Ну и что? Что значит "работает по другому"? Выглядит по другому? Да примерно так же... Профиль сечения другой...
Я думаю, что сделать сверхзвуковой винт, который будет вырабатывать тягу можно. Другой вопрос - зачем? Что это даст? И вот тут ответ будет - ничего, проще и эффективнее пользоваться реактивной тягой... Есть какие-то экзотические применения (типа, в воздушно-космических системах), но это, скорее, фантастика..
Вы пропустили слово "тогда", то есть, "в те годы"... СВ-27, полагаю - это про винтовентилятор Д-27-го? Ну так, во-первых - когда его сделали, во-вторых, сколько с этим движком мучались, в-третьих - где он сейчас? Это очень непростой проект был. И делали его как раз для того чтобы повысить эффективность соосной схемы, заменив винты винтовентилятором. В принципе, отличие винта от вентилятора заключается в том, что в винте каждая лопасть работает просто как крыло. В вентиляторе играет роль также форма канала, образованного соседними лопастями (лопатками), примерно, как это происходит на ступенях осевого компрессора.
На А400 обошлись многолопастным винтом с саблевидными лопастями, потому что там мощность на четверть меньше...
Соосные винты на Ту-95 - это компромисс. Такие винты имеют меньший КПД, чем обычный классический винт. Но для передачи воздушному потоку такой мощности обычный винт должен был иметь слишком большой диаметр. Поэтому и пришлось громоздить соосные винты и изобретать соответствующий редуктор. Многолопастных регулируемых винтов с саблевидными лопастями (как на А400) тогда ещё не могли сделать...
На третьем лог, на четвертом - pdf с описанием стандарта какого-нибудь, на пятом - текущие письма в почтовом ящике, на шестом - пасьянс в качестве сорбэ. Про два глаза и два монитора - ну-ну...
Да это просто фонетическая особенность языка. Понятно, что если кто-то, в силу "индивидуальной артикуляции" будет произносить "hарбуз" или "hенциклопедия", его поймут, но выглядеть это будет странновато... А в иврите отсутствие такого произношения сразу выдаёт неивритоязычного. Я в своё время, не чувствуя разницы в разговоре между "айн" и "алеф", спросил собеседника, сабру, "а вы сами-то эту разницу слышите?". Он мне с лёгким недоумением сказал "Конечно!"...
В конце слова א произносится с запиранием выдоха после огласовки, как в слове לא и оно-таки различимо...
А когда мы произносим слово "арбуз" то горло запирается не из-за согласной, а из-за того, что в русском языке нет другого способа произнести гласную в начале слова... А в иврите есть...
В иврите буквы не делятся на гласные и согласные в принципе, поскольку само письмо не фонетическое - оно не опирается на слышимые звуки. Буква - это некое обозначение, говорящее, в какое положение надо привести речевой аппарат (губы, зубы, язык, гортань) прежде чем огласить (произнести "огласовку") звук. Огласовки в некотором смысле соответствуют нашим гласным, но являются неустойчивыми частями слов - они всё время меняются... В учебных текстах огласовки (на иврите - "некудот", "точки") пишутся, чтобы изучающий мог правильно произнести написанное... А вот буквы, в том числе то, что вы назвали "смычками", - образуют устойчивые структуры в слове - например, корни. Скажем, "лишлоах" - "отправить", "шлиха" - "отправка", "шалиах" - "посланник", а корень - три буквы, "шин", "ламед", "хет", или в фонетическом изображении, "шалах". В этом смысле, "Алеф", "айн", "hэй" - полноценные буквы алфавита, в отличие от огласовок...
Вообще, судя по описанию, h2 больше похоже на ה ("hэй") - это своего рода придыхание перед гласной, как перед "а" в слове "школа", где звук "а" произносится на выдохе ("hэй" и определяет такой способ произнесения гласного звука в иврите). Буква ח ("хет") ближе к обычному "х" и произносится явно, скажем, как "шлиха" (отправка). На самом деле эти ларингалы можно при желании услышать и в русском. Скажем, когда мы произносим "азбука", "арбуз", то перед "а" мы "запираем" горлом выдох и, по сути, получается א (Алеф), когда произносим "школа", то "а" произносится на выдохе - это аналог ה, просто в русском языке такая конструкция не встречается в начале слова, а в иврите - сплошь и рядом. Что касается h3, то для "айн" я аналога в русском языке не нашёл - это, своего рода, "озвученный алеф", когда горло запирается другим отделом гортани и получается что-то вроде твердого "г", только без участия языка...
Какие проблемы? Проблемы в том, что сейчас ИИ пока ещё воспринимается именно как "инструмент непрофессионала" - общественное сознание формируется в представлении "можно спорить с врачом на основании ИИ-консультаций", "а вот мы сейчас крутой продукт напишем в no-code", "да вы просто запросы писать не умеете" ну и так далее... То что вы написали "инструмент для профессионалов" - это пока, скорее, исключение...
Пройдет, когда мир адаптируется.
Фактор времени, на самом деле, имеет очень серьёзное значение. Если вы прекращаете заниматься каким-то видом деятельности, в надежде быстро восстановить его в случае необходимости (изменения парадигмы, осознания допущенных ошибок, экономического положения), то это не сработает - процесс восстановления может оказаться не просто долгим и мучительным, но невозможным...
Проблема в том, что в процессе уточнения задания выясняется, что для того, чтобы LLM решила уравнение правильно, нужно знать, как решать такое уравнение - то есть, быть способным распознать ошибку в решении, знать, из-за чего произошла ошибка, сформулировать исправляющий запрос таким образом, чтобы ошибки не было...
Это, видимо, иногда срабатывает (или срабатывало) на некоторое короткое время (или уже отключено). Мне в Израиль буквально пару дней назад позвонил по WhatsApp знакомый из Москвы, рассказал про эту фишку, уточнил, что видео не срабатывает. Уже на следующий день позвонить не удалось. Так что любые найденные "дырки" быстро закрываются...
А это неважно - даже если рецензентам будет лень её посмотреть в Journal of Applied Mathematics and Physics. Публикации - это формальная часть диссертации...
Скорее, пока диссер защитить - он же аспирант. Это такая типичная часть диссертационной работы - проведение аналитических вычислений на основе предлагаемого метода с публикацией.
Что значит "предсказывать разрушение материалов от вибраций с высочайшей точностью"? Они что, могут взять конкретный реальный структурный элемент и вычислить, когда произойдет усталостное разрушение? Сомневаюсь, что это так. В статье вообще идёт речь о моделировании процесса усталостного разрушения, как я понял, путём построения соответствующей модели поведения материала при переменных нагрузках, причем, высокой частоты (при чём тут тогда "элементы фюзеляжа и крыльев самолетов" - для них основной вклад в усталостные повреждения вносят циклы "взлёт-посадка" и турбулентность). То есть, это такая теоретическая работа скорее...
Только непонятно, при чём тут Стаханов и какие-то "советские представления" о штурмовщине и переработках? Что за привычка объяснять современные проблемы историческими реалиями сорокалетней давности? Стаханов выдал 102 тонны за смену не потому, что увеличил продолжительность смены, а потому что применил другую организацию работы в бригаде. Что касается переработок - это была, в основном, головная боль руководителей на местах - хрен вы бы заставили какого-нибудь работягу в те времена работать сверхурочно бесплатно - без карты-нарядв он и пальцем бы не двинул - проблемой было, как ему этот наряд выписать. А штурмовщина и всякие 33 декабря были связаны, в основном, с проблемами планирования и логистики... Все проблемы управления описываемые автором никак с "советскими подходами" не связаны
Займитесь уже собой, оставьте в покое Стаханова...
Настоящая окрошка - она на квасе. Всё остальное - это просто вариации на тему "холодных" супов - и тогда перебирать заливку можно до бесконечности... ИМХО.
Ну "нет закона Бернулли", работает импульс - и что? Подъёмной силы тоже нет? Вы о чём спорите-то?
Нужно уйти от невнятных "работает по другому", "не работает нормально" и тому подобное. Существует терминология, которой и надо пользоваться.
