All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
46
0
Александр Пестов @alexpestov

Flash-аниматор и разработчик

Send message
Там по сути ничего интересного, кроме ссылки на новое пользовательское соглашение:
cms.paypal.com/cms_content/RU/ru_RU/files/ua/uapreviewru.pdf
Насколько я понял из нового пользовательского соглашения, взимается только Тариф за Конвертацию Валюты, если переводишь в банк любую валюту кроме рублей. Интересно, а возможно выводить доллары на долларовый счёт в банке без тарифа, а там уже через банк обмен производить?
Переводить деньги на свой счет в российском банке смогут как организации, так и индивидуальные пользователи. Дополнительную комиссию за это PayPal взимать не будет.


То есть, вообще никакой? Беспроцентный перевод на свой банковский счёт?
Я пока не проверял. А есть changelog?
Программер говорил, что могут выпустить сразу несколько патчей друг за другом.
На аппрув еще не отправлен. Отправят одновременно с патчем для десктопов.
На iOS игра уже вышла. Локализация для PC, Mac и Linux скоро появится в патче, уже вот-вот.
В версии для iOS перевод ожидается чуть позже (когда Apple заппрувит).
Что могу сказать? Я точно так же сижу и жду, все дело за программистами, а потом уже за издателями.

Кстати, за этот месяц мне несколько раз присылали доперевести небольшие куски (как и польскому переводчику).
Очевидно, ответственный за связь с командой немного облажался.

Программист, внедрявший два новых языка, сказал, что отправил патч в Replay Games вот буквально только что, но о дате релиза патча ему ничего не известно.
Скоро, уже заканчивают внедрение.
На днях списывался с польским программистом, потребовалось добавить несколько строк перевода.
Говорит, что заканчивает работу, и скоро будет.
Обновил пост с информацией о сроках.
Я уважаю Дениса Колесникова, но там такой голос у рассказчика, что он не подойдёт.
Что весьма подходит под вариант «Да» ;)
Я хотел добавить примеры перевода в статью. Сейчас нет времени перелопачивать 9000 фраз, а за 2 месяца, прошедших с окончания работы над переводом, почти всё забылось.
Написал апдейт в конце поста.
Мне тоже не нравится, поэтому такого в переводе минимум, когда не портит смысл и смотрится уместно.
Например, «Geez Louise» нет смысла переводить как «Джиза Луиза». Всё равно фраза остается бессмысленной для многих. Поэтому я выбирал в такие моменты более привычные выражения.
и сейчас ругается ;)
«ЧИТЕР! ЧИТЕР! ЧИТЕР!»
Скоро будет, уже засабмитили
Нет. Озвучка только английская, для остальных языков подумывают добавить в патчах.
Точно, не заметил, где звездочка. Действительно странно.

Information

Rating
Does not participate
Location
Россия
Date of birth
Registered
Activity