Обновить
5
0
Антон Исаев@ImAllIn

Пользователь

Отправить сообщение

Перевод и озвучка фильма дома — Indie Game: The Movie Special Edition

Время на прочтение13 мин
Охват и читатели14K
В августе 2014 года мы с моим другом решили, что было бы круто попробовать озвучить какой-нибудь фильм, которого ещё нет на русском. Выбор пал на продолжение документального фильма про разработчиков очень популярных в своё время инди-игр (Super Meat Boy, FEZ, Braid) — «Indie Game: The Movie Special Edition». 19 роликов суммарной длиной 01:46:55. В наличии были только английские субтитры.

Воодушевившись уже имеющимися статьями на хабре (раз, два, три), мы принялись за работу. Единственное, меня не устроил результат ни в одной из статей, так что я решил пройти свой путь в создании закадровой озвучки. Ниже я постарался подробно расписать, как протекал весь процесс, чтобы мой опыт, возможно, смог пригодиться кому-то ещё. Текста будет много, так что готовьтесь.

image

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность

Специализация

PMM
Ведущий
SIEM
Продвижение проектов
Маркетинговые исследования
Безопасность сетей
Информационная безопасность
Защита информации
Сетевые технологии
Проектирование взаимодействия
Сопровождение проектов
Проектное планирование