Нравятся мне хабровские переводчики — они все поголовно нумиизматы (которые с точность до 0.1мм помнят диаметр 10 центовой монеты — причём любой из 3х десятков стран, где они ходят), живущие в мире футов и миль (интуитивно догадываясь, когда морские, а когда иные)…
А вот с Френгейтами не дружат;)
Всё-таки это развитие 1го Dragon (грузового) — который бывал состыкован со станцией по 1-2 месяца — и летал по несколько раз — так что до полугода тестирование многих систем проводилось.
Мне видится, что деградацию солнечных батарей они как раз по грузовику и считали
Причины этого чисто экономические — железные дороги(больше в США/меньше в Европе) в 60-70е годы в значительной мере потеряли своё экономическое значение, в отличии от СССР — а это как раз время внедрения автоматизации на железеной дороге.
В тех же местах, где это спонсирует правительство (путь Вена-Будапешт с ответвлением на Пресбург(Братислава) по сравнением с прямым Вена-Пресбург — оба из XIX века родом) — полная автоматизация всего и вся.
Прицепляют локомотив — вы можете в Австрии видеть немецкие ICE, которые тащит австрийский локомотив (хотя там наверняка иные причины — например, разрешение на работу для машинистов или разное питание/старый ICE).
Он и 10 лет назад был технически соизмеримым/лучше с ID/Cry/UT/Unity и сильнее намного Godot, но ведь дело в суппорте! (а про ваше орфо, уж извините, в личку)
Для справки — в Phoronix Test Suite в виде теста версии 1.0.1 он минимум с декабря 2010го (реально — чуть дольше) — т.е. почти 10 лет им гоняют разное железо.
Unigine входит(в версиях 1.0 и 1.1) вPTS почти 10 лет — уверен, вы найдёте в списке протестированного любое интересное вам железо :)
(иногда из-за особенностей/багов надо проверять по разным OS)
В оригинале ошибка на один ноль (450т вместо 45т), но в любом случае есть тонкости перевода — это НА орбиту. с орбиты 35т. flown more than 450,000kg of cargo to the space station, and returned more than 35,000kg of science experiments and other cargo back to Earth.
upd: эти данные больше согласуются с данными из wiki в комментарии чуть ниже
Кроме описанных вами сложностей, они ещё и близкие к шарообразной форме (т.е. не очень подходят для нижней ступени при пропорциях современных ракет) и имеют предел выдерживаемой нагрузки(выше которого целесообразнее использовать более традиционные конструкции) — что ограничивает их примемение во 2й ступени.
Наверняка там будут ещё и нюансы при многоразовом использовании из-за сложностей обслуживания — т.е. эта потрясающая конструкция достаточно далека от того, что требуется для 1й ступени Starship ;)
Источник в Вики указывает, что у Centaur бак из 0.02" стали (0.508мм), выдерживающий нагрузку до 19 тонн — и это baloon tank — (из вики) «does not use an internal framework, but instead relies on a positive internal pressurization to keep its shape.» и «A disadvantage of balloon tanks is that if pressurization fails, the vehicle collapses» — в то время, как бак на SN3 более жёсткий — так что немного другое;)
Мне кажется, что эти их сложности связаны именно с выбором стали(по экономическим причинам) в качестве основного материала для ракеты и тем, что её ранее не применяли для космоса.
Вы первый человек, кому Matrix 3 так понравился — добавлю ваш комментарий в закладки, чтобы людям показывать:)
Видели ли вы вышедший в 1999м (незадолго до оригинальной Матрицы) замечательный фильм The Thirteenth Floor (базирующемся на новелле Simulacron-3)? На ту же тему, но менее известен из-за другого уровня бюджета и отсутствия отсылок к религии, но многими считающийся более фантастическим, и менее сказочным;)
Спасибо — вы, в отличии от поясняющего выше, упомянули, что это цитата не из фильма Матрица, а из Matrix:Revolution — фильма, который видел один раз на языке оригинала в 2003м (и который стал жутчайшим провалом в сравнении с 1м фильмом и даже со 2м)
Спасибо!
Я не мог это сопоставить потому, что русский перевод местами сильно отличается от оригинала, который я и видел. Да и цитата не из классической Матрицы, а из одного из 2х ужасных дополнений;)
А вот с Френгейтами не дружат;)
Мне видится, что деградацию солнечных батарей они как раз по грузовику и считали
В тех же местах, где это спонсирует правительство (путь Вена-Будапешт с ответвлением на Пресбург(Братислава) по сравнением с прямым Вена-Пресбург — оба из XIX века родом) — полная автоматизация всего и вся.
Для справки — в Phoronix Test Suite в виде теста версии 1.0.1 он минимум с декабря 2010го (реально — чуть дольше) — т.е. почти 10 лет им гоняют разное железо.
(иногда из-за особенностей/багов надо проверять по разным OS)
upd: посчитал — в 2х лоджиях и на одном окне у меня больше 40 горшков с цветами;)
flown more than 450,000kg of cargo to the space station, and returned more than 35,000kg of science experiments and other cargo back to Earth.
upd: эти данные больше согласуются с данными из wiki в комментарии чуть ниже
Кроме описанных вами сложностей, они ещё и близкие к шарообразной форме (т.е. не очень подходят для нижней ступени при пропорциях современных ракет) и имеют предел выдерживаемой нагрузки(выше которого целесообразнее использовать более традиционные конструкции) — что ограничивает их примемение во 2й ступени.
Наверняка там будут ещё и нюансы при многоразовом использовании из-за сложностей обслуживания — т.е. эта потрясающая конструкция достаточно далека от того, что требуется для 1й ступени Starship ;)
Источник в Вики указывает, что у Centaur бак из 0.02" стали (0.508мм), выдерживающий нагрузку до 19 тонн — и это baloon tank — (из вики) «does not use an internal framework, but instead relies on a positive internal pressurization to keep its shape.» и «A disadvantage of balloon tanks is that if pressurization fails, the vehicle collapses» — в то время, как бак на SN3 более жёсткий — так что немного другое;)
Посчитают — получится условная "Ангара" ;)
Мне кажется, что эти их сложности связаны именно с выбором стали(по экономическим причинам) в качестве основного материала для ракеты и тем, что её ранее не применяли для космоса.
Видели ли вы вышедший в 1999м (незадолго до оригинальной Матрицы) замечательный фильм The Thirteenth Floor (базирующемся на новелле Simulacron-3)? На ту же тему, но менее известен из-за другого уровня бюджета и отсутствия отсылок к религии, но многими считающийся более фантастическим, и менее сказочным;)
Спасибо — вы, в отличии от поясняющего выше, упомянули, что это цитата не из фильма Матрица, а из Matrix:Revolution — фильма, который видел один раз на языке оригинала в 2003м (и который стал жутчайшим провалом в сравнении с 1м фильмом и даже со 2м)
Я не мог это сопоставить потому, что русский перевод местами сильно отличается от оригинала, который я и видел. Да и цитата не из классической Матрицы, а из одного из 2х ужасных дополнений;)