Магистр Георгий
Главный инженер компании ProSMD
ZB3245TSS – автоматический SMD-установщик для мелких серий, в своем сегменте один из самых популярных в России и в мире.
Когда коллеги из отдела продаж швырнули это мне на стол, не было речи о технической поддержке от производителя. В наличии имелось руководство на китайском английском и примерно ноль информации в интернете.
Разве что, контентмейкер М-Видео любезно перевел кейс кривозубых поедателей трески по покупке и эксплуатации этой же самой модели. Та статья подвигла нас к выводу об интернациональном качестве работы техподдержки китайских производителей) Пришлось, путем изучения нехитрого внутренннего устройства и детального, год за годом анализа вопросов покупателей, становиться поддержкой самим. Благо, к характеристикам самого станка у меня вопросов не возникло, да и все остальные прониклись обаянием красноглазого робота, так что теперь это один из наших любимых станков
Зато возникли вопросы к комплектации.

В ящике лежала совершенно роскошная открывалка для бутылок. Крышки отлетали от легчайшего усилия, и мы, открыв несколько, решили написать китайцу: куда это вставляется? Ответ, оказался, в общем-то, логичен – это держатель для больших катушек. Таких больших, что не влезают в корзину питателей.
Ладно, пытаемся вставить. Лучше не стало. У англичан, что характерно, возникла такая же проблема. Открыли еще несколько пробок, пишем китайцу. Ответ гениален: «Это стойка модели ZB3245TS». Ок, не комментируем степень унификации. В итоге, нам прислали стойку с правильным креплением, которое я обвел красным.

То есть, у первой стойки отверстия были буквально поперек.
Проблема общая для всех поставок данного установщика, вернее, выла таковой, пока мы не уговорили нашего менеджера сразу вкладывать гендерно-нормативную стойку.
На этом хлопоты кончились, а открывалка осталась - начались приятные сюрпризы.
Выяснилось, что базы питателей для разной ширины ленты имеет унифицированнные размеры, соответственно, становится доступна кастомизация под клиентскую компонентную базу.
Выглядит это примерно так


Другим элементом, подвергающимся доработке, стала головка забора компонентов. Нам удалось увеличить высоту поднимаемых компонентов сверх того, что указано в спецификации. Спецификация, как и руководство пользователя, были переведены мной на русский язык – да, возня с красноглазиком зашла. Когда это перестало впечатлять клиентов, настал черед переводить ПО. Хотя многие пытаются конкурировать с Алиэкспрессом по части поставки китайских станков, пока только моя контора предлагает для него полностью и без ляпов русифицированную оболочку.
C Вами был Магистр Георгий, задавайте ответы.