Ну, я и не планирую бросать это дело. Хочу хотя бы эту историю довести до финала. А с Ютубом сейчас сложно, сами понимаете. Если захотеть - можно получить доступ, но есть заморочки, особенно на некоторых провайдерах.
Ну, для любителя хорошая обложка - это сложно. Я долго мучил несколько нейросетей и Фотошоп, прежде чем вышло что-то приличное. А так вообще это попытка изобразить сцену из книги. Вышло не совсем то, что хотелось, но неплохо. Что касается названия - оно родилось непроизвольно. Кто-то из дочитавших считает, что оно напротив - очень хорошо подходит. Так что не торопитесь с выводами.)
Ну, если вы фанат Бушкова, и вам не нравится - значит я всё делаю правильно! А количество никогда не было равно качеству. Донцова, Дом-2 и Руки Вверх тоже чертовски популярны и имеют успех в своих нишах, где принято использовать голову для того, чтобы есть. В их плебейскую аудиторию я не целился изначально, моему читателю всё-таки придётся немного включать головной мозг, а не только спинной. Но в любом случае спасибо за ваш отзыв. У идеологического врага тоже надо учиться.)
У вас прямо целая программа своя, видно, что задались целью освоить как следует. А у меня, боюсь, на язык ни времени, ни мотивации такой же. Есть ещё чему поучиться, что более важно. Но когда-нибудь - чем чёрт не шутит...
Да, фидбека не хватает сильно. Вообще у кого-то вычитал такое понятие, как "альфа-читатель". И это прямо строго необходимый элемент. У меня, выходит, была бывшая на эту роль. Сейчас коллега с прошлой работы
Ну, я пишу как пишется. Сам 18+, и книга - так же. Вот есть ситуация, которую я иначе, как "п..здец" назвать не могу - так и герой мой сделает. Есть ситуация, где нужно "мясо" или ещё что - оно там будет. Я не выбираю, выбирает сама история.
Честно - я не верю в творческие курсы. Звучит кондово. Но может и зря. Просто ни одного автора не знаю толкового, который бы сказал, что курсы проходил и ему помогло.
Это да. У меня так с до сих пор не выученным английским. В школе немецкий учил, а английский - по играм да фильмам на VHS, где английский понятнее русского. Сейчас в результате сам сформулировать не могу, но чужие ошибки вижу. В результате, когда надо что-то перевести - перевожу нейронками, а потом правлю косяки.
Нет, я всё-таки стараюсь балансировать между граблями и здравым смыслом. Тут ведь как: пока первую книгу писал - была, наверно, вера в свои силы нужна. Где-то может быть даже слепая. Ну а по прошествии времени сейчас вторую книгу я уже пишу по-другому. Потому что столкнулся с ворохом оставленных собой же хвостов. Так что на данном этапе придумывание отмазок - оно уже больше про кропотливый труд, чем про вдохновенный корейский рандом. Но это, впрочем, не значит, что первая книга была плоха. Она просто была... ну, "моложе" что ли. То, как я её написал - это был хороший урок как правильных решений, так и нет. Для того меня, который писал её несколько лет назад - это великолепный результат. Сейчас, конечно, отношение к написанному другое: в чем-то - строже, в чём-то, напротив - проще. Но я никогда не имел вот этого странного свойства ненавидеть свои старые работы за некие огрехи, которые допустил. И к первой книге у меня вопросов нет. Массу всего читал, что успех имеет, а написано объективно хуже. Так что просто потихоньку буду писать дальше.
Надо покупать угловой стол для него, наверно
Ну, я пока не потяну делать ещё одну
Ну, по ощущениям - так и есть! По крайней мере со второй мне гораздо проще.
Ну, я и не планирую бросать это дело. Хочу хотя бы эту историю довести до финала.
А с Ютубом сейчас сложно, сами понимаете. Если захотеть - можно получить доступ, но есть заморочки, особенно на некоторых провайдерах.
Ну, для любителя хорошая обложка - это сложно. Я долго мучил несколько нейросетей и Фотошоп, прежде чем вышло что-то приличное. А так вообще это попытка изобразить сцену из книги. Вышло не совсем то, что хотелось, но неплохо. Что касается названия - оно родилось непроизвольно. Кто-то из дочитавших считает, что оно напротив - очень хорошо подходит. Так что не торопитесь с выводами.)
Ну, я рад что все остались при своём и все довольны. :D
Ну, если вы фанат Бушкова, и вам не нравится - значит я всё делаю правильно! А количество никогда не было равно качеству. Донцова, Дом-2 и Руки Вверх тоже чертовски популярны и имеют успех в своих нишах, где принято использовать голову для того, чтобы есть. В их плебейскую аудиторию я не целился изначально, моему читателю всё-таки придётся немного включать головной мозг, а не только спинной. Но в любом случае спасибо за ваш отзыв. У идеологического врага тоже надо учиться.)
У вас прямо целая программа своя, видно, что задались целью освоить как следует. А у меня, боюсь, на язык ни времени, ни мотивации такой же. Есть ещё чему поучиться, что более важно. Но когда-нибудь - чем чёрт не шутит...
Да, фидбека не хватает сильно. Вообще у кого-то вычитал такое понятие, как "альфа-читатель". И это прямо строго необходимый элемент. У меня, выходит, была бывшая на эту роль. Сейчас коллега с прошлой работы
Ну, я пишу как пишется. Сам 18+, и книга - так же. Вот есть ситуация, которую я иначе, как "п..здец" назвать не могу - так и герой мой сделает. Есть ситуация, где нужно "мясо" или ещё что - оно там будет. Я не выбираю, выбирает сама история.
Да, тут со всем согласен. Может и подфортит, кто знает.
Какая вредная бабуйня. Я о комменте, если что.
Честно - я не верю в творческие курсы. Звучит кондово. Но может и зря. Просто ни одного автора не знаю толкового, который бы сказал, что курсы проходил и ему помогло.
Это да. У меня так с до сих пор не выученным английским. В школе немецкий учил, а английский - по играм да фильмам на VHS, где английский понятнее русского. Сейчас в результате сам сформулировать не могу, но чужие ошибки вижу. В результате, когда надо что-то перевести - перевожу нейронками, а потом правлю косяки.
Да я вот в геймдев порываюсь пробиться. Как раз пытаюсь понять, с чего начать лучше. Ну а книжки писать буду по мере возможности.
Читал я Бушкова. Лучше сам лично лопатой себя в могилу закопаю, чем буду ТАК писать. Упаси бог, лучше сразу себе пальцы откусить!
Нет, я всё-таки стараюсь балансировать между граблями и здравым смыслом. Тут ведь как: пока первую книгу писал - была, наверно, вера в свои силы нужна. Где-то может быть даже слепая. Ну а по прошествии времени сейчас вторую книгу я уже пишу по-другому. Потому что столкнулся с ворохом оставленных собой же хвостов. Так что на данном этапе придумывание отмазок - оно уже больше про кропотливый труд, чем про вдохновенный корейский рандом. Но это, впрочем, не значит, что первая книга была плоха. Она просто была... ну, "моложе" что ли. То, как я её написал - это был хороший урок как правильных решений, так и нет. Для того меня, который писал её несколько лет назад - это великолепный результат. Сейчас, конечно, отношение к написанному другое: в чем-то - строже, в чём-то, напротив - проще. Но я никогда не имел вот этого странного свойства ненавидеть свои старые работы за некие огрехи, которые допустил. И к первой книге у меня вопросов нет. Массу всего читал, что успех имеет, а написано объективно хуже. Так что просто потихоньку буду писать дальше.
А на французский не переводите? А то вдруг пригодится...)
Вот вроде и возразить нечего, а хочется. В любом случае идти на завод я пока ещё не готов. Шанс пока есть, мне кажется.
Действительно феодализм. Вообще глядя на то, что в мире происходит, есть ощущение, что мы входим в новое Средневековье.