Допустим я продал биткоин и теперь должен заплатить налог с прибыли. Как мне указать это в налоговой декларации?
Так же как и при продажи любых других активов, если у вас возникнет прибыль от разницы между ценой приобретения и ценой продажи — уплачиваете налог с прибыли, если продадите дешевле чем приобрели — будут убытки.
Вдруг мне его террористы/иностранные агенты прислали, которые так меня финансируют?
Ну вот в описанной схеме у вас будет договор, инвойс, документы подтверждающие что вы оплатили приобретение и возможность указать компанию у которой вы приобрели криптовалюту. Так как вы получили ее не бесплатно, а по рыночной цене (или даже скорее всего по цене несколько дороже рыночной) то видно что вас не «финансируют»
От того кто намайнил не предполагается получать документы.
Документы от того кто сделал трансакциию с переводом криптовалюты на адрес получателя. Договор, инвойс. Можно акт составить, о том что на указанный адрес записана требуемая сумма в криптовалюте.
Это и есть подтверждающие документы. Организация может таким образом эти «финансовые вложения» легально продать и получить прибыль.
Что здесь не так?
границу РФ переехали и через 180 дней не вернулись
Компания резидент РФ в этом случае получает паи фонда, и отражает их у себя на балансе как «финансовые вложения», это описано же в статье. И этот пай может погасить получив криповалюту, опять же отражаемую в бухучете на том же 58 счету («финансовые вложения»), но используя другой субсчет.
Необходимость освоения технических навыков для того чтобы голосовать, участвовать в разработке законов, и т.п. могла бы служить определенным механизмом для сдвига от демократии к меритократии.
Если бы предложения по изменению и дополнению законов подавались только в виде пулл-реквестов подписанных ключем gpg, качество законодательной работы значительно бы выросло — ибо отсекало бы определенные категории лиц от попадания в парламент, или по крайней мере от воздействия на законотворчество. Можно еще ввести официальным языком работы парламента и издания законов латынь :), а потом уже делать официальные переводы для применения на местах.
От обычной — тем что это простая установка подходящая для личных нужд пользователя Linux, для которой не надо быть админом, и которую можно сделать бесплатно.
Идея такая чтобы можно было с помощью diff смотреть чем отличается наш регламент от арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ на котором он основан, и сравнивать между собой следующие версии, а также дать возможность всем заинтересованным участвовать в разработке регламента.
В планах — разработка модельных соглашений, создание права применяемого по соглашению сторон, как публикации МТП (Инкотермс, Правила для документарных аккредитивов, и т.п.), которые законом ни в какой стране не являются, но фактически суть источники права. Вот как раз для разработки таких документов Github очень хорошо подходит. И с арбитражем мы имеем практические инструменты для реализации таких документов, в арбитраже стороны могут выбирать право, и, в том числе предоставить право арбитражу выносить решение "ex aequo et bono", т.е. без обязательной привязки к законодательству определенного государства.
При развитой системе модельных соглашений, условий и т.п., в условиях трансграничных сделок через Интернет, я вижу возможность все более широкого применения «ex aequo et bono» в арбитражных соглашениях, это освобождает от необходимости учитывать нюансы национального законодательства разных сторон.
Нет, закон принять недостаточно, это необходимое но недостаточное условие для того чтобы ограничение права было правомерным, это ЕСПЧ неоднократно разъяснял. Там сказано "и необходимы в демократическом обществе"
Например, в деле о голосовании заключенных, закон был, но ЕСПЧ признал что закон нарушает конвенцию. РФ обязалась признавать и исполнять решения ЕСПЧ. Так что либо 1) исполнять Конвенцию, либо 2) предлагать ее изменение, либо 3) выходить из состава участников Конвенции (и тогда очевидно и из Совета Европы) добровольно либо принудительно.
Основополагающим документом международного права является Венская конвенция о праве международных договоров, в ст. 27 которой, указано:
«Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора»
Поэтому аргумент КС РФ, что можно неисполнять положения международного договора, если они не соотвествуют внутреннему праву, напрямую противоречит положениям данной статьи.
В отличии от Китая, РФ член Совета Европы и государство-участник Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (дела о нарушении которой государствами, рассматривает Европейский суд по правам человека) Ст. 10 Конвенции предусматривает «свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ»
На эту тему есть соответствующие толкования Европейского суда по правам человека изложенные в его решениях, которые в РФ в отличие от Китая являются источником права (см. ФЗ «О ратификации Конвенции...»)
В Linux, строго говоря, нет расширений.
В строке содержащей только буквы иврита вся строка будет ориентированна справа налево. Если мы напишем «расширение» на иврите, оно будет слева.
Но, если в строке будут части которые представляют собой текст на языке в котором текст пишется слева направо (английский, русский), то вся строка будет располагаться слева направо, и вставки на иврите будут располагаться в этом же порядке, хотя внутри вставок порядок расположения букв будет обратным — справа налево. Т.е. пока мы пишем на английском буквы добавляются справа, переключились на иврит, они от первой ивритской буквы добавляются слева между первой ивритской буквой и английским текстом, переключились на английский — буквы будут добавляться опять справа.
