняются. Взять к примеру РНР. Первые 10 лет его использовали как та обезьяна — микроскоп. И все популярные ответы как раз в этом духе. И в итоге лучше бы никаких ответов не было, чем те, которые гуголь считает популярными.
Нет, это точно нет.
Там просто нет такой информации, которая стоит денег.
Надо очень четко понимать разницу между статьёй и ответом на стаковерфлое, который торопливо настрочил за 30 секунд полуграмотный индус, исходя из своих мизерных представлений о технологии. В ответ на вопрос другого полуграмотного индуса, который даже толком проблему сформулировать не мог. Количество ответов, сравнимых по вложенному труду со статьёй в Таймс, можно пересчитать по пальцам и пейволл городить из-за них нет смысла.
Ну и сама модель краудсорсинга, когда контент набивается самими хомячками, не предполагает такой монетизации в принципе. Ой, и это я забыл про лицензию. Я в них не очень копенгаген, но мне кажется, что CC BY-SA 4.0 так просто пейволлом не закроешь.
Я думаю что купили как и все остальное — из-за бигдаты. То есть при такой аудитории они уже могут торговать пользователями если не с размахом фейсбука, то на сравнимых условиях.
TIL: авторы хабра считают читателей идиотами
Ну как по мне, то проблема как раз в претензии на техничность. То есть если бы всё описанное в статье происходило в реальности, а не в воображении автора, то это была бы прекрасная статья на Хабр. А получилась как обычно — графомания. Потому что даже самих законов автор не понял, поскольку они относятся к очень специфической области человеческой деятельности — государственному управлению (В которой сэр Сирил и проработал всю жизнь). А в бизнесе начинают работать в компаниях с количеством сотрудников 100+, а в полную силу входят уже только в больших корпорациях.