Обновить
1
Александр@Funcraft

Пользователь

6
Подписчики
Отправить сообщение
Согласен, ограничения не самые приятные, но для простого сёрфинга (без скачивания приложений) — довольно пригодно.
Я поступаю так: подрубаюсь через Wi-Fi, качаю приложения. Остальной сёрфинг (в виду хиленького покрытия вай-фая), через мобильный инет. Пока затруднений не было.

p.s. Сорри за оффтопик, по сути (:
Также радуют «живые» примеры использования свойств.
Тоже являюсь владельцем Моцарта. Вполне устраивает.

Единственное, что напрягает иногда (и, как посмотрел по фоткам, это у всех так) — кнопка «Поиск» (лупа справа внизу).
«Что напряжного», — спросите Вы.
Отвечаю: прикосновение к кнопке тут же вызывает поиск через Bing — т.е. он сворачивает то, что сейчас запущено. В итоге, если до этого было открыто приложение (полезное, или игрушка), то потом приходится ждать восстановления. Раздражает, т.к. уже много раз касался этой долбанной (извините, накипело) кнопки совершенно случайно.

К слову о Моцарте — бесплатный анлим инет от МТС тоже будет приятен (не сочтите за рекламу).

Однако, обратите внимание на батарейку — её действительно хватает на непродолжительный срок.
Спасибо за разъяснения.

Я имел в виду, что скорость перемещения людей может быть разная — соответственно и радиус того, что «рядом» увеличивается с увеличением скорости перемещения (велик, авто, метро, т.п.)
Собственно это может быть причиной увеличения радиуса «рядом».

В остальном согласен с Вами абсолютно.
По мне, настройка радиуса более привлекательна.
А то что получается — чтобы узнать, что сейчас в центре — мне нужно туда поехать.

p.s. Опыт предшественников, конечно, нужно учитывать, но останавливаться на нём не всегда верно, по моему мнению.
Хм, nested sets позволяет решить все Ваши поставленные задачи. При этом нет надобности городить велосипед.

Всё делается одним запросом к хранилищу.
50-100 метров — маловато даже в масштабах не самых крупных городов, на мой взгляд.
Из API оно, конечно, хорошо, но сразу же возникла мысль «добавить событие».
Чтобы не было балагана — регать компании (чекать данные, чтоб всякая шелуха не засоряла эфир).

Так, например, небольшая компания проводит семинар, который, возможно, будет интересен многим.

Это же может быть и вариантом монетизации, когда посетителей станет больше.
> нет, в этих странах (где перевод нерентабелен) не переводят и не покупают
Извиняюсь, не уловил в первый раз.

> хотя мне этот процесс кажется увеличением энтропии вселенной
Отдыхают люди так, общаются, взаимодействуют (:

> изучать доки по php на русском и на английском мне одинаково удобно
Мне действительно стало интересно — на каком языке предпочитают изучать язык пользователи хабры. Как появится возможность, надо будет запустить опрос.

Спасибо большое за беседу.
Было действительно приятно и интересно взглянуть на ситуацию с Вашей стороны.
>перевод попросту нерентабелен
Но ведь переводят (: и покупают

Если брать конкретно «нашу страну» и РНР, то перевод, в частности, может выступать как дополнительная мотивация к изучению.
Поясню: захотел человек изучать язык программирования — почитал доки на родной языке, втянулся. Далее, работая с документацией, понимает, что доки на английском более полные — начинает более углублённо изучать английский.

>К чему эта бесконечная гонка, не проще ли выучить английский?
Ничего не мешает сделать эти два процесса (изучение РНР и обучение английскому) параллельными.

Я знаете чего не понимаю, почему, если люди что-то делают, добровольно, с энтузиазмом; продукт их деятельности активно используется, но всегда есть люди, которые начинают задавать скорее риторические вопросы — «а зачем это нужно?» Т.е. попросту разводить демагогию.
Раз люди делают и этим кто-то пользуется — значит это нужно и полезно, разве нет?

