Да я езжу часто в командировки и всегда выбираю по району, чтобы на работу ездить удобно и вечером было где потусоваться. Информации о том, как люди выбирают недвижимость много, один из примеров отправила в личку.
Вы напрасно игнорируете карты, где-то видела статистику, что большинство людей знают, в каком районе они хотят жить. Вот хороший пример забугорного решения , посмотрите, может какие-нибудь идеи Вам пригодятся.
Мне кажется, что при текущем состоянии рынка HR должен просто отсеять по резюме явный неадекват. А потом собеседование должен проводить технический специалист.
Если переводчик, работая по найму, переводит 10 страниц в час, то работая на себя он тоже будет переводить 10 страниц в час. К тому же полученный перевод нельзя продать кому-то еще.
Если у Вашего мужа бюро переводов, то скорее всего он уже не переводчик, а управляющий фирмой, что согласитесь, совсем другая работа.
Если вы переводчик, обожаете свою работу и знаете в ней толк, то вам надо оставаться переводчиком. Услуга переводчика плохо масштабируется, в чем смысл открытия своей фирмы?
А почему вы считаете, что наличие ВО требуется редко? Обычно рекрутер не звонит и не объясняет, что для вакансии ВО нужно, а просто резюме без ВО выкидывает.
Спасибо за статью, но честно говоря впечатление произвела только физкультура каждый день. В изучение статистики в школе верится с трудом, для этого уж совсем серьезная математика нужна, на матмехе это третий курс. Хотя, возможно, под статистикой что-то другое имеется в виду. И уж совершенно непонятно, как можно изучать матанализ без понимания необходимости и достаточности.
Список литературы для возраста вполне адекватный. Хотя вот у меня ребенок в Праге поступал в гимназию в шестой (!) класс, так на экзамене был вопрос, кто автор книги «Три товарища».
Вообще-то многие люди на работе программируют за деньги, а дома просто для удовольствия. А некоторые еще делают пет-проект, чтобы решить какую-то свою личную проблему.
Вы правы, хранить перекодировку непросто. Но большие справочники — это вообще головная боль, их в принципе актуализировать сложно. Никакого упрощения нет, два аналитика договариваются, как переводить значения.Также есть несколько справочников, например, справочник всех адресов, которые никто никуда не переводит, используют одинаковый.
Структура таблицы переводов на самом деле, конечно, сложнее. Например, там еще есть condition, написанный на sql, который определяет условия перевода. Можно для двух справочников специальную таблицу сделать.
Конечно, спрашивала. Но он тоже знал, что нужно отвечать на эти вопросы. «Чтобы помочь вам расти как специалисту в соотвествии со стратегиями компании бла-бла-бла»…
Не хочу Вас расстраивать, но люди, получившие высшее образование, как правило умеют учиться сами. И все эти игры им не нужны. Что вы дадите человеку, который хочет изучать андроид? Список книг, который вы подготовили? А у Вас он откуда? А самого сотрудника, что в Гугле забанили, что он этот список cоставить не может?
Или вы дадите ему возможность читать книжки по андроиду во время работы? Так он и так их читает, если у него основной работы нет.
Если у Вашего мужа бюро переводов, то скорее всего он уже не переводчик, а управляющий фирмой, что согласитесь, совсем другая работа.
Список литературы для возраста вполне адекватный. Хотя вот у меня ребенок в Праге поступал в гимназию в шестой (!) класс, так на экзамене был вопрос, кто автор книги «Три товарища».
Структура таблицы переводов на самом деле, конечно, сложнее. Например, там еще есть condition, написанный на sql, который определяет условия перевода. Можно для двух справочников специальную таблицу сделать.
Не хочу Вас расстраивать, но люди, получившие высшее образование, как правило умеют учиться сами. И все эти игры им не нужны. Что вы дадите человеку, который хочет изучать андроид? Список книг, который вы подготовили? А у Вас он откуда? А самого сотрудника, что в Гугле забанили, что он этот список cоставить не может?
Или вы дадите ему возможность читать книжки по андроиду во время работы? Так он и так их читает, если у него основной работы нет.