Pull to refresh
496.59
SberDevices
Создаём умные устройства

Как автоматически переписать текст другими словами, сохранив смысл? Рассказываем про рерайт-сервис

Reading time8 min
Views17K

Часто при работе с текстами мы хотим не только выделить главное из больших отрывков, но и переписать текст, сохранив его смысл. В предыдущем посте мы рассказали, как команда SberDevices делала AI Service суммаризатора. Сегодня давайте поговорим про наш опыт создания не просто парафразера, а именно рерайтера текста. В связке эти инструменты могут быть полезны для множества практических задач. Демо обоих сервисов доступны в маркетплейсе AI Services.

Чем рерайт отличается от парафраз

В широком смысле перефразирование текста означает переписать текст так, чтобы новый текст отличался от старого по написанию, но был идентичен по смыслу. При этом в идеале новый текст должен выглядеть естественно и по стилю не отличаться от оригинала, иначе мы перейдем в задачу style transfer.

Огромное количество работ посвящено непосредственно задаче парафразинга для русского языка на уровне предложений. Есть множество датасетов, таких как:

  • Paraphraser Plus

  • корпус парафраз, собранных Давидом Дале;

  • корпус парафраз из новостных заголовков, собранный Екатериной Пронозой;

  • корпус парафраз-заголовков, собранный командой Вадима Гудкова.

    И это далеко не весь перечень.

На базе этих корпусов есть также обученные модели в том числе на основе ruT5 и ruGPT3 (например, несколько моделей находятся в библиотеке russian_paraphrases, или например мультитасковая модель). Все эти модели довольно неплохо справляются с задачей перефразирования. Но всё равно есть проблемы с искажением смысла, где-то подобраны антонимы вместо синонимов, бывают некорректные конструкции при генерации и многое другое.

Кажется, что задача перефразирования спокойно переносится с уровня предложения на уровень текстов. Ведь что мешает просто разбить текст по предложениям и запустить парафразер? Рассмотрим пример:

Оригинал: На столе перед девушкой стоит прекрасная бутылка риохи. Она медленно пьет красную жидкость из бокала.

Генерация на уровне предложений (использована модель cointegrated/rut5-base-multitask Давида Далли):

  • На столе перед девушкой стоит прекрасная бутылка Риохи.

  • В столе перед девушкой стоит прекрасная бутылка риохи.

  • Для девушки перед столом стоит прекрасная бутылка раохи.

  • Она медленно пьет красную жидкость из бокала.

  • Он медленно пьет красную жидкость из бокала.

  • Она медленно пьет красную пищу из бокала.

Генерация на уровне параграфа:

  • Девушка сидит за столом и с удовольствием пьет красное вино из бокала.

  • На столе перед девушкой стоит восхитительная бутылка риохи, и девушка медленно пьет ее из бокала.

  • На столе стоит прекрасная бутылка риохи, она медленно пьет красную жидкость из бокала.

Мы видим, что в рамках одного предложения можно найти корректный парафраз. Однако, если объединить таким образом предложения, особенно в которых детали переписаны некорректно, связность текста будет утеряна. В то время как генерация на уровне параграфа позволяет объединять предложения или, учитывая контекст, дать понимание модели, что красная жидкость — это вино.

С точки зрения лингвистики происходит переход с уровня семантики на уровень прагматики, когда контекст увеличен и влияет на значение текущего предложения. Парафразер смотрит лишь на лексические и грамматические признаки слов, но обработка текста целиком ​​охватывает помимо чистой семантики такие явления как импликатура, диалоговые акты, релевантность, связи между предложениями. Если мы скармливаем модели текст по кусочкам, мы теряем огромное количество информации и возможность обучить модель учитывать контекст и дискурсивные особенности языка.

Поэтому в работе мы умышленно ставили задачу сделать сервис, который работает с текстами более одного предложения. Наша модель рерайтера умеет переписывать текст другими словами, сохраняет смысл исходного текста и при этом работает с последовательностями разной длины и доменов. Так, нами тестировались тексты новостей, художественной литературы, комментарии из социальных сетей, как совсем короткими (около 10 символов), так и длинными (около 2000 символов).

Как мы обучали и на чём

Для обучения мы специально выбирали тексты как разной длины, так и из разных доменов, так как для качественного работающего сервиса нам необходимо было учитывать различные тексты с прицелом на разнообразие целевых задач (контент сайтов, новости, отзывы, диалоги и многое другое).

Данные для обучения можно разделить на блоки:

  • уровень текстов:

    • готовые произведения разных авторов, переведённые с одних языков на другие #худлит;

    • back translation текстов разных доменов (в статье Давида справедливо описан потенциал автоматического перевода, мы взяли несколько текстов, перевели их моделью https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-en-ru и отфильтровали по Bertscore и Rouge-L)  #отзывы/комментарии  #разговорное;

    • тексты, размеченные вручную нашими редакторами #худлит #новости #отзывы/комментарии.

