Я учусь в Техническом Университете Гамбурга и на протяжении последних трех лет являюсь Microsoft Expert Student Partner в Германии.
Мы активно общаемся с коллегами из Финляндии, Польши, Голландии, но с Россией как-то нет никакого контакта.
Пару раз я пытался наладить контакт с Российским отделением, но контакт так и не получился.
Простите, конечно, но стиль Вашего текста — совершенно нетехнические, и в чем-то вообще детские упрёки в отношение WebForms, почему-то называемому везде просто как ASP.NET — совершенно не вяжутся с уровнем сертифицированных технологий.
Нет, я понимаю, что может быть в силу возраста хочется какого-то максимализма — и тогда без разницы что критиковать, но ведь если Вы настолько хорошо разбираетесь в «технологиях врага», ведь можно критиковать как-то более адресно.
А так читаешь Вас и думаешь, что пишет очередной программист-неудачник, который так и не смог осилить даже базовые вещи в ASP.NET.
Ну ведь там есть большинство из того, что Вы так упорно отрицаете: и веб-тесты от MSTest-фреймвока и TFS, и прекрасная работа с сессиями, легко и гибко настраиваемая — никогда еще мне ничего вручную не приходилось делать, и поддержка нормальная Аякса с частичным обновлением страницы работает быстро, легко понимается и легко применяется.
Не знаю как у Вас, но у меня без проблем получается написать полностью RESTful сайты на ASP.NET WebForms пользуясь только ASP.NET Routing и полностью вырубая ViewState у страниц. И отлично работает, и легко отлаживается, и работы немного.
Да, у WebForms есть свои проблемы, и как в случае любого ASP нет возможности покрыть его unit-тестами (в MVC тоже отнюдь не все части можно покрыть unit-тестами), но все эти проблемы давно известны и уж MCPD решает их сравнительно быстро. Говорю это как MCPD ;-)
Ок, значит у меня версия — которая этого не требовала.
Просто совсем недавно ставил ее на старый лаптоп без вай-фай интернета (и кабеля тоже не было) — и ничего, встала и заработала.
Какой-то слишком эпотажный у вас стиль в общении с техподдержкой, типа Вы во всем правы, и если не так — подавайте на меня в суд.
Чего Вы хотите добиться? Чтобы на Вас подали в суд? Потехи?
Представьте себе такой диалог, скажем, с производителем автомобиля:
«Я в 2003 году купил себе автомобиль VW Golf, но выбросил все документы на него. Скажите, достаточно ли кассового чека о покупке для подтверждения законности владения мною автомобилем? Если нет, то подавайте на меня в суд в Урюпинске, где я живу. Удачи!».
Давайте разберемся по-существу:
1) у Вас есть ключ регистрации для Офиса 2003? Версия 2003 использовала статические ключи и не требовала активации через интернет (поправьте меня, если я ошибаюсь, но моя — точно не требовала). Если у Вас есть ключ, который регистрирует Вашу версию офиса, то Вы можете при наличии документов о покупке попробовать получить подтверждение о легальности Вашего продукта. И после этого, вероятно, сможете передавать его другим лицам.
2) Лицензия OEM не предусматривает ее перенос на другие системы. Об этом Вам заявили прямо. И любое такое действие делает систему нелегальной. Какие еще вопросы тут возможны?
Ну мне лично интересно, каков процент аудитории Хабра выходит на пределы традиционных «русский плюс английский технический» по той или иной причине. И интересны причины.
> Ja, danke, das wollte ich sagen. Ganz so gut wie bei den Einheimischen ist mein Deutsch vermutlich doch nicht, aber nah dran :)
Wenn man in der TV-Werbung sagt: «Und wenn man keinen Unterscheid sieht...» :-)
Ab einem bestimmten Level ist es eigentlich nicht mehr so wichtig, wie gut man Deutsch oder Englisch kann, Hauptsache, man spricht fließend und verständlich. Ich gehe dabei davon aus, dass Sie kein Deutsch für die Einheimischen beruflich unterrrichten müssen… ;-)
Расскажу коротко про себя. На уровне «комфортного владения», т.е. когда могу говорить на общие темы без необходимости заглядывать в словарь, могу читать литературу по своему профилю, читать несложные художественные произведения и вести лекции и семинары, я владею: русским (родной), татарским (ну тоже вроде бы как), немецким, английским и эсперанто. Свободно читаю книги и могу поддержать беседу на французском и итальянском, но не считаю эти языки для себя «комфортными» (приходится сильно напрягаться для приемлимого уровня общения).
