Так и напрашивается создание форка языка без этих лишних букв. Когда там следующая реформа по расписанию
Вспомнилась старая бородатая шутка (длинная, поэтому скрыл)
Euro English: 5-Year Spelling Reform
The European Union (EU) has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German which was theother possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase – in plan that would become known as Euro English.
In the first year “s” will replace the soft “c”. Sertainly this will make the Sivil servants jump for joy. The hard “c” will be dropped in favour of “k”. This should klean up konfusion, and keyboards will have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome “ph” will be replaced with “f”. This will make words like fotograf 20% shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always been a deterent to akurate spelling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent “e” in the language is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer pepol wil be reseptiv to step such as replasing “th” with ”z” and “w” with “v”.
During ze fifz yer, ze unesesary “o” kan be dropd from vords kontaining “ou” and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrium vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas. We haf wayz of makin yu talk to pepol.
Воспоминание разблокировано. 1993 год. Каникулы у бабушки и деда в Узбекистане. На каком-то местном рынке куплено полное собрание ДЭ (наверно цена была заманчивая). А дальше... эти тома с нами летели на самолёте до Магадана...) эх, сколько они подарили прекрасных воспоминаний. Сколько рисунков из них было срисовано. Сколько докладов в школе подготовлено.
Кстати, церковь (почти) не возмутилась бурным празднованием во время Рождественского поста, потому что... тогда пост к 1 января уже заканчивался, а Рождество праздновалось 25 декабря всё по тому же юлианскому календарю.
Тут какая-то странность написана. Пост заканчивался как раз перед Рождеством.
Немного нудятины: До Петра и при Петре Россия жила по старому стилю (т.е. по Юлианскому календарю). Петр изменил только дату начала нового года.
По старому стилю Рождественский пост длится с 15 ноября по 24 декабря. Рождество 25 декабря. Соответственно пост закачивается, празднуем Рождество, а потом и новый год. Как сейчас у католиков, протестантов, и у части православных. Удобно и логично.
Далее в советское время старый календарь заменили новым (Григорианским), произошёл сдвиг на 13 дней. А Церковь продолжила жить про старому стилю. Поэтому имеем сдвинутые на 13 дней даты поста и Рождества в пересчёте на новый стиль. Теперь НГ попадает на постное время. Это создаёт определённое чувство внутреннего раздвоения у верующих, так как оливьешка не вяжется с постом, а на празднование РХ остаётся мало сил после НГ)
Я когда-то закончил бакалавриат и магистратуру по айтишной специальности. Чуть-чуть поработал веб-программистом, потом очно закончил семинарию (4 года) и уже много лет чтец в храме. Правда это не совсем выход из айти, так как считаю, что толком и не входил в айти.
Мало имею опыта работы с llm и вообще с нейросетями. Кто в теме, подскажите, есть ли готовое решение: Взять чб скан печатной книги на церковнослянском. Набрать n количество страниц. Скормить промту сканы и набранный текст, и далее пусть с опечатками, но распознать остаток книги?
Очень желательно, чтобы использовались только unicode-символы из скормленного набранного текста.
Знаю как минимум один пункт выдачи, где общий вход, две маленькие комнатки (одна Озон, другая ЯМаркет) с одним общим сотрудником. Видел и другие совмещённые вывески, но не заходил.
С 1950 года зарегистрировано свыше 70 случаев, когда представители этого вида становились возбудителями заболеваний у человека. В большинстве известных случаев они поражали органы дыхания, вызывая аллергический бронхо-лёгочный микоз или мицетому лёгких. Оценка распространённости заболеваний человека, вызванных обыкновенным щелелистником, может быть сильно занижена, ввиду трудности идентификации вида возбудителя микозов.
Возможно, чтобы не экономики на длине карандаша, срезав чуть-чуть наискось? Не спец, всего лишь догадка.
Кстати, да
Вспомнилась старая бородатая шутка (длинная, поэтому скрыл)
Euro English: 5-Year Spelling Reform
The European Union (EU) has just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German which was theother possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase – in plan that would become known as Euro English.
In the first year “s” will replace the soft “c”. Sertainly this will make the Sivil servants jump for joy. The hard “c” will be dropped in favour of “k”. This should klean up konfusion, and keyboards will have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome “ph” will be replaced with “f”. This will make words like fotograf 20% shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have always been a deterent to akurate spelling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent “e” in the language is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer pepol wil be reseptiv to step such as replasing “th” with ”z” and “w” with “v”.
During ze fifz yer, ze unesesary “o” kan be dropd from vords kontaining “ou” and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrium vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas. We haf wayz of makin yu talk to pepol.
Воспоминание разблокировано. 1993 год. Каникулы у бабушки и деда в Узбекистане. На каком-то местном рынке куплено полное собрание ДЭ (наверно цена была заманчивая). А дальше... эти тома с нами летели на самолёте до Магадана...) эх, сколько они подарили прекрасных воспоминаний. Сколько рисунков из них было срисовано. Сколько докладов в школе подготовлено.
Когда-то в конце 2000-х делал разметку дисков их софтом. Норм было. Больше с ними не сталкивался.
Тут какая-то странность написана. Пост заканчивался как раз перед Рождеством.
Немного нудятины: До Петра и при Петре Россия жила по старому стилю (т.е. по Юлианскому календарю). Петр изменил только дату начала нового года.
По старому стилю Рождественский пост длится с 15 ноября по 24 декабря. Рождество 25 декабря. Соответственно пост закачивается, празднуем Рождество, а потом и новый год. Как сейчас у католиков, протестантов, и у части православных. Удобно и логично.
Далее в советское время старый календарь заменили новым (Григорианским), произошёл сдвиг на 13 дней. А Церковь продолжила жить про старому стилю. Поэтому имеем сдвинутые на 13 дней даты поста и Рождества в пересчёте на новый стиль. Теперь НГ попадает на постное время. Это создаёт определённое чувство внутреннего раздвоения у верующих, так как оливьешка не вяжется с постом, а на празднование РХ остаётся мало сил после НГ)
Придумали тоже. Это через полмира везти, где-то на месте складировать с угрозой уничтожения.
Проще их гнать сразу через Амур, и... списать на хакерский взлом из страны, где не испытывают большой любви к России.
Я когда-то закончил бакалавриат и магистратуру по айтишной специальности. Чуть-чуть поработал веб-программистом, потом очно закончил семинарию (4 года) и уже много лет чтец в храме. Правда это не совсем выход из айти, так как считаю, что толком и не входил в айти.
Это всё очень созвучно со старой книгой М. Мольца "Психокибернетика". Сейчас её как раз читаю.
Спасибо за совет. Да, знаю, пробовал. Увы, распознанных символов и ошибок в лучшем случае 50/50. При таком раскладе набрать было быстрее.
Мало имею опыта работы с llm и вообще с нейросетями. Кто в теме, подскажите, есть ли готовое решение: Взять чб скан печатной книги на церковнослянском. Набрать n количество страниц. Скормить промту сканы и набранный текст, и далее пусть с опечатками, но распознать остаток книги?
Очень желательно, чтобы использовались только unicode-символы из скормленного набранного текста.
Я правильно понимаю, что на устройствах без Google Mobile Services (например, Huawei с HMS) можно по-прежнему ставить apk-файлы?
Или там всё глубже в систему встроено?
В церковнославянском языке, например, как знак переноса используется знак подчеркивания "_".
Знаю как минимум один пункт выдачи, где общий вход, две маленькие комнатки (одна Озон, другая ЯМаркет) с одним общим сотрудником. Видел и другие совмещённые вывески, но не заходил.
Извините за глупый вопрос, а как доказывается факт столкновения этого обломка с Марсом?
Сейчас можно поставить легковесный Obtainium, и через него объявлять приложения из самых разных источников, в т.ч. Rustore и AppGallery.
С теплом от трения понятно.
Но не 100% же? Часть энергии должна уходить на перемещение предмета (лопасти вентилятора).
У всех обогревателей 100% КПДОбъясните мне, как у тепловентилятора может быть КПД 100%, если он часть энергии тратит на кручение вентилятора, а не нагрев воздуха?
В Википедии есть такая замечательная фраза:
У корейцев очепятка