All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
1
0.9

User

Send message

Нужно подключать девушек-оленей, иначе не взлетит.

Может, что-то в консерватории подправить?

Может, это и хорошо, что не дожил. Слаб человек.

— Съесть-то он съест, да кто ж ему даст?

Я недавно ездил в обычном советском российском поезде, так вот, вы не поверите...

Конечно, не нужна. Дикарям для связи нужны только тамтамы и костёр.

У себя дома и за свои деньги джентльмен может заниматься чем ему угодно.

пользуется его сервисами всё цивилизованное население планеты

Кроме авторов статьи.

- С позволения вашего величества, - сказал Валет, - я этого письма не писал, и они этого не докажут. Там нет моей подписи.

- Тем хуже, - сказал Король. - Значит, ты что-то дурное задумал, а не то подписался бы, как все честные люди.

Она мне подарила рисунок меня, с надписью на японском, который я не могу прочесть до сих пор (собирался для этого даже японский словарь купить, но не судьба). Так и гадаю, комплимент там был или критика…

Вы можете прислать фотографию надписи (а лучше скан) мне в личные сообщения. Если там не какой-то вычурный рукописный курсив, возможно, я бы и смог перевести эту надпись.

Я предпочитаю, для своих целей: https://any2text.ru . Вы его пробовали?

Специально попробовал на опенинге из аниме. К нему у меня есть точный текст песни из скана буклета. Наличие слов в песне сервис распознал, что уже неплохо. Но результат неудовлетворительный, да и с таймингами тоже всё плохо.

Результат работы сервиса

1
00:00:01,938 --> 00:00:50,65
と ば か す な ん て 気 に し な い わ 花 ぺ ち ゃ n i n i お て ん ば い た ず ら 大 好 き か け っ
こ ス キ ッ プ 大 好 き 私 は 私 は 私 は キ ャ ン デ ィ 一 人 ぼ っ ち で い る と ち ょ っ ぴ り 寂 し

2
00:00:50,65 --> 00:01:10,2
い m e m e m e m e

Что примерно ожидалось

雀斑なんて、気にしないわ

鼻ぺちゃだってだってだって、お気に入り

お転婆悪戯大好き、駆けっこスキップ大好き

私は、私は、私はキャンディ

 

一人ぼっちでいると、ちょっぴり寂しい

そんな時こういうの、鏡を見詰めて

 

笑って、笑って、笑って、キャンディ

泣きべそなんてさよならね

キャンディ・キャンディ

MS-DOS, синий Total Commander...

Свидетель путается в показаниях.

Например, сейчас я пытаюсь распознавать встроенные субтитры с помощью собственного скрипта на Питоне. Дошел до уровня расщепления текстовой строки на отдельные символы. Осталось дело за «малым», распознать матрицы символов.

Раньше для этого использовался AVISubDetector. Можно поискать что-то интересное для себя в его исходниках.

Если титров нет, то можно использовать ИИ-сервисы по распознаванию речи. По 10-15 минут это бесплатно.

Если найдёте такой сервис, который на вход получает аудиофайл на японском языке, а на входе выдаёт текстовый скрипт с проставленными кандзи и катаканой, и всё это с минимальными ошибками -- пришлите мне ссылку, пожалуйста.

С другой стороны, "новых рандомных" сотрудников сегодня можно нанять за МЕНЬШИЕ деньги, нежели получали "старые хорошие". Прямая экономия налицо.

Сделать хорошие субтитры -- это тоже много работы.

Это если рассуждать с позиции работника. А теперь посмотрите с позиции работодателя. (Деньгами распоряжается работодатель, а не работник.)

этот сериал - must-have

Может, всё-таки must see? Или вы обращаетесь к коллекционерам?

Information

Rating
1,733-rd
Registered
Activity