Ну и что? Что значит "работает по другому"? Выглядит по другому? Да примерно так же... Профиль сечения другой...
Я думаю, что сделать сверхзвуковой винт, который будет вырабатывать тягу можно. Другой вопрос - зачем? Что это даст? И вот тут ответ будет - ничего, проще и эффективнее пользоваться реактивной тягой... Есть какие-то экзотические применения (типа, в воздушно-космических системах), но это, скорее, фантастика..
Вы пропустили слово "тогда", то есть, "в те годы"... СВ-27, полагаю - это про винтовентилятор Д-27-го? Ну так, во-первых - когда его сделали, во-вторых, сколько с этим движком мучались, в-третьих - где он сейчас? Это очень непростой проект был. И делали его как раз для того чтобы повысить эффективность соосной схемы, заменив винты винтовентилятором. В принципе, отличие винта от вентилятора заключается в том, что в винте каждая лопасть работает просто как крыло. В вентиляторе играет роль также форма канала, образованного соседними лопастями (лопатками), примерно, как это происходит на ступенях осевого компрессора.
На А400 обошлись многолопастным винтом с саблевидными лопастями, потому что там мощность на четверть меньше...
Соосные винты на Ту-95 - это компромисс. Такие винты имеют меньший КПД, чем обычный классический винт. Но для передачи воздушному потоку такой мощности обычный винт должен был иметь слишком большой диаметр. Поэтому и пришлось громоздить соосные винты и изобретать соответствующий редуктор. Многолопастных регулируемых винтов с саблевидными лопастями (как на А400) тогда ещё не могли сделать...
Не возражая в целом по поводу сверхзвуковых режимов винтов, хочется заметить, что исходя из такой логики и сверхзвукового крыла быть не может...
На третьем лог, на четвертом - pdf с описанием стандарта какого-нибудь, на пятом - текущие письма в почтовом ящике, на шестом - пасьянс в качестве сорбэ. Про два глаза и два монитора - ну-ну...
Да это просто фонетическая особенность языка. Понятно, что если кто-то, в силу "индивидуальной артикуляции" будет произносить "hарбуз" или "hенциклопедия", его поймут, но выглядеть это будет странновато... А в иврите отсутствие такого произношения сразу выдаёт неивритоязычного. Я в своё время, не чувствуя разницы в разговоре между "айн" и "алеф", спросил собеседника, сабру, "а вы сами-то эту разницу слышите?". Он мне с лёгким недоумением сказал "Конечно!"...
В конце слова א произносится с запиранием выдоха после огласовки, как в слове לא и оно-таки различимо...
А когда мы произносим слово "арбуз" то горло запирается не из-за согласной, а из-за того, что в русском языке нет другого способа произнести гласную в начале слова... А в иврите есть...
В иврите буквы не делятся на гласные и согласные в принципе, поскольку само письмо не фонетическое - оно не опирается на слышимые звуки. Буква - это некое обозначение, говорящее, в какое положение надо привести речевой аппарат (губы, зубы, язык, гортань) прежде чем огласить (произнести "огласовку") звук. Огласовки в некотором смысле соответствуют нашим гласным, но являются неустойчивыми частями слов - они всё время меняются... В учебных текстах огласовки (на иврите - "некудот", "точки") пишутся, чтобы изучающий мог правильно произнести написанное... А вот буквы, в том числе то, что вы назвали "смычками", - образуют устойчивые структуры в слове - например, корни. Скажем, "лишлоах" - "отправить", "шлиха" - "отправка", "шалиах" - "посланник", а корень - три буквы, "шин", "ламед", "хет", или в фонетическом изображении, "шалах". В этом смысле, "Алеф", "айн", "hэй" - полноценные буквы алфавита, в отличие от огласовок...
Вообще, судя по описанию, h2 больше похоже на ה ("hэй") - это своего рода придыхание перед гласной, как перед "а" в слове "школа", где звук "а" произносится на выдохе ("hэй" и определяет такой способ произнесения гласного звука в иврите). Буква ח ("хет") ближе к обычному "х" и произносится явно, скажем, как "шлиха" (отправка). На самом деле эти ларингалы можно при желании услышать и в русском. Скажем, когда мы произносим "азбука", "арбуз", то перед "а" мы "запираем" горлом выдох и, по сути, получается א (Алеф), когда произносим "школа", то "а" произносится на выдохе - это аналог ה, просто в русском языке такая конструкция не встречается в начале слова, а в иврите - сплошь и рядом. Что касается h3, то для "айн" я аналога в русском языке не нашёл - это, своего рода, "озвученный алеф", когда горло запирается другим отделом гортани и получается что-то вроде твердого "г", только без участия языка...
А людей пустят на батарейки... :)
Какие проблемы? Проблемы в том, что сейчас ИИ пока ещё воспринимается именно как "инструмент непрофессионала" - общественное сознание формируется в представлении "можно спорить с врачом на основании ИИ-консультаций", "а вот мы сейчас крутой продукт напишем в no-code", "да вы просто запросы писать не умеете" ну и так далее... То что вы написали "инструмент для профессионалов" - это пока, скорее, исключение...
Фактор времени, на самом деле, имеет очень серьёзное значение. Если вы прекращаете заниматься каким-то видом деятельности, в надежде быстро восстановить его в случае необходимости (изменения парадигмы, осознания допущенных ошибок, экономического положения), то это не сработает - процесс восстановления может оказаться не просто долгим и мучительным, но невозможным...
Проблема в том, что в процессе уточнения задания выясняется, что для того, чтобы LLM решила уравнение правильно, нужно знать, как решать такое уравнение - то есть, быть способным распознать ошибку в решении, знать, из-за чего произошла ошибка, сформулировать исправляющий запрос таким образом, чтобы ошибки не было...
То есть, те кто программировали до появления C не в машинных кодах или не занимались системным программированием - не люди... Смело... Свежо...
Это, видимо, иногда срабатывает (или срабатывало) на некоторое короткое время (или уже отключено). Мне в Израиль буквально пару дней назад позвонил по WhatsApp знакомый из Москвы, рассказал про эту фишку, уточнил, что видео не срабатывает. Уже на следующий день позвонить не удалось. Так что любые найденные "дырки" быстро закрываются...
А это неважно - даже если рецензентам будет лень её посмотреть в Journal of Applied Mathematics and Physics. Публикации - это формальная часть диссертации...
Скорее, пока диссер защитить - он же аспирант. Это такая типичная часть диссертационной работы - проведение аналитических вычислений на основе предлагаемого метода с публикацией.
Что значит "предсказывать разрушение материалов от вибраций с высочайшей точностью"? Они что, могут взять конкретный реальный структурный элемент и вычислить, когда произойдет усталостное разрушение? Сомневаюсь, что это так. В статье вообще идёт речь о моделировании процесса усталостного разрушения, как я понял, путём построения соответствующей модели поведения материала при переменных нагрузках, причем, высокой частоты (при чём тут тогда "элементы фюзеляжа и крыльев самолетов" - для них основной вклад в усталостные повреждения вносят циклы "взлёт-посадка" и турбулентность). То есть, это такая теоретическая работа скорее...
Только непонятно, при чём тут Стаханов и какие-то "советские представления" о штурмовщине и переработках? Что за привычка объяснять современные проблемы историческими реалиями сорокалетней давности? Стаханов выдал 102 тонны за смену не потому, что увеличил продолжительность смены, а потому что применил другую организацию работы в бригаде. Что касается переработок - это была, в основном, головная боль руководителей на местах - хрен вы бы заставили какого-нибудь работягу в те времена работать сверхурочно бесплатно - без карты-нарядв он и пальцем бы не двинул - проблемой было, как ему этот наряд выписать. А штурмовщина и всякие 33 декабря были связаны, в основном, с проблемами планирования и логистики... Все проблемы управления описываемые автором никак с "советскими подходами" не связаны
Займитесь уже собой, оставьте в покое Стаханова...
Настоящая окрошка - она на квасе. Всё остальное - это просто вариации на тему "холодных" супов - и тогда перебирать заливку можно до бесконечности... ИМХО.