Не понятно, почему РФ не сделает спутниковый интернет. Ведь возможности есть, могли бы и первее всех запустить, кто первый, у того и основная масса клиентов.
Не пойму, как люди ведутся на эти графики, которые абсолютно не предсказуемы. Уже и акции были и форекс и всякие МММ. Столько уже людей прогорело, а все равно, находятся, без пяти минут 'инвесторы'.
Хорошая идея, но из-за времени генерации использовать можно только для своих нужд. Если для какого-нибудь сервиса, то такую генерацию, если это возможно, лучше реализовать в браузере.
Посмотрел в вики и IMDb, увидел, что написано через тире:
...accidents using his «death-proof» stunt car
...out in his «death-proof» stunt car
Что пока подтверждает мои слова, и ваши примеры тоже, хоть там и нет тире, т.к. существительное и глагол в них — car is, то «death proof» — будет уже прилагательным (машине есть какая?). Но только за счет этого факта. Может, по задумке авторов название — игра слов. Если бы именно название переводилось как «не убиваемая», то было бы либо «Death proof», либо Death-proof. А тут даже Proof с большой буквы написан.
Получается, что название должно было звучать как “неубиваемый”
Все-таки, мне кажется вы не правы, здесь явно Death — прилагательное, а Proof — существительное. В приведенных примерах без пробела написаны слова, чтобы явно было понятно, что они прилагательные. По-этому, как выше написали, будет смертельное/убойное/убийственное доказательство. Но перевели все-равно не правильно.
Интересует такой вопрос, бывал на разных фестивалях, которые проходят за несколько сот км. от Москвы, где-нибудь в поле, вокруг леса, в стороне от городов. Там видел мобильные станции операторов. Вот радио сигнал от мобильников приходит в эти станции, а от них как информация передается? В городе, как понимаю, через оптоволокно.
Главное, РКН во всех соц. сетях сделал свои официальные странички — и в ВК, и в Твиттере, и в Фейбуке. Т.е. благами интернета-то пользуется (которым угрожает блокировкой периодически)…
Мне кажется, электроника не проблема, в конце концов можно сделать совместный проект с Китаем.
Не понятно, почему РФ не сделает спутниковый интернет. Ведь возможности есть, могли бы и первее всех запустить, кто первый, у того и основная масса клиентов.
Одно из главных достоинств NGINX же это быстрая отдача статического контента… Переходить рановато явно.
В последних версиях MySQL есть тип данных JSON, там же можно также сохранять любые поля с данными и есть поиск по ним.
Не пойму, как люди ведутся на эти графики, которые абсолютно не предсказуемы. Уже и акции были и форекс и всякие МММ. Столько уже людей прогорело, а все равно, находятся, без пяти минут 'инвесторