Как стать автором
Обновить
10
0

Пользователь

Отправить сообщение

Спасибо, поправила. Непривычно, т.к. я ожидаю, что верхнее поле для текста ссылки, а нижнее - для самой ссылки, а тут наоборот.)

Сравнение с Ту-4 довольно интересное, мне эта аналогия не пришла сразу. Но, справедливости ради, в авиации жизненный цикл самолётов — длинные десятилетия, и, как вы заметили, была создана собственная «нормальная авиационная промышленность» для новейших разработок в авиа.

Подробное объяснение и различия между научно-техническими и экономическими задачами 👍

https://www.marketresearchfuture.com/reports/mainframe-market-23155 Да, посмотрела сейчас, они лидеры рынка с z/Architecture и до 2032 прогнозируется только рост.

Да, вы правы, нельзя рассматривать выбор без учёта проблем, которые стояли перед руководством страны. Добавила в статью второе мнение, что "в этих условиях копирование зарубежных технологий стало вынужденной мерой, поскольку позволяло быстро наладить выпуск универсальных компьютеров для нужд народного хозяйства" и так далее.

Думаю, всё так. Добавлю, что в самом начале интервью они поднимают вопрос про подход к разработке IBM. У европейцев была и зацикленность на научно‑технических расчётах, и конкуренция, но здесь Дейкстра прямо отвечает, что для такого подхода они, к тому же, были «слишком бедны» по сравнению с США в плане финансирования разработок. Интервью первая часть

Спасибо за уточнение, я думаю, что предыдущий комментатор использовал слово «клон» просто как упрощение для описания заимствования идей.

Я не специалист в архитектурах, но очевидно, что прямого доступа к технологиям советским инженерам никто бы не дал. Насколько я читала, они изучали документацию, покупали компьютеры в т.ч. через третьи страны, могли использовать разведданные, занимались реверс-инжинирингом. Реализация, конечно, как вы отметили, технически сильно отличалась.

Благодарю за ваш разбор!

Спасибо:)

На счет редакции журнала — мне кажется, это стандартная практика брать только тот материал, который подходит под формат, далеко не всё, что человек говорит в интервью, можно пускать в прайм‑тайм по телеканалу «Культура», как говорится.:)

О, интересно.

Я брала полное интервью Франы, ссылка на которое указана под заголовком статьи https://works.bepress.com/philip_frana/6/

В журнале, который вы указали, как я вижу, интервью приводится с сокращениями. Вероятно, поэтому вы «не признали», что это одно и то же интервью. Интервью потеряло штрихи к портрету, сузился, так сказать, социокультурный контекст.

Мне кажется, текст в полной версии Франы показывает героя интервью более полно, интереснее разбирать социальные, политические, культурные аспекты. В такое интервью про то, «как оно было» полезно погружаться, хотя бы для того, чтобы ценить время, в котором живешь:)

Например, подсокращена часть текста, где он описывает, каково было ему решиться на непонятную карьеру. Это сейчас можно «козырнуть» почти в любом обществе, что ты — айтишник, программист, разработчик и так далее:D

Из полного интервью видны переживания более четко, что он был в больших раздумьях. Тогда человек с хорошими карьерными перспективами теоретического физика и стабильным её финансированием отказывается от неё в пользу чего‑то не очень понятного. Настолько, что власти Нидерландов отказывают ему в регистрации брака с формулировкой «нет такой профессии программист». А ещё «Actually, well, I had made a number of programs and I had a very good handwriting…», «написал несколько программ и имел красивый почерк» в отличие от коллег, которые уже могли похвастаться «глубокими знания триодов, пентодов, электронных ламп».

Конечно же, из журнала убрали все иронические и саркастические комментарии по поводу США и часть предложения, показывающая «противостояние» идеологий с IBM. «Сгладили», но в те времена они с коллегами действительно отзывались достаточно резко.

Убрали даже несколько грубоватую, но очень правдивую фразу «Now, of course, there could be writing errors, I never claimed infallibility. You have to leave that to experts in that field like the Pope». («Конечно, могут быть ошибки в записи, я никогда не претендовал на непогрешимость. Вы должны оставить это экспертам в этой области, таким как Папа Римский.») Ключевое тут не последнее слово, а мысль о том, что вы должны оставить непогрешимость кому‑то другому, что все могут делать ошибки, и, возможно, это полезно было бы прочитать тем, кто страдает перфекционизмом, например, или излишне придирчив к другим.

Убрали не только неудобные фразы, но и вполне «безобидные» интересные мысли о том, что люди не осваивают другой язык лучше, чем знают родной. По мне так можно остальное можно было не приводить, а это оставить:)

Moreover, but I didn't know that at the time, research has shown that when people acquire a second language, they never get a greater mastery of it than they have of their own language, their native tongue: that clearly sets the standard for how articulate you are going to be.» («Более того, но я не знал этого в то время, исследования показали, что когда люди осваивают второй язык, они никогда не достигают в нем большего мастерства, чем они имеют в своем собственном языке, их родном языке: это явно устанавливает стандарт того, насколько красноречивым вы сможете быть.»)

And I said «native tongue» and not «English» because, well for lack of formalism, you have to think in terms of words and sentences using a language you are familiar with.
(«И я сказал 'родной язык', а не 'английский', потому что, ну, из‑за недостатка формализма, вам нужно мыслить в терминах слов и предложений, используя язык, с которым вы знакомы.)

Я уже не говорю о том, что вырезали про сходство с Фиделем Кастро, о которой есть в третьей части перевода, потому что видно, что Дейкстра не относился к этому осуждающе или негативно, это его забавляло :D Понятное дело, что редакция решила «не добавлять медийности», так сказать, кубинскому революционеру. Но это упоминание действительно важно тем, что сразу вспоминаешь, что это времена Карибского кризиса, но даже в такие времена находили возможность поддерживать коммуникации в сфере науки.

"Или весь день с какой-то ерундой провозился, даже списывать неловко" - знакомо, кажется что-то поизучал в рамках задачи, а для задачи результата пока нет, и как-то, вроде, "несерьёзно". И "забить на систему", как пишет комментатор выше, не получится, внедрена по всему отделу разработки, всё равно спросят в конце недели.

Спасибо :D это глаз "замылился", я вступление пишу обычно в конце

Спасибо! Неудержимо захотелось ответить развёрнуто, потому что вы попали в некоторую чувствительную точку.

"Вы знаете, я и сам своего рода разрабочик курса" 😁 В этом году участвовала в качестве автора одного курса и увидела, сколько на самом деле работает специалистов, помимо авторов, чтобы курс прошёл от стадии сбора материала до конечно публикации. Это без преувеличения месяцы, большой труд, который требует не только творческого подхода, но и согласования с множеством других специалистов.


Это лично мои ощущения, и они двоякие: если относится к курсу как к работе, где важен результат в определённом формате, то это "здорово и хочу ещё". Но в процессе "оптимизации" и "шлифовки" контента может потеряться некоторая авторская индивидуальность.


После многочисленной работы с текстом других специалистов (методистов, редакторов и других) он становится уже как бы "не твой", хотя тебя указывают как автора. Без сомнения, он отвечает нужным критериям и обучающим целям, но из текста уже непонятно, насколько ты "шальной" специалист 🙂, теряется твой слог, твои ошибки, твои ассоциации, твои примеры. Но работа - есть работа.

Конечно, я не Фазиль Искандер, чтобы меня узнавали по манере письма, но иногда хочется выражать мысли как хочется, пожалуй, в этом причина желания личного блога.

Круто, что вливаетесь! Желаю удачи в начинаниях! 💪

Спасибо за поддержку :) на старте это особенно важно

Информация

В рейтинге
Не участвует
Зарегистрирована
Активность