Представьте приложение, в которое вы можете загрузить любую книгу на иностранном языке. При чтении вы будете нажимать на любое незнакомое слово, а приложение будет вам выдавать не кучу переводов из словаря, а предложит перевод, который соответствует контексту. А при переводе устойчивого выражение приложение не просто переведет его, а предложит вам объяснение этой фразы, привязанное к контексту.
Я реализовал решение дааной задачи путем создания книг с паралельным переводом. На книгу в 500 стр.уходит 15 мин.
Сначала в googledocs делается перевод, затем в abby aligner быстро выравниваются (сопоставляются) абзацы
Там в т.ч. есть эпизод как лечили страх перед авиаперелетами. После долгих уговоров группу сажали в самолет, выходил пилот в красивой форме и говорил, что мы сейчас взлетим минут на 15 и быстро сядем.
Главный вывод который я сделал из фильма — лечение страхов это трудная, долгая и тяжелая работа. Но в своей сути очень простая — помочь преодолеть барьер и «взглянуть страху в глаза».
Житейские проблемы решаются не умом, а волей.
Я реализовал решение дааной задачи путем создания книг с паралельным переводом. На книгу в 500 стр.уходит 15 мин.
Сначала в googledocs делается перевод, затем в abby aligner быстро выравниваются (сопоставляются) абзацы
Там в т.ч. есть эпизод как лечили страх перед авиаперелетами. После долгих уговоров группу сажали в самолет, выходил пилот в красивой форме и говорил, что мы сейчас взлетим минут на 15 и быстро сядем.
Главный вывод который я сделал из фильма — лечение страхов это трудная, долгая и тяжелая работа. Но в своей сути очень простая — помочь преодолеть барьер и «взглянуть страху в глаза».
Житейские проблемы решаются не умом, а волей.