All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh

Comments 4

Версия transformer of resistance (низкого входного в высокое выходное для включений с общим эмиттером или базой) - попадалась при подготовке статьи?

Что-то мне кажется, что, как в статье, калька от transconductance вернее будет. Только вот, никто так сейчас не говорит - transresistance.

Transformer of resistance - это еще в те, ламповые, годы было бы обозначение согласующего трансформатора. Они тогда были гораздо распространеннее, чем сейчас.

 А тех, кто до сих пор верит, что на смену вакуумной лампе пришел транзистор, ловко обманули. На смену транзистору пришел другой транзистор.

А почему название должно меняться, если функция сохранилась? Водителю автомобиля перешло название"шофер" (от французского "кочегар") и никто не считает, что его обманули

Спасибо! Статья интересная! Я с одноклассниками осваивали транзисторы- триоды (и называли мы их и так и так) в 1975г в 5-м 6-ом классе). Лампы я "пролетел мимо". Дядя мой, приобщивший меня к транзисторам, создавал на лампах рекордеры "на рёбрах". Мы паяли "аппараты" для сдачи экзаменов в 10-м классе на мп-42 и п-416. Интернета нет, литературы - почти нет, но "профессор - лопух, но аппаратура - при нём!" услышали!

Sign up to leave a comment.

Articles