  • уровень предложений:

    • tapaco (русскоязычная часть, отфильтрованная по длинам) #разговорное;

    • ParaphraserPlus (отфильтрованные предложения по Bertscore и длине) #новости;

    • предложения разных авторов, переведённые  с одних языков на другие языки (выравнивали предложения и фильтровали по автоматическим метрикам)  #худлит.

Лайфхаки сбора данных для рерайтинга:

  • Так как мы хотим получить решение для рерайтинга, а не суммаризации или симплификации (упрощение текстов, подробнее для русского можно почитать тут), нам очень важна длина текстов. Хороший хинт в этом случае, это обучать пары (оригинальный текст → целевой текст) в обе стороны! В таком случае модель не обучится всегда делать текст короче или наоборот длиннее. При этом количество примеров в обучении у вас увеличится.

  • Переводы позволяют получить тексты разных доменов. В простых случаях фильтруются автоматическими метриками.  

  • Очень часто текст всё равно при переводе или какой-либо автоматической обработке текстов искажается. Мы советуем перепроверять разметку, если у вас есть возможность, с помощью краудсорсинга – чтобы потом использовать данные, например для классификатора. Часть данных, особенно парафраз, мы тщательно проверяли на несоответствия. В том числе классические случаи в датасетах типа, «Я съела сыр» → «Я поел сыр», когда меняются род или местоимения, хотя смысл действия по сути тот же.

Всего собранных и отфильтрованных данных — около 7000 примеров. На полученном корпусе с помощью модели ruT5-large мы обучили наш рерайтер.

Классификатор

В процессе сбора данных, экспериментов с парафразами и рерайтом, а также краудсорсинговой оценки пар [оригинальный текст - сгенерированный] мы получили около 11 тысяч примеров для бинарной классификации. Обучив на этих данных Roberta-large, мы получили модель-ранжировщик, которая решает задачу детекта парафраз. Благодаря данной модели в демо-рерайте можно выбрать из множества сгенерированных кандидатов наиболее релевантный вариант.

На тестовом сете из разных текстовых доменов (брались тексты из социальных медиа (SocMedia), литературы (Literature), новостей (News) и отзывов (Reviews), а также отфильтрованные перефразированные предложения) мы замерили сгенерированные рерайтером примеры. Генерировали методом random sampling (параметры генерации top_p=0.90, temperature=0.95, repetition penalty=1.5), из пяти примеров классификатором выбирался лучший. 

Для пар [оригинальный текст - сгенерированный текст] мы посчитали автоматические метрики:

  • Mean Bleu — средняя оценка по всем текстам метрики BLEU (BLEU-1).

  • Mean Rouge — средняя оценка по всем текстам метрики ROUGE(ROUGE-L).

  • Bert score — средняя оценка по всем текстам метрики BertScore.

  • Mean LABSE score – средняя оценка по всем текстам метрики LABSE.

  • Sentence repeat — процент предложений, схожих с оригинальным текстом.

BERTscore

Rouge-L

Bleu

LABSE

Sentence repeat

0.77

0.42

0.15

0.852

0.019

Каким образом производилась человеческая оценка рерайтера?

Для человеческой оценки рерайтера мы просили краудсорсеров оценить следующие параметры текста, получившегося в результате работы модели:

Интерфейс задания для оценки задачи рерайтинга
Интерфейс задания для оценки задачи рерайтинга

Grammar — грамматичность текста с точки зрения правил русского языка (орфография, пунктуация, согласование).

Originality — есть ли повторы в сгенерированном тексте, насколько текст оригинальный по сравнению с исходным.

Meaning — верно ли передан смысл исходного текста, если нет, то почему.

Полученная человеческая оценка модели с разным типом выбора кандидата (среднее по текстам разных доменов): 

Метод ранжирования

Grammar

Meaning

Originality

классификатор

0.92

0.64

0.92

bertscore

0.92

0.74

0.87

Оценка по различным доменам (способ ранжирования — bertscore):

Metric

Reviews

Literature

SocMedia

News

Grammar

0.94

0.81

0.95

1.0

Originality

0.16

0.05

0.2

0.11

Meaning

0.77

0.54

0.77

0.88

Как попробовать рерайтер в действии?

Демо Рерайтера, а также Суммаризатора текстов доступны в виде AI Service  — деплоя, развёрнутого на платформе SberCloud ML Space.
Что это значит? Это бесплатные, развёрнутые в открытый доступ демо с привычным интерфейсом SWAGGER и возможностью отправки запросов по REST API. 

Выбор в интерфейсе AI Services сервиса Рерайт.
Выбор в интерфейсе AI Services сервиса Рерайт.