> Немецкий на уровне жителя Германии (по словам немцев),
Не думаю, что каждый житель Германии хорошо говорит по-немецки, особенно в турецких кварталах. :)
Sie wollten bestimmt etwas wie «genauso gut wie die Einheimischen» sagen, oder? ;) Wörtlich übersetzt klingt das im Russischen nicht so überzeugend, wie im Deutschen. ;)
В чем проблема? У меня абсолютно спокойно удалился, без каких-либо отличий в удалении от любого другого провайдера. Могу залить куда-нибудь скриншот, если очень нужно…
В рамках Microsoft Student Partners программы в Германии подобное практикуется уже около полутора лет. Все виды студенческой активности разделены на «личные» (презентация, доклад) и «виртуальные» (блог, вебкаст, подкаст и т.д.). И слово Student Insiders я уже слышал во внетренней переписке в рамках этой программы.
Я не вижу в этом ничего зазорного, по крайней мере я, будучи Microsoft Student Partner в течение уже двух лет НИКОГДА не испытывал никакого давления относительного того ЧТО и КАК я должен описывать. Например вот здесь я описываю вопиющую ошибку в одной из книг Microsoft Press (причем ошибка не в виде опечатки, а именно системная ошибка, показывающая непонимание технологии).
Так что это ничем не отличается от обычного блоггинга, за иссключением того, что если я хочу изучить что-то и написать об этом — я получаю это легально, а не должен скачивать пиратскую версию.
Вы делаете ту же ошибку, что и большинство людей вне эсперанто — почему-то Вы считаете, что эсперанто, чтобы стать успешным, надо вытеснять английский.
На мой взгляд это абсолютно тупиковый путь. Эсперанто не может и не сможет «победить» английский. Однако эсперанто вполне подходит для языка общения в другой области — если Вы пишете на английском, чтобы другие специалисты читали Вас в других странах, то я пишу на эсперанто, чтобы мои друзья в Азии (в первую очередь в Китае и Японии) могли понять, что я думаю и чувствую. Если я что-то пишу о работе, я пишу это на английском (я веду блог на английском) или на немецком (так как я живу в Германии и преподаю на этом языке большую часть времени). Но я ж не смешиваю эти два вида общения и не пытаюсь говорить со своими клиентами на эсперанто.
При декламировании стихов логическое ударение имеет куда большую силу, чем порядок слов (ибо он зачастую диктуется рифмой).
Поэтому каждый читает стихи по своему. И эсперанто-перевод можно прочитать с любым логическим акцентом.
Татарский мой родной язык.
Говорю на эсперанто с детства.
Работаю переводчиком с французского на русский.
Преподаю на намецком и английском для немецев и американцев (инфорамционные технологии).
Читаю и владею базовым уровнем итальянского и испанского.
Вот она — польза знания эсперанто.
Мы активно общаемся с коллегами из Финляндии, Польши, Голландии, но с Россией как-то нет никакого контакта.
Пару раз я пытался наладить контакт с Российским отделением, но контакт так и не получился.
Я вот как раз хотел чиркануть пару статей про собеседование о приеме на работу в MS.
Нет, я понимаю, что может быть в силу возраста хочется какого-то максимализма — и тогда без разницы что критиковать, но ведь если Вы настолько хорошо разбираетесь в «технологиях врага», ведь можно критиковать как-то более адресно.
А так читаешь Вас и думаешь, что пишет очередной программист-неудачник, который так и не смог осилить даже базовые вещи в ASP.NET.
Ну ведь там есть большинство из того, что Вы так упорно отрицаете: и веб-тесты от MSTest-фреймвока и TFS, и прекрасная работа с сессиями, легко и гибко настраиваемая — никогда еще мне ничего вручную не приходилось делать, и поддержка нормальная Аякса с частичным обновлением страницы работает быстро, легко понимается и легко применяется.
Не знаю как у Вас, но у меня без проблем получается написать полностью RESTful сайты на ASP.NET WebForms пользуясь только ASP.NET Routing и полностью вырубая ViewState у страниц. И отлично работает, и легко отлаживается, и работы немного.
Да, у WebForms есть свои проблемы, и как в случае любого ASP нет возможности покрыть его unit-тестами (в MVC тоже отнюдь не все части можно покрыть unit-тестами), но все эти проблемы давно известны и уж MCPD решает их сравнительно быстро. Говорю это как MCPD ;-)
Просто совсем недавно ставил ее на старый лаптоп без вай-фай интернета (и кабеля тоже не было) — и ничего, встала и заработала.
Чего Вы хотите добиться? Чтобы на Вас подали в суд? Потехи?
Представьте себе такой диалог, скажем, с производителем автомобиля:
«Я в 2003 году купил себе автомобиль VW Golf, но выбросил все документы на него. Скажите, достаточно ли кассового чека о покупке для подтверждения законности владения мною автомобилем? Если нет, то подавайте на меня в суд в Урюпинске, где я живу. Удачи!».
Давайте разберемся по-существу:
1) у Вас есть ключ регистрации для Офиса 2003? Версия 2003 использовала статические ключи и не требовала активации через интернет (поправьте меня, если я ошибаюсь, но моя — точно не требовала). Если у Вас есть ключ, который регистрирует Вашу версию офиса, то Вы можете при наличии документов о покупке попробовать получить подтверждение о легальности Вашего продукта. И после этого, вероятно, сможете передавать его другим лицам.
2) Лицензия OEM не предусматривает ее перенос на другие системы. Об этом Вам заявили прямо. И любое такое действие делает систему нелегальной. Какие еще вопросы тут возможны?
А то я как раз собираюсь такой проект реализовывать там…
Если Вы сами не хотите — можете не считать :)
Wenn man in der TV-Werbung sagt: «Und wenn man keinen Unterscheid sieht...» :-)
Ab einem bestimmten Level ist es eigentlich nicht mehr so wichtig, wie gut man Deutsch oder Englisch kann, Hauptsache, man spricht fließend und verständlich. Ich gehe dabei davon aus, dass Sie kein Deutsch für die Einheimischen beruflich unterrrichten müssen… ;-)
Не думаю, что каждый житель Германии хорошо говорит по-немецки, особенно в турецких кварталах. :)
Sie wollten bestimmt etwas wie «genauso gut wie die Einheimischen» sagen, oder? ;) Wörtlich übersetzt klingt das im Russischen nicht so überzeugend, wie im Deutschen. ;)
Я не вижу в этом ничего зазорного, по крайней мере я, будучи Microsoft Student Partner в течение уже двух лет НИКОГДА не испытывал никакого давления относительного того ЧТО и КАК я должен описывать. Например вот здесь я описываю вопиющую ошибку в одной из книг Microsoft Press (причем ошибка не в виде опечатки, а именно системная ошибка, показывающая непонимание технологии).
Так что это ничем не отличается от обычного блоггинга, за иссключением того, что если я хочу изучить что-то и написать об этом — я получаю это легально, а не должен скачивать пиратскую версию.
На мой взгляд это абсолютно тупиковый путь. Эсперанто не может и не сможет «победить» английский. Однако эсперанто вполне подходит для языка общения в другой области — если Вы пишете на английском, чтобы другие специалисты читали Вас в других странах, то я пишу на эсперанто, чтобы мои друзья в Азии (в первую очередь в Китае и Японии) могли понять, что я думаю и чувствую. Если я что-то пишу о работе, я пишу это на английском (я веду блог на английском) или на немецком (так как я живу в Германии и преподаю на этом языке большую часть времени). Но я ж не смешиваю эти два вида общения и не пытаюсь говорить со своими клиентами на эсперанто.
Поэтому каждый читает стихи по своему. И эсперанто-перевод можно прочитать с любым логическим акцентом.
Говорю на эсперанто с детства.
Работаю переводчиком с французского на русский.
Преподаю на намецком и английском для немецев и американцев (инфорамционные технологии).
Читаю и владею базовым уровнем итальянского и испанского.
Вот она — польза знания эсперанто.
Мин да минем белемен ёчен бик шатмын!!!