All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
136
10.1

Редактор

Send message

Спасибо, что обратили внимание. Добавил в конец статьи

Да, слышали об этом, спасибо. Вот даже такой материал готовили на эту тему) https://habr.com/ru/company/otus/blog/553638/

Тут очень интересно будет посмотреть Report от Zend, ссылка на который приведена в конце статьи

Эх, 2 недели назад только планировали эту статью. Надеюсь, что еще кому-то будет полезной))

И все же уверяю Вас, это не перевод, а именно авторская статья)

Подскажите, а что именно Вас смущает? Автор статьи действительно проживает за границей, возможно по этой причине сложилось такое впечатление

Вы проходили у нас курсы или делаете выводы по переводу статьи, которая даже не является нашим авторским материалом?

Приходите на бесплатное занятие и тогда сможете оценить уровень курсов ;-)

Почему же? Ставим, если это действительно перевод авторской статьи. В данном же случае ситуация немного другая. Статья написана нашим преподавателем. Изначально действительно на английском языке, но после, специально для нашего блога подготовлена на русском

Перезалили, но похоже, что хабр пережимает картинку. Вроде немного улучшилось качество, но не идеально

Почему статья должна быть помечена как перевод, если это не перевод?)
Это не перевод. А в приведенных Вами фрагментах используются слова синонимы
Здравствуйте. Вы не в первый раз задаете этот вопрос в комментариях). Да, действительно учим. Можете посетить наши бесплатные занятия и убедиться в этом)
Заголовок раздела и вправду можно перевести как it продакт-менеджеры для бизнес продакт-менеджеров, но в нем так или иначе описана роль и тех и других
Чисто технически Product owner и Product-менеджер — это, конечно, одна и та же роль, но в оригинальном английском скраме написано Product Owner
Добрый день. С переводом действительно были проблемы. На данный момент мы полностью переработали перевод и обновили статью.

Переводчики никак не связаны с преподавателями курса, соответственно оценивать качество обучения по переводу не совсем корректно. Постараемся в дальнейшем не допускать таких оплошностей

Пишем, когда есть такая возможность. Увы не всегда хватает времени на подготовку авторских статей, так как наши эксперты активно заняты курсом

Это переводы разных статей...

Да, вы несомненно правы. Будем внимательнее относиться к подбору статей для перевода
Так мы ведь нигде и не говорим, что она лучше. Скорее просто еще один взгляд. И стоит заметить, что жто перевод, а не наша авторская статья, поэтому вносить какие-то дополнения в нее было бы не совсем правильно.

Information

Rating
621-st
Location
Россия
Works in
Registered
Activity