Для использования демо сервисов необходимо перейти в каталог AI Services на cайте SberCloud и выбрать «Рерайтер» или «Суммаризатор» — по кнопке «Подключить» появится доступ в интерфейс Swagger, с которым можно взаимодействовать. Вы также можете получитьтестовый доступ к платформе ML Space  для запуска промышленных версий сервисов и всей подборки ruGPT-3 & family, включая эксклюзивные ruDALL-E, ruGPT-3 и ruCLIP, на высокопроизводительной инфраструктуре SberCloud.

Базовое использование модели в AI Service подразумевает работу с уже обученной моделью в режиме инференса. Модель умеет переписывать переданный текст. На вход подаётся оригинальный текст с настраиваемыми параметрами генерации, рерайтер генерирует кандидатов, выбирает лучшего и возвращает финальный результат.

Чтобы в интерфейсе Swagger попробовать сервис  нажмите на кнопку “Try it out”
Чтобы в интерфейсе Swagger попробовать сервис нажмите на кнопку “Try it out”
Напишите в открывшемся поле текст. Также можно указать параметры. Далее нажмите Execute.
Напишите в открывшемся поле текст. Также можно указать параметры. Далее нажмите Execute.
Если всё прошло успешно, вы увидите код 200 и результат ниже.
Если всё прошло успешно, вы увидите код 200 и результат ниже.

Входные параметры инференса для рерайтера:

  • text — оригинальный текст для переписывания;

  • temperature — параметр температуры текста для генерации;

  • top_k — параметр top_k текста для генерации;

  • top_p — параметр top_p текста для генерации;

  • num_return_sequences — количество примеров, из которых выбирается лучший рерайт, по умолчанию 5;

  • range_mode — выбор метода ранжирования.

Для более разнообразных примеров можно варьировать параметры top_p, top_k, temperature. Чем больше примеров вы зададите в параметре num_return_sequences, тем больше шансов, что один из вариантов ранжирования выберет наиболее успешный.

Выходные параметры инференса для рерайтера выглядят следующим образом — возвращается словарь с полями:

  • predictions_all — все перефразированные варианты текста, которые проходят внутренние проверки;

  • prediction_best — лучший сгенерированный вариант по методам ранжирования (bertscore, классификатор);

  • origin — оригинальный текст.

Примеры рерайта

Запрос:
Текст: «Режим нерабочих дней, по заключениям экспертов, может прервать цепочку заражений коронавирусом.»
Параметры: temperature: 0.9, top_k: 50, top_p: 0.7, range_mode: bertscore.

Результат

Все результаты (predictions_all): "По прогнозам экспертов, нерабочие дни могут прервать цепочку заражений коронавирусом.", "Эксперты: Режим нерабочих дней может остановить цепочку заражений коронавирусом.",

"Власти рассчитывают остановить цепочку заражений коронавирусом в России.", "Эксперт назвал возможные причины отмены режима нерабочих дней.", "Эксперты полагают, что режим нерабочих дней может прервать цепочку заражений коронавирусом.";

Лучшие результаты (prediction_best): 'bertscore' – 'По прогнозам экспертов, нерабочие дни могут прервать цепочку заражений коронавирусом.'

Запрос:
Текст: «Я так хочу на свою работу, так её люблю!»
Параметры: num_return_sequences: 10.

Результат

Все результаты (predictions_all): 'Я так хочу быть на своем месте, такая она мне нравится!', 'Я так хочу работать, люблю!', 'Я так хочу на работу, я её люблю!', 'Я так хочу на работу, я ее люблю!', 'Я так хочу на свою работу, я её люблю!', 'Я так хочу, чтобы моя работа была моей работой ', 'Я так хочу на свою работу, что безумно её люблю!', 'Я так хочу на свою работу, я её очень люблю!', 'Я так хочу на свою работу, что меня это не останавливает!', 'Я так хочу на свою работу, мне её не хватает!'; 

Лучшие результаты (prediction_best): 'bertscore' – 'Я так хочу на работу, я её люблю!', 'classifier' – 'Я так хочу на свою работу, я её очень люблю!'

В заключение

Мы провели множество экспериментов с нашими генеративными моделями, которые показали, что их можно использовать для решения практических задач. 

Напомним про преимущества наших полученных продуктов:

  1. созданы на основе наших последних разработок и экспериментов с генеративными моделями;

  2. сервисы умеют обрабатывать тексты из разных доменов, подходят для разных целевых заказчиков и кейсов;

  3. в период бета-версии демоверсиями сервисов можно пользоваться бесплатно в маркетплейсе AI Services.

Мы будем рады, если вы попробуете использовать наши демо-рерайтер и демо-суммаризатор и вернётесь к нам с фидбеком и предложениями по улучшению.

Tags:
Hubs:
Total votes 13: ↑9 and ↓4+7
Comments22

Articles

Information

Website
sberdevices.ru
Registered
Founded
2019
Employees
501–1,000 employees
Location
Россия
Representative
Дмитрий Головин