Комментарии 15
Видимо автор не открывал пульты дистанционного управления телевизоров - до недавнего времени он бы в каждом пульте увидел "маленькую оранжевую башню".
небольшого тактового компонента
Видимо речь о промежуточной частоте супергеретодина.
Именно. к средним волнам не имеет отношения, это была ПЧ диапазона КВ
В связной технике была принята ПЧ 500 кГц, что, возможно, было связано с тем, что эта частота — канал для передачи сигнала SOS: во-первых, он всегда (кроме, собственно, SOS) свободен и оттуда не будет помех, во-вторых, очень легко сделать прослушивание этой частоты одной кнопкой: просто вход переключается со смесителя прямо на вход тракта промежуточной частоты.
извините, но перевод этот конечно жесть... "русский" язык вызывает взрыв мозга при прочтении
something here is being driven at 455 kHz.
здесь что-то движется на частоте 455 кГц
Увы, подобное качество перевода стало нормой. Вот как это работает:
Какой-нибудь конторе нужно увеличить посещаемость. Создавать качественный оригинальный контент? Ну что вы, конечно же нет. Это долго и дорого. Нанимаем фрилансеров за три копейки (например, 500 руб за 5 таких статей), они переводят чужокй качественный оригинальный контент, мы публикуем. Читать получившийся шлак практически невозможно, до тех пор пока мы его генерируем у нас растет посещаемость.
Как-то участвовал в так и не родившемся проекте по созданию англо-русского переводчика технических текстов для последующей продаже его компаниям, которые на потоке переводят десятки тысяч инструкций к электронике и ПО.
Там была идея взять стенфордский парсер, им распарсить английское предложение, потом по шаблону собрать русское. После чего при помощи статистического алгоритма, обученного на базе переводов реальных инструкций, подбирались оптимальные варианты перевода, согласно контекста.
Вот, реально удивлен, неужели современные переводчики (через которые 500-рублевые фрилансеры пропускают текст перед причесыванием) не работают подобным способом и не способны по контексту с kHz понять, что ничего не движется?)
А представьте, как автору станет "весело", когда он узнает, что контроллер клавиатуры для некоторых клавиш генерирует не только код нажатия, но и код отжатия. ;-)
Статья интересная, а перевод ужасный.
Исходник
The pulses were extremely consistently 52.74 +/- 0.02
microseconds wide. If the electronics were aging out, they had at least
aged very, very consistently.
Перевод здесь
Импульсы были чрезвычайно последовательными 52.74 +/- 0.02 шириной в
микросекунды. Если электроника и старела, то, по крайней мере, старела
очень и очень последовательно.
Google Translator
Импульсы имели чрезвычайно стабильную ширину 52,74 +/- 0,02
микросекунды. Если электроника и старела, то, по крайней мере, она
старела очень и очень последовательно.
Машинный перевод Гугла оказался значительно лучше.
"падающего края"
Очень непрофессиональный перевод.
вот ведь, нравится корпус, ход клавиш, раскладка - бери ваяй свежий мк с usb/bt/2.4 переключателями и liion опциональным. но захотелось разобраться с работой мк, протоколами и прошивками. круть. я не настолько древнюю технику люблю, к сожалению, наверно. никогда не пойму любителей восстанавливать ретро авто без свапов и тп.
Реверс-инжиниринг протокола клавиатуры NeXT 1988 года