У меня есть хороший канал,100 Mbit/s, и резервный, 4 Mbit/s (телефоном с него пользуюсь вай-фаем), но 4 MBit/s открытый, для соседей, кому понадобится. Я рискую? Подключение только по MAC, убрать не смог. Извините за оффтоп.
Ошибся уровнем, но если копирасты пойдут на такое, то это лишь приблизит конец современному принципу ведения их бизнеса (по моему скромному мнению, конечно).
То есть использовать произведения можно будет, но делиться с кем-то нельзя, если эти произведения (или другие, в которых использовались фрагменты исходных) будут выложены в общий доступ после принятия такого закона.
Тогда поддержу первого комментатора: «Совсем охренели!»
В общем, по моему мнению, после принятия такого закона стоит ждать очередного гвоздя в гроб современного копирайта.
Интересно, а как это будет аргументироваться? Ведь есть такое понятие, как Обратная сила закона?
Согласно пункту 2 статьи 11 Всеобщей декларации прав человека, «никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено». Аналогичная норма содержится в пункте 1 статьи 7 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
А зачем вообще нужен транслит? Только для экономии при использовании UTF-8? Ведь это усложняет читаемость для русскоязычных пользователей, а для не владеющих русским это вообще ад, даже словарем не воспользуешься. А любой разработчик просто обязан владеть английским, хотя бы на среднем уровне (мне привычнее немецкий), иначе как читать ту же литературу, которую на русском хрен найдешь?
А если с кодом придется работать другим людям? Что не знающий русского человек сделает с комментарием "/* tut perekhod v nachalo voyd mein*/" :)? Никому же не понравились комментарии на японском, так зачем создавать те же проблемы для других пользователей?
Английский — стандарт де-факто, и так проще всем, если вы подразумеваете развитие проекта в будущем, так что с karech абсолютно согласен, транслит — зло.
А в чем цель опроса? Интересно просто.
Комод я, например, не сколочу, (если называть его арт-хаусом, концептом, инсталляцией или своим видением дизайна — то легко), а вот проводку поменять, трубы там или вентили, обои поклить — легко. Мне за какой пункт голосовать?
Согласен, тут они ошиблись, жена сына присутствовала при нападении: lenta.ru/news/2012/04/11/victim/
Где-то читал про версию, что нападение мог организовать его сын(!), сидевший за вымогательство. Хотя поручиться за достоверность конечно же не могу.
Еще была проблема с AMD Athlon X2 4200+ вроде, оказалось что при смене термопасты надломилась ножка процессора, хоть и визуально было незаметно, поэтому какой-то из датчиков температуры некорректно работал и комп отключался по перегреву. Может, кому полезна будет информация.
Mithgol, а может стоило бы еще опрос добавить? Конечно, личные ответы более весомы, но опрос тоже дал бы какую-то картину среди тех пользователей, кто может пожертвовать те же 2$, но кому лень писать комментарий.
По-моему это самый простой вариант, у самого портативная миранда уже пару лет лежит в папке дропбокса. Один недостаток — при обновлении все время спрашивает, куда ей устанавливаться и какие плагины подключать.
А еще дропбокс удобно использовать для синхронизации торрентов между клиентами винды и линукса.
То есть использовать произведения можно будет, но делиться с кем-то нельзя, если эти произведения (или другие, в которых использовались фрагменты исходных) будут выложены в общий доступ после принятия такого закона.
Тогда поддержу первого комментатора: «Совсем охренели!»
В общем, по моему мнению, после принятия такого закона стоит ждать очередного гвоздя в гроб современного копирайта.
Согласно пункту 2 статьи 11 Всеобщей декларации прав человека, «никто не может быть осужден за преступление на основании совершения какого-либо деяния или за бездействие, которые во время их совершения не составляли преступления по национальным законам или по международному праву. Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое могло быть применено в то время, когда преступление было совершено». Аналогичная норма содержится в пункте 1 статьи 7 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
А если с кодом придется работать другим людям? Что не знающий русского человек сделает с комментарием "/* tut perekhod v nachalo voyd mein*/" :)? Никому же не понравились комментарии на японском, так зачем создавать те же проблемы для других пользователей?
Английский — стандарт де-факто, и так проще всем, если вы подразумеваете развитие проекта в будущем, так что с karech абсолютно согласен, транслит — зло.
Комод я, например, не сколочу, (если называть его арт-хаусом, концептом, инсталляцией или своим видением дизайна — то легко), а вот проводку поменять, трубы там или вентили, обои поклить — легко. Мне за какой пункт голосовать?
Где-то читал про версию, что нападение мог организовать его сын(!), сидевший за вымогательство. Хотя поручиться за достоверность конечно же не могу.
Похоже наша Фемида иногда может принимать верные решения.
А еще дропбокс удобно использовать для синхронизации торрентов между клиентами винды и линукса.