В оригинале название звучит так: "The graphical union address: now with more ray tracing". Если предложишь более скромное заглавие, буду очень признательна.
Согласна, что без практики никуда.
Честно говоря, иду я как танк напролом из-за патологической любви к языкам (к русскому и английскому, разумеется), а не потому, что хочется быть экспертом по электронике, хотя не прочь разобраться в устройстве ЦП. Такой себе довод, но всё же…
В оригинале читаем: «It was the first mainstream CPU to hit the one-million transistor mark(...).»
Имеется ввиду 1 млн. транзисторов на кв. мм., разве нет?
В оригинале название звучит так: "The graphical union address: now with more ray tracing". Если предложишь более скромное заглавие, буду очень признательна.
Цикл работы памяти. Иногда сокращают до «цикл памяти».
Честно говоря, иду я как танк напролом из-за патологической любви к языкам (к русскому и английскому, разумеется), а не потому, что хочется быть экспертом по электронике, хотя не прочь разобраться в устройстве ЦП. Такой себе довод, но всё же…
Имеется ввиду 1 млн. транзисторов на кв. мм., разве нет?
Перевод от гуманитария.