Насколько я понял из нового пользовательского соглашения, взимается только Тариф за Конвертацию Валюты, если переводишь в банк любую валюту кроме рублей. Интересно, а возможно выводить доллары на долларовый счёт в банке без тарифа, а там уже через банк обмен производить?
Переводить деньги на свой счет в российском банке смогут как организации, так и индивидуальные пользователи. Дополнительную комиссию за это PayPal взимать не будет.
То есть, вообще никакой? Беспроцентный перевод на свой банковский счёт?
На iOS игра уже вышла. Локализация для PC, Mac и Linux скоро появится в патче, уже вот-вот.
В версии для iOS перевод ожидается чуть позже (когда Apple заппрувит).
Что могу сказать? Я точно так же сижу и жду, все дело за программистами, а потом уже за издателями.
Кстати, за этот месяц мне несколько раз присылали доперевести небольшие куски (как и польскому переводчику).
Очевидно, ответственный за связь с командой немного облажался.
Программист, внедрявший два новых языка, сказал, что отправил патч в Replay Games вот буквально только что, но о дате релиза патча ему ничего не известно.
Я хотел добавить примеры перевода в статью. Сейчас нет времени перелопачивать 9000 фраз, а за 2 месяца, прошедших с окончания работы над переводом, почти всё забылось.
Мне тоже не нравится, поэтому такого в переводе минимум, когда не портит смысл и смотрится уместно.
Например, «Geez Louise» нет смысла переводить как «Джиза Луиза». Всё равно фраза остается бессмысленной для многих. Поэтому я выбирал в такие моменты более привычные выражения.
cms.paypal.com/cms_content/RU/ru_RU/files/ua/uapreviewru.pdf
То есть, вообще никакой? Беспроцентный перевод на свой банковский счёт?
Программер говорил, что могут выпустить сразу несколько патчей друг за другом.
В версии для iOS перевод ожидается чуть позже (когда Apple заппрувит).
Кстати, за этот месяц мне несколько раз присылали доперевести небольшие куски (как и польскому переводчику).
Очевидно, ответственный за связь с командой немного облажался.
Программист, внедрявший два новых языка, сказал, что отправил патч в Replay Games вот буквально только что, но о дате релиза патча ему ничего не известно.
Говорит, что заканчивает работу, и скоро будет.
Например, «Geez Louise» нет смысла переводить как «Джиза Луиза». Всё равно фраза остается бессмысленной для многих. Поэтому я выбирал в такие моменты более привычные выражения.
«ЧИТЕР! ЧИТЕР! ЧИТЕР!»