Обновить
33
Maksim Kupriianov@Xlab

Senior Blockchain Engineer

44
Подписчики
Отправить сообщение
Вы так говорите уверенно, а можно соответствующие ссылки на источники? Вот Савельев изучает мозг «руками» и теорию полушарий, которую придумали психологи на основе статистики, мегко говоря не приветствует.
Зазнобин vs Савельев. Левое и правое полушарие мозга

Это на случай «аккуратных» демонтажей, то есть для тех случаев, когда никаких других доступных вариантов (со взрывом) нет.
Кстати, будет повод переложить асфальт — это делают с большей периодичностью, чем выпускаются такие технологии.
Во сне не только текст меняется, но и другие вещи, стоит только отвлечься. Подобная внезапность и помогает понять, что спишь.
шутеры от первого лица, как Halo и Call of Duty
game like Halo or Unreal Tournament must make decisions quickly

Забавно, в 6 пункте про игры в оригинальном исследовании приведены как примеры Halo и Unreal Tournament, однако в статье на Mashable второй пример заменён на Call of Duty. Походу автора статьи на Mashable обижали более нейропластичные люди :)
Лучшее всплывает быстро, через тот же HN.
Написана здесь. Нами.
Лучший about. Ever.
Как ничем? Вот %username% себе исходники скопировал и пользуется, как ему запретишь? Никак.
Другое дело, когда сервис находится в интернете (веб-ресурс) и требует постоянного доступа, тогда очень легко закрыть — убить сайт и посадить владельца, дело в шляпе.
А вы проверяли? Работает фантастически, хоть и нативным клиентом назвать сложно.
Теперь, запятая будет на самом деле вызывать то, что вы даже можете перегрузить. Это то, что мы делаем в
Слушайте, ну я же просил вас в комментариях к предыдущему посту :(
Халтурите, товарищ. Но за перевод спасибо, всё-таки труд.
с демонстрацией реализации

3D рендеры и мокапы интерфейсов нельзя называть реализацией. Иначе мир погрузится во тьму.
Напоминает открытие пивной бутылки об любой угол, даже об глаз.
На tjournal хороший перевод этой статейки есть.
В данный момент Сатоши Накамото гораздо больше увлечён коллекционированием игрушечных паровозов.
P.S. перевод норм, хотя в некоторых местах всё-таки лучше проработать контекст:
In order to know which strings have the line information
вы перевели как
Для того, чтобы узнать, какие строки содержат информацию о строке
что не раскрывает суть. Там ещё есть несколько моментов, советую уделить подобному больше внимания.
Вторая часть нужна, так как там новый синтаксис описан, с практической точки зрения вторая часть является даже более полезной, чем первая.

Информация

В рейтинге
Не участвует
Откуда
Barcelona, Barcelona, Испания
Дата рождения
Зарегистрирован
Активность