У Гугл переводчика есть проблема для игр а том числе, так как там все разбито на лексемы на короткие части и часто реальная фраза от двух таких лексем состоит и переводчик не видит контекст и не видит связи в лексемах. Поэтому есть сервисы и софт для переводов потому что для приложений это не тоже самое что документ перевести
ну т.е не понравился собеседник? просто сам по себе факт разговора обычно снимает барьер для дальнейшего общения + совместное неожиданное происшествие хороший повод продолжить диалог. Я так понимаю что не очень хотелось знакомиться кому то из вас. Хотя и признаю, что механизмы такие не без проблем, но никому не мешает просто игнорировать. + чаще всего пока на такое сообщение собеседник не ответил «отправитель» его не видит. т.е видно уже факт диалога.
но знакомство то завязалось. значит механизм работает.
+ часто пользователей спрашивают хотите ли вы отправить какую-то групповую рассылку. тыкая не осознано да и отправить. сталкиваются потом с тем что «ой это робот это не я. » а по факту подтвержденное действие пользователя.
с mysql все не однозначно, если вы налетели на mysql has gone away в транзакции то реконектиться нельзя, т.к часть данных уже уже потеряли. те влоб использовать подход с реконектом незя
наверно можно как то скрестить planner5d.com/demo/ все-таки это вэб и рендер на строне клиента, позаимстовать их код для визуализации.
остальное поверх js ом дописать.
puu.sh/hnt1 это скрин из стенфордский онлайн курсов, тоже женщина не молодая, но она отлинчо знает что говорит. так что возраст тут наверно не основное. но супер старики тоже наверно врядли все знают, хотя это все напряму от человека зависит если он все это время шел в ногу современем то почему нет?!
тут на харбе была статья Вот.. О том как запустить андроид в виртуал боксе, и вроде как туда ставяться приложения и про скорость работы это напрямую зависит от мощьности вашей машинки. + данного решения только в полноэкранном режиме. но я не очень уверен что все приложения готовы к тому что запустятся на 1920 например=)
У Гугл переводчика есть проблема для игр а том числе, так как там все разбито на лексемы на короткие части и часто реальная фраза от двух таких лексем состоит и переводчик не видит контекст и не видит связи в лексемах. Поэтому есть сервисы и софт для переводов потому что для приложений это не тоже самое что документ перевести
Пока лучший софт для переводов на мой взгляд это https://github.com/WeblateOrg/weblate у него есть конекты к апи ии и скриншоты с метками.
+ часто пользователей спрашивают хотите ли вы отправить какую-то групповую рассылку. тыкая не осознано да и отправить. сталкиваются потом с тем что «ой это робот это не я. » а по факту подтвержденное действие пользователя.
planner5d.com/demo/ все-таки это вэб и рендер на строне клиента, позаимстовать их код для визуализации.
остальное поверх js ом дописать.
www.shadowcities.com/
и судя по фотке вроде как есть и hdmi, и разъем для карты памяти