Comments 3
А какой перевод текста на картинке. Что-то не улавливаю разницу mental и being mental.
Суть наверно: нужно работать не много, а головой
Добрый день. Это переформулировка оригинальной фразы бейсболиста Йоги Берра - 75% of baseball is mental the other half is phisical. Дело в том, что Йоги Берра сам отличался переформулировкой фраз, к примеру википедия предлагает такие переводы:
«Это какое-то дежавю опять.» («It’s déjà vu all over again»)
«Всегда ходите на похороны других, иначе они не придут на ваши.» («Always go to other people’s funerals, otherwise they won’t go to yours.»)
«Можно увидеть многое лишь смотря.» («You can observe a lot by watching.»)
А Джим Маккени (хоккеист) знатный тролль, и переформулировал фразу примерно с таким переводом - половина игры психологическая, вторая половина игры тоже психологическая. Иными словами - это просто шутка или передергивание оригинала. Тонкий американский юмор.
а разве тут «being mental» переведётся не как «быть чокнутым»?
If you say that someone is mental, you mean that you think they are mad.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mental
Развертывание базовой сети 5G с помощью Free5GC, Kubernetes и Helm