Что, имхо, логично
И так не только в именах файлов, но и вообще в тексте:
Так же как и при продажи любых других активов, если у вас возникнет прибыль от разницы между ценой приобретения и ценой продажи — уплачиваете налог с прибыли, если продадите дешевле чем приобрели — будут убытки.
Ну вот в описанной схеме у вас будет договор, инвойс, документы подтверждающие что вы оплатили приобретение и возможность указать компанию у которой вы приобрели криптовалюту. Так как вы получили ее не бесплатно, а по рыночной цене (или даже скорее всего по цене несколько дороже рыночной) то видно что вас не «финансируют»
Документы от того кто сделал трансакциию с переводом криптовалюты на адрес получателя. Договор, инвойс. Можно акт составить, о том что на указанный адрес записана требуемая сумма в криптовалюте.
Это и есть подтверждающие документы. Организация может таким образом эти «финансовые вложения» легально продать и получить прибыль.
Что здесь не так?
Средства передаются в фонд. Взамен получают share (пай)
Компания резидент РФ в этом случае получает паи фонда, и отражает их у себя на балансе как «финансовые вложения», это описано же в статье. И этот пай может погасить получив криповалюту, опять же отражаемую в бухучете на том же 58 счету («финансовые вложения»), но используя другой субсчет.
В некоторых случаях это может быть важно для участников соответствующих правоотношений.
Поэтому мы и разбирается с тем как провести трансакции не нарушая законы.
Операции с наличными деньгами тут не рассматривались, только безналичные расчеты.
BVI, Кайманы
Какого рода претензии могут быть предъявлены в с связи с таким договором с точки зрения валютного контроля?
Если бы предложения по изменению и дополнению законов подавались только в виде пулл-реквестов подписанных ключем gpg, качество законодательной работы значительно бы выросло — ибо отсекало бы определенные категории лиц от попадания в парламент, или по крайней мере от воздействия на законотворчество. Можно еще ввести официальным языком работы парламента и издания законов латынь :), а потом уже делать официальные переводы для применения на местах.
Про Elastic IP — согласен.
Идея такая чтобы можно было с помощью diff смотреть чем отличается наш регламент от арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ на котором он основан, и сравнивать между собой следующие версии, а также дать возможность всем заинтересованным участвовать в разработке регламента.
А еще мы первый в мире арбитражный суд который принимает биткойн, и дела рассматривает в видеоконференции с электронным документооборотом https://github.com/Cryptonomica/arbitration-rules
В планах — разработка модельных соглашений, создание права применяемого по соглашению сторон, как публикации МТП (Инкотермс, Правила для документарных аккредитивов, и т.п.), которые законом ни в какой стране не являются, но фактически суть источники права. Вот как раз для разработки таких документов Github очень хорошо подходит. И с арбитражем мы имеем практические инструменты для реализации таких документов, в арбитраже стороны могут выбирать право, и, в том числе предоставить право арбитражу выносить решение "ex aequo et bono", т.е. без обязательной привязки к законодательству определенного государства.
При развитой системе модельных соглашений, условий и т.п., в условиях трансграничных сделок через Интернет, я вижу возможность все более широкого применения «ex aequo et bono» в арбитражных соглашениях, это освобождает от необходимости учитывать нюансы национального законодательства разных сторон.
Например, в деле о голосовании заключенных, закон был, но ЕСПЧ признал что закон нарушает конвенцию. РФ обязалась признавать и исполнять решения ЕСПЧ. Так что либо 1) исполнять Конвенцию, либо 2) предлагать ее изменение, либо 3) выходить из состава участников Конвенции (и тогда очевидно и из Совета Европы) добровольно либо принудительно.
«Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора»
Поэтому аргумент КС РФ, что можно неисполнять положения международного договора, если они не соотвествуют внутреннему праву, напрямую противоречит положениям данной статьи.
Ст. 10 Конвенции предусматривает «свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ»
На эту тему есть соответствующие толкования Европейского суда по правам человека изложенные в его решениях, которые в РФ в отличие от Китая являются источником права (см. ФЗ «О ратификации Конвенции...»)
В строке содержащей только буквы иврита вся строка будет ориентированна справа налево. Если мы напишем «расширение» на иврите, оно будет слева.
Но, если в строке будут части которые представляют собой текст на языке в котором текст пишется слева направо (английский, русский), то вся строка будет располагаться слева направо, и вставки на иврите будут располагаться в этом же порядке, хотя внутри вставок порядок расположения букв будет обратным — справа налево. Т.е. пока мы пишем на английском буквы добавляются справа, переключились на иврит, они от первой ивритской буквы добавляются слева между первой ивритской буквой и английским текстом, переключились на английский — буквы будут добавляться опять справа.
Что, имхо, логично
И так не только в именах файлов, но и вообще в тексте: