Pull to refresh
152
0
Алексей Казьмин @Tigger

Менеджер по продуктам в ИТ

Send message
Редакция здесь не при чем, это мой промах. Я искал не было ли уже на Хабре сообщений об этом, но видимо плохо искал, мои извинения.
Спасибо, поправил. На эту аннотацию у меня никогда не получается уделять много внимания..
Что-то в последние дни участились споры по вопросам правильности перевода :)
Насколько я знаю, никто еще из активных пользователей metacafe не жаловался на задержки выплат вознаграждений.
Согласен, поговорить Билл любитель, достаточно посмотреть архив его прошлых выступлений на том же ВЭФ.
Ну, в любом случае отказ от выплат явно сыграл им на руку :)

Не думаю, что на это можно будет заработать хорошо.


Заработать пользователям? Пользователи сервиса Metacafe (на Хабре довольно много о нем писали) могут заработать на нем очень приличные суммы, достаточно посмотреть на тамошний топ участников. У других конкурентов YouTube тоже кое-что получается, но не так хорошо, имхо.
Наверное здесь дело осложняет то, что камеры, следящие за дорожным движением, находятся все же на приличном расстоянии друг от друга.
Tigger - это не "тигр", а "Тигра". Посмотрите в мультилексе и усовершенствуйте свою точку зрения еще раз. А я пожалуй останусь там же, где стоял.
А, вон оно что.
Да просто такую уверенность в своей правоте и, главное, в беспробудной тупости собеседника, встретишь не так часто.
А вы школу с какой медалью закончили?
Принимаю как комплимент.
А, по поводу оскорблений - не я первый стал "тыкать в минуса". И я по-прежнему не считаю, что допустил какую-то ошибку и в материале я разбираюсь на мой взгляд вполне достаточно.
Не Джордж Буш - жалкая ошибка, а его биография. По поводу того, что у многих встречается перевод с неудачником - так это классическая ситуация для отечественной прессы. Только наш перевод ничуть не менее правильный.
А выглядит именно так, как будто говорили.
Не Вебпланете посчитали, что слово failure переводится как "неудачник". Что ж, честь им и хвала. По оценке перевода... Ваше святое право так считать.
Обычно в англоязычных источниках не утруждаются приводить перевод этого словосочетания на русский язык :)
Простите, но это очень странный вопрос... Во-первых, эта статья не перевод, а творческая переработка нескольких источников (их было 6, если быть точным). Во-вторых, это - новость, новость о том, что Google решил бороться со ссылочными бомбами. Тема "борьбы" (лично я искренне считаю, что у нас никакой целенаправленной борьбы вовсе не чувствуется) с аналогичными шутками в Яндексе - это тема для отдельной статьи, разве вам так не кажется?
А, это вам после этого обсуждения напонижали? Нда, извиняюсь, что сыпнул соли на рану, не хотел.
С чего бы вдруг вам верить? :) Или вы свою карму просто не пытались вытащить из безнадежнейшего минуса (с вами разве что посмотреть профиль Coogle может поспорить)?

Information

Rating
Does not participate
Location
Москва, Москва и Московская обл., Россия
Date of birth
Registered
Activity