Кажется, всё-таки нет. По крайней мере, лингвистам такие паттерны мышления обнаружить не удалось.
То есть если всё-таки искать этому какое-то оправдание и обоснование (я-то считаю, что они по определению не нужны), то в какой-то другой плоскости.
Для меня языки не как звери в зоопарке.
То, что я не хочу учить языки, Вы придумали. Я сказал, что мне поздно становиться носителем. А языки я учить хочу и учу. Просто в процессе сохранения с той стороны — со стороны носителей участвовать у меня в силу возраста уже не получится.
Ну и остальное тоже передёрнуто. Я «рад» «заставить» учить язык? Скажите пожалуйста!
Ну а Ваше личное мнение относительно того, нужна грекам идентичность, или не нужна, было, конечно, очень интересно узнать, но это тоже какое-то высказывание человека из другой вселенной. В нашем мире живых людей такие максималистские рассуждения могут иметь только академический интерес.
Мои аргументы концентрируются вокруг той идеи, что язык — это не только инструмент общения. Если бы был только им, то да, Вы были бы правы и на этом можно было бы закончить. Но лингвисты в своё время пытались выделить и описать все функции языка, их оказалось гораздо больше, чем чистая коммуникация.
Я сейчас изложу Вам свои аргументы, только сразу прошу меня простить за то, что они будут принципиально иные, чем Ваши. Я не буду говорить об удобстве коммуникации, потому что не в ней дело. Но эти аргументы всё равно очень важные. И есть много неглупых людей, которые эти аргументы принимают так же всерьёз, как и я.
У языков разная структура: на арабском выразить мысль можно так, как нельзя этого сделать на суахили. Кстати, есть занимательный набор роликов «Языки» на Постнауке. Если посмотреть их, то будет примерно понятно, какая там бездна разнообразия и красоты.
Форма выражения тоже имеет культурную ценность. Не только содержание. Ну вот представьте, Пушкин или Аль Газали, или Генрик Ибсен — мучились (я серьёзно), пытались найти верное слово. И это слово верно только именно в этом языке, в другом оно так уже не работает. А мы переходим на один язык и всю историю человеческой культуры, всё, что делает нас людьми, выбрасываем, как ненужный хлам.
Язык сохраняет информацию о прошлом. Вот я как-то читал архитектурное эссе, где было хорошо сказано, чем настоящий город отличается от возведённого за один год по госзаказу. У настоящего города есть исторические напластования, он не гомогенный, в нём следы разных эпох, всё прошлое единым слепком. Как центр Москвы, в котором и палаты XVII века, и сталинский ампир, и усадьбы XIX века. Сравните это с одинаковым со всех сторон спальным районом. В каком из этих мест приятнее находиться? Что более человечно?
Настоящий, реальный язык — это вот такое соединение современного и прошлого. В каждом языке полно приветов из прошлых веков, они делают его живым, они помогают рекоструировать предыдущие состояния слов. Помогают понять особенности жизни предыдущих поколений.
В антиутопиях ведь тоже всё унифицированно и удобно. Дома одинаковые, люди одинаково одеты. Только почему-то этот мир человек отторгает и жить в нём никому не хочется.
Нет, к сожалению, не ерунда. Нужны и газеты, и радио, и ТВ. Для того, чтобы это понять, нужно всё-таки исходить не из своего положения, а из ситуации носителя малого языка.
Размещать свой контент в Интернете — стоит. Это стоит времени. А время стоит дорого.
Если речь о том, что существуют люди, помимо носителей языка (типа меня), которые понимают ценность языка и необходимость их сохранения, то тут Вы, безусловно, правы.
Если речь о том, что такие люди иногда подают голос на доступных им площадках, то и тут Вы правы.
Лично я ориентируюсь на свой богатый опыт общения с носителями языков малых народов. Ни у кого из них никогда и в мыслях не было поставить необходимость сохранения языка под сомнение.
Думаю, что удобным пруфом для Вас были бы результаты какого-нибудь соцопроса, но даже не знаю, были ли такие, ведь понятно же, что даже ставить такой вопрос перед информантом абсурдно. Это как собрать людей и спрашивать у них: «Ты жить хочешь?» Ответ как-то очевиден.
Ну вот поскрёб по сусекам и нашёл такое:
Сообщество декларирует значимость владения румейским языком для принадлежности к этнической группе. «Какой же ты грек, если не говоришь по-гречески <имеется в виду румейский, который они называют греческим>» — говорят они [Перехвальская, 2002, с. 180]. Достаточно часто можно услышать высказывания, манифестирующие необходимость хотя бы минимального, пассивного владения титульным языком для греческой идентичности
Баранова В. В. Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья. М.: ИД ГУ ВШЭ, 2010. С. 244
Дело не лично во мне, дело в человеческой культуре целиком.
А, если на Платона. Платона пытался читать, но он оказался мне всё же не по зубам.
Короче, нет, эта нарисованная вами оппозиция не может быть принята. Дело не лично во мне.
Нет, это не просто язык. Это преподавание в школах, это газеты, это паблики в социальных сетях, это радио, это много чего ещё.
«Хочешь — говоришь, не хочешь — не говоришь» — это, увы, некорректное упрощение. Что-то вроде «ну а что там за дело построить ракету? подумаешь! делов-то: взял топливо, окислитель, смешал в камере сгорания и полетели».
Это так не работает.
Я сожалею, что Вы так это восприняли.
Но это ведь Вы сказали про грамматические конструкции, я и удивился.
Я-то специалист, да. И про грамматические конструкции с моей специальной точки зрения довольно странное утверждение прозвучало, вот я и попросил Вас как-то проиллюстрировать Ваши слова. Если бы я легко мог найти это сам, то и не спрашивал бы. А так выходит, что утверждение повисло в воздухе.
И да, «дестинация» — нормальное русское выражение того времени, а «зачекинился в хостеле» — нормальное русское выражение настоящего времени. Принципиальной разницы тут нет.
Нет, это именно то, что Вы предлагаете. С Вашей точки зрения носители малых языков должны преодолевая все жизненные обстоятельства (какие угодно от низкой зарплаты до семейных неурядиц), сквозь кровь и пот упорно трудиться для того, чтобы поддерживать витальность своего языка. Как конь Боксёр из «Скотного двора». И только так они действительно докажут, что они хотели сохранения своего языка.
Всё это очень одномерное представление о жизни.
Нет, это довольно страшно, что этих стихотворений не будет.
Каждое произведение искусства уникально. В Вашем представлении есть какой-то конвейер, который их штампует без разбору. Это не так, культура тоньше устроена.
Почему Вы считаете, что я не читаю Шекспира на староанглийском? Ну, не староанглийском, конечно. Староанглийский язык закончился в XII веке, а Шекспир жил в конце XVI-начале XVII. Но Вы, наверное, имеете в виду, что не читаю Шекспира в оригинале. Так что я читаю его в оригинале.
А Вы чиновник, который выделяет деньги на программы поддержки СМИ, часы в школах, эфирные часы телеканалов?
Если да и не убиваете — помогаете сохранить, да.
Нет, конечно. Это что-то из разряда «вот если вы против несправедливости, то надевайте костюм Бэтмена и идите с ней бороться на улицу. Что? Не идёте? Нет костюма? Завтра рано вставать и на работу надо? Так это вы просто не против несправедливости!»
В скотоводстве я, знаете ли, не специалист.
Насколько я знаю, есть категория «народных промыслов», они сохраняются и поддерживаются. Как китбои в Норвегии, вокруг них действительно сформировалась культурно значимая традиция.
Про скотоводство у бурятов это не ко мне.
То есть если всё-таки искать этому какое-то оправдание и обоснование (я-то считаю, что они по определению не нужны), то в какой-то другой плоскости.
Явный англицизм.
То, что я не хочу учить языки, Вы придумали. Я сказал, что мне поздно становиться носителем. А языки я учить хочу и учу. Просто в процессе сохранения с той стороны — со стороны носителей участвовать у меня в силу возраста уже не получится.
Ну и остальное тоже передёрнуто. Я «рад» «заставить» учить язык? Скажите пожалуйста!
Ну а Ваше личное мнение относительно того, нужна грекам идентичность, или не нужна, было, конечно, очень интересно узнать, но это тоже какое-то высказывание человека из другой вселенной. В нашем мире живых людей такие максималистские рассуждения могут иметь только академический интерес.
Я сейчас изложу Вам свои аргументы, только сразу прошу меня простить за то, что они будут принципиально иные, чем Ваши. Я не буду говорить об удобстве коммуникации, потому что не в ней дело. Но эти аргументы всё равно очень важные. И есть много неглупых людей, которые эти аргументы принимают так же всерьёз, как и я.
У языков разная структура: на арабском выразить мысль можно так, как нельзя этого сделать на суахили. Кстати, есть занимательный набор роликов «Языки» на Постнауке. Если посмотреть их, то будет примерно понятно, какая там бездна разнообразия и красоты.
Форма выражения тоже имеет культурную ценность. Не только содержание. Ну вот представьте, Пушкин или Аль Газали, или Генрик Ибсен — мучились (я серьёзно), пытались найти верное слово. И это слово верно только именно в этом языке, в другом оно так уже не работает. А мы переходим на один язык и всю историю человеческой культуры, всё, что делает нас людьми, выбрасываем, как ненужный хлам.
Язык сохраняет информацию о прошлом. Вот я как-то читал архитектурное эссе, где было хорошо сказано, чем настоящий город отличается от возведённого за один год по госзаказу. У настоящего города есть исторические напластования, он не гомогенный, в нём следы разных эпох, всё прошлое единым слепком. Как центр Москвы, в котором и палаты XVII века, и сталинский ампир, и усадьбы XIX века. Сравните это с одинаковым со всех сторон спальным районом. В каком из этих мест приятнее находиться? Что более человечно?
Настоящий, реальный язык — это вот такое соединение современного и прошлого. В каждом языке полно приветов из прошлых веков, они делают его живым, они помогают рекоструировать предыдущие состояния слов. Помогают понять особенности жизни предыдущих поколений.
В антиутопиях ведь тоже всё унифицированно и удобно. Дома одинаковые, люди одинаково одеты. Только почему-то этот мир человек отторгает и жить в нём никому не хочется.
Размещать свой контент в Интернете — стоит. Это стоит времени. А время стоит дорого.
Если речь о том, что такие люди иногда подают голос на доступных им площадках, то и тут Вы правы.
Лично я ориентируюсь на свой богатый опыт общения с носителями языков малых народов. Ни у кого из них никогда и в мыслях не было поставить необходимость сохранения языка под сомнение.
Думаю, что удобным пруфом для Вас были бы результаты какого-нибудь соцопроса, но даже не знаю, были ли такие, ведь понятно же, что даже ставить такой вопрос перед информантом абсурдно. Это как собрать людей и спрашивать у них: «Ты жить хочешь?» Ответ как-то очевиден.
Ну вот поскрёб по сусекам и нашёл такое:
Баранова В. В. Язык и этническая идентичность. Урумы и румеи Приазовья. М.: ИД ГУ ВШЭ, 2010. С. 244
А, если на Платона. Платона пытался читать, но он оказался мне всё же не по зубам.
Короче, нет, эта нарисованная вами оппозиция не может быть принята. Дело не лично во мне.
«Хочешь — говоришь, не хочешь — не говоришь» — это, увы, некорректное упрощение. Что-то вроде «ну а что там за дело построить ракету? подумаешь! делов-то: взял топливо, окислитель, смешал в камере сгорания и полетели».
Это так не работает.
Но это ведь Вы сказали про грамматические конструкции, я и удивился.
Я-то специалист, да. И про грамматические конструкции с моей специальной точки зрения довольно странное утверждение прозвучало, вот я и попросил Вас как-то проиллюстрировать Ваши слова. Если бы я легко мог найти это сам, то и не спрашивал бы. А так выходит, что утверждение повисло в воздухе.
И да, «дестинация» — нормальное русское выражение того времени, а «зачекинился в хостеле» — нормальное русское выражение настоящего времени. Принципиальной разницы тут нет.
Всё это очень одномерное представление о жизни.
Каждое произведение искусства уникально. В Вашем представлении есть какой-то конвейер, который их штампует без разбору. Это не так, культура тоньше устроена.
Почему Вы считаете, что я не читаю Шекспира на староанглийском? Ну, не староанглийском, конечно. Староанглийский язык закончился в XII веке, а Шекспир жил в конце XVI-начале XVII. Но Вы, наверное, имеете в виду, что не читаю Шекспира в оригинале. Так что я читаю его в оригинале.
Если да и не убиваете — помогаете сохранить, да.
Насколько я знаю, есть категория «народных промыслов», они сохраняются и поддерживаются. Как китбои в Норвегии, вокруг них действительно сформировалась культурно значимая традиция.
Про скотоводство у бурятов это не ко мне.
Но в реальном многомерном мире, конечно, это ложная характеристика ситуации.