Не согласился бы, что это неточность. В данном примере показано, что при работе со стрелочными функциями для неявного возврата объекта необходимо оборачивать литерал объекта в круглые скобки.
Не знаю даже что меня больше расстроило, поверхностность статьи, постоянное обращение на «ты» в переводе, или правописание в стиле «довольно не плохо».
Потрудились бы в своих многочисленных комментариях хотя бы за пунктуацией следить.
— Если запустить этот кусок кода в консоли браузера Chrome, то будет выведено: «sayHello is not defined», а это означает, что функция sayHello не определена (не объявлена), что и написано в примере.
— В целом не ставилась задача точно отобразить, какая ошибка будет при выполнении кода. Важно было показать, что функция вида «function expression» не будет выполнена, если будет вызвана до своего объявления.
В описании к примеру функция вида «function expression» приведена с объявлением через var для наиболее общего вида. Если бы статья не была переводом, то в примере исправил бы const на var, но т.к. это не так, то оставим, как есть.
Потрудились бы в своих многочисленных комментариях хотя бы за пунктуацией следить.
— В целом не ставилась задача точно отобразить, какая ошибка будет при выполнении кода. Важно было показать, что функция вида «function expression» не будет выполнена, если будет вызвана до своего объявления.