Как стать автором
Поиск
Написать публикацию
Обновить

Как мы создавали новый LLM-переводчик Яндекса

Время на прочтение21 мин
Количество просмотров9.5K
Всего голосов 33: ↑33 и ↓0+42
Комментарии14

Комментарии 14

Действительно, уровень перевода стал гораздо лучше! Круто!

NMT - Neural Machine Translation (нейросетевой машинный перевод с помощью отдельной модели, обученной с нуля под перевод)

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Причем это плагин работает с разными сайтами, и вк и порнхаб Ж)

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Перевод видео работает так же как в Яндекс браузере.

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь

Может есть у кого промпт улучшающий перевод для обычных гпт?

А на втором-то месте в бенчмарке, не сильно отставая, открытая LLM общего назначения Gemma 2 со всего-навсего 9B параметров. А есть ведь в природе и ее версия на 27B, а есть и мощнее модели, например, Sonnet. К сожалению, этот бенчмарк выглядит бесполезным.

Супер! Поздравляю!

А где обычному пользователю конкретно можно этот переводчик задействовать?

На сайте и приложении translate.yandex.ru -- именно новая версия уже с YandexGPT ?

Или через Алису? alice.yandex.ru ?

Яндекс научился переводить хорошо. Но есть ещё нюансы: при переводе документов получаешь переведённый файл со "сбитым" форматированием(текст поверх изображений, лишние знаки в строчках). Форматы самые обычные: PDF, .doc . Google Translate возвращает этот-же переведённый документ с правильным форматированием. Надо-бы Яндексу "подработать" этот момент.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий