Неокаридинки (креветки-вишни) вполне. Сыпануть песочку промытого, накидать туда мхов и будет им щщастье. Периодически лить калий, кормить креветов, подменивать грамм по 200-300 водичку — это может продолжаться очень долго.
Но это в системе есть преключатель рус/en. Мозгу так скакать трудно! Вы, батюшка, или трусы оденьте, или... Проще для восприятия смысла публикации если все термины писать однообразно: по-английски латиницей, русский перевод или же по английски кириллицей.
Кмк тот достигнет величайших успехов во внедрении гибких методик, кто преуспеет в нахождении русских эквивалентов всех соответствующих терминов и вводу их в обиход.
Англицизмы, кириллический транслит и непереведённые термины: находясь в одном тексте на русском языке в таких количествах они ставят надёжную защиту от понимания смысла читателем. По большому счёту статья смахивает на машинный перевод.
Контент-маркетинг подходит для упомянутых случаев.
Наткнулся на сей прекрасный сайт, потом обнаружил эту статью. Ба.. какие люди, какие компании!
По теме: лед-лента даёт не свет, а уныние. Только CREE, только хардкор!!!
Но это в системе есть преключатель рус/en. Мозгу так скакать трудно!
Вы, батюшка, или трусы оденьте, или...Проще для восприятия смысла публикации если все термины писать однообразно: по-английски латиницей, русский перевод или же по английски кириллицей.Кмк тот достигнет величайших успехов во внедрении гибких методик, кто преуспеет в нахождении русских эквивалентов всех соответствующих терминов и вводу их в обиход.