не кажется ли вам, что в предложении «В выставке участвовали крупные производители электроники – Samsung, Foxconn и т.д.» лучше было бы использовать «и прочие», чем «и т.д.»?
И вот я еще подумал: а я вроде не говорил, что мой текст идеален. Напротив, я так и написал, что всегда останутся какие-то ошибки. И из комментариев узнал много полезных вещей. Так что в любом случае, спасибо всем – даже тем, кто придирчиво пытается сбить с меня грамматическую спесь.
Я пишу «Интернет» обычно с большой. :) То, что с маленькой, это мои опечатки. Я их поправлю.
Выше я уже писал, что затрудняюсь однозначно ответить на этот вопрос. Для себя – я пишу «Интернет» с большой буквы, так как уважаю Сеть и считаю ее в некотором роде живым существом. Рискну сейчас стать похожим на того «блогера» с фишкой, но это лично мое восприятие сети. Правильно, наверное, все-таки с маленькой.
Вам спасибо.
Кстати, Apple придерживается иной точки зрения. Где-то в MacOS 10.8 я словил то самое «Вы». Пытаюсь теперь вспомнить, как у меня это получилось. :)
Я полагаю, что всему есть свое место. «Вы» с большой буквы хороши в официальных рабочих письмах и документах и как признак высокого стиля – «Во первыхъ строкахъ своего письма спешу сообщить Вамъ, дорогой другъ...» (я уж без «ятей» тут обойдусь, нет их на клавиатуре, да и, честно говоря, не знаю точных правил их применения). «Вы» с заглавной подразумевает некоторое искусственное отдаление собеседников друг от друга. Если, к примеру, «Вы» мне пишет девушка, с которой я не прочь пофлиртовать в соцсети, то как-то мне не по себе становится. Желание пропадает.
Что касается общей грамотности, то не всегда так. Человек может писать грамотно (как минимум – уметь пользоваться спеллчекером), но «Вы» остается при нем. И таки да, автор может отлично разбираться в своей технической теме, но крайне неуверенно выражать мысли на русском. Это я встречал сплошь и рядом.
Несомненно, язык – вещь очень динамичная. Но это относится в основном к разговорному языку. Не будете же вы писать в печатном журнале «смотрибельное кино», например. Моя точка зрения – обогащать язык новыми и/или заимствованными словами можно а) если нет приемлемого (удобного, короткого, благозвучного) русского аналога и б) just for lulz в разговорной речи.
А с названиями фирм бывает еще хуже. Есть одна российская компания, весьма, надо сказать, серьезная и богатая, занимается поставками оборудования для высокотехнологичных электронных производств, заводы строит и тэ дэ. В общем, молодцы. Но название свое они принципиально пишут без кавычек. Все в кавычках, а эта без. И никуда не денешься – абидються.
Вот тут я затрудняюсь ответить однозначно. Я киберромантик, поэтому очень уважаю Сеть и считаю, что рано или поздно в ней все-таки зародится искусственный разум. Поэтому отношусь к Интернету как к живому существу. Мало ли что будет.
Не думаю, что вот так вот внезапно из немецкого что-то позаимствовали. Скорее всего, это именно неправильное употребление русского вежливого обращения.
Точно-точно. Меня еще злит слово «уникальный». Я видел действительно уникальные вещи – например, эллипсометр, который измеряет толщину пленок с точностью менее одного ангстрема. Их во всем мире штук то ли меньше 100, то ли 100 с чем-то. Вот это действительно уникальный прибор, а все остальное – так, игрушки. Серийный продукт в любом случае не уникален.
Да, вполне.
И вот я еще подумал: а я вроде не говорил, что мой текст идеален. Напротив, я так и написал, что всегда останутся какие-то ошибки. И из комментариев узнал много полезных вещей. Так что в любом случае, спасибо всем – даже тем, кто придирчиво пытается сбить с меня грамматическую спесь.
Мимо.
Вы все-таки почитайте текст, там почти открытым текстом указана моя профессия.
Выше я уже писал, что затрудняюсь однозначно ответить на этот вопрос. Для себя – я пишу «Интернет» с большой буквы, так как уважаю Сеть и считаю ее в некотором роде живым существом. Рискну сейчас стать похожим на того «блогера» с фишкой, но это лично мое восприятие сети. Правильно, наверное, все-таки с маленькой.
А зря, вам бы полезно было.
Кстати, Apple придерживается иной точки зрения. Где-то в MacOS 10.8 я словил то самое «Вы». Пытаюсь теперь вспомнить, как у меня это получилось. :)
Что касается общей грамотности, то не всегда так. Человек может писать грамотно (как минимум – уметь пользоваться спеллчекером), но «Вы» остается при нем. И таки да, автор может отлично разбираться в своей технической теме, но крайне неуверенно выражать мысли на русском. Это я встречал сплошь и рядом.
А с названиями фирм бывает еще хуже. Есть одна российская компания, весьма, надо сказать, серьезная и богатая, занимается поставками оборудования для высокотехнологичных электронных производств, заводы строит и тэ дэ. В общем, молодцы. Но название свое они принципиально пишут без кавычек. Все в кавычках, а эта без. И никуда не денешься – абидються.
Мало ли что будет.