Напоследок, скажите мне, пожалуйста, Вы правда считаете, что изучать доки на иностранном языке проще и удобнее, чем на родном?
>По английским манам язык и будет подтягиваться постепенно

Вот именно — постепенно, но не мигом. В частности, и по этой причине нужны переводы — чтобы втягиваться.
Хм. Всё-таки учить язык программирования и учить естественный язык — это разные вещи, хоть, конечно, соглашусь, что общие черты есть.

Стоит помнить, что одним изучение иностранных языков даётся легко, другим — нет. Понимать лексические обороты, наречия, склонения, падежи, времена не всем дано, увы, но это факт.

>Скажем, в Финляндии… я не видел ни одной переводной книги на финском языке в университетской библиотеке
Здесь возникает сразу же много вопросов — что за университет (в англоязычных, ясное дело, переводить на финский или шведский не будут), все ли книги Вы успели пересмотреть, и т.п.

>Издатели переводят, потому что потом продают
Дак, а если продают, значит люди покупают, верно? Значит дело не только в том, что «Бизнес такой» — это действительно для кого-то полезно.

Я посмею предположить, что Вы по себе людей судите, а это не правильно. Люди разные, и информацию все по-разному воспринимают.

>бремя доказательства лежит на участниках
Для Вас тысячи разработчиков, использующих перевод документации — это не доказательство?
На мой взгляд, этого достаточно.

Если же брать ситуацию более масштабно — т.е. вообще переводы, то тут, я уверен, число использующих переводы в тысячи раз больше. Вы ведь скорее всего, зарубежные фильмы на русском смотрите?

Я думаю, знание английского (достаточного, для понимания документации), помогает в изучении РНР, но это не обязательное требование.

Напоследок, согласитесь, что приятнее читать текст и вдумываться о чём он, а не вспоминать «как переводится это слово»?
1. Вы меня не убедили, что документация по РНР на русском бесполезна.

2. >требуется несколько месяцев усидчивости и голова на плечах.
Вы упускаете момент, что у людей разный уровень обучаемости: кому-то несколько месяцев нужно, а кому-то — несколько лет. И дело здесь не в умственных способностях.

3. Не задумывались, а зачем вообще переводят техническую литературу, документации и прочее?
Если задумывались и всё равно вопрос полезности этого для Вас актуален, то я, пожалуй, выйду из обсуждения, т.к. ни к чему это не приведёт.
Возможно причина в том, что учить РНР проще (или, как минимум, интереснее), чем английский язык.

И, как правило, если в школе/универе был слабый английский, то программист так и оставляет этот язык на уровне базовых знаний и первичного восприятия интерфейсов любимых программ, языков программирования.

Сравниваю на личном опыте — у меня профессиональное знание английского ещё со школы, у многих сотрудников — базовое: это не мешает им читать «оригиналы» манов, но если есть возможность читать на родном языке — предпочитают его.

Свой язык любить надо.
Ещё со школы не любил физику, т.к. преподавалось всё скучно и слишком «технически». Нет юзер-френдли интерфейса обучения таким темам.

Вашу статью собирался прочитать — восполнить недостающие, либо уже забытые знания, но как и когда-то в школе, сдулся после буквально первых двух-треёх абзацев. Почему? Потому что, на мой взгляд, объяснять «основы» специфическими терминами области — это не совсем правильно.
Либо добавьте детализации технической части — тогда будет интересно искушённым.
Либо попробуйте разжёвывать без терминов (либо сразу ссылки на их объяснения), используя ассоциации, образность и метафоры — тогда будет интересно «новичкам».
Мной до сих пор используется оригинальное Денди, с двумя джойстиками и пистолетом (:
Всё-таки эмуляторы — это не то.

Здорово то, что уже не одно десятилетие прошло со времён первых игр, а в них до сих пор можно с азартом поиграть.

Спасибо за перевод.
Спасибо и за статью, и за ссылку на видео — очень любопытный ролик.
Заметьте сколько энтузиазма! (((:
Эту энергию да в правильное русло.

Желаю удачи с проектом!
В SVG же вроде текст текстом, т.е. по сути получается то же самое, что и при вёрстке, нет?

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Казань, Татарстан, Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность