Формально он есть, но такого многообразия «оттенков» как в английском я у него не ощущаю. Например, в словах pencil, about, waited, zebra «шва» звучит на слух немного по-разному, хотя «механика» звука одинаковая. Интересное направление для изучения тонкостей фонетики :)
«Всё остальное» в данном случае неверно (или я не так вас понял), так как channel, catch, char, touch и огромное множество других слов содержит звук «ч».
Полного аналога звуку «шва» в русском нет, и поэтому провести четкую аналогию не получается, в некоторых случаях он слышится ближе к «а», в других — к «э», иногда — к «ы». Вот видеоурок на эту тему — www.youtube.com/watch?v=m1mDSUSwNls.
И опять повторюсь — статья не про тонкости фонетики :) Под тонкости фонетики нужно делать совершенно другой материал с видео и аудио.
Про русские я и писал, что они приблизительны. Просто для того, чтобы сориентироваться, о чем идеть речь. В точности передать английскую фонетику русскими буквами невозможно. Статья не о тонкостях фонетики (это отдельная большая тема), а о транскрипциях слов. В черновике статьи их не было, но были пожелания, чтобы я добавил, так как IPA далеко не все с ходу понимают.
Само собой разумеется что твердая в и w звучат по-разному, это уже более тонкие детали, чем предмет статьи. Я в самом начале и указал, что транскрипции приблизительные, просто чтобы ориентироваться о чем речь. И акцент статьи — не на отдельных звуках (про это можно несколько материалов написать, я вот думаю над этим тоже на будущее), а о более простых вещах — что есть ряд слов, которые мы в плане ударений и общей транскрипции говорим неправильно.
В приведеном примере я слышу дифтонг, но все равно с основным звуком «о», может даже что-то похожее на «пхооз». Но основная мысль в том что произнесенное с русским акцентом слово «поз» будет нейтивам более понятным, чем «пауз».
Тем не менее в британском английском достаточно часто route произносится как «рут», соответственно «router» — «рута» :) За время работы с британцами слышал регулярно. www.wordreference.com/definition/router
Послушайте произношение по вашей ссылке, там четкий звук Э на ударном слоге. В британском варианте — действительно «комАнд». Да и первая «о», кстати, очень условная. Звук «шва» (ə) далёк от «о» по звучанию.
И опять повторюсь — статья не про тонкости фонетики :) Под тонкости фонетики нужно делать совершенно другой материал с видео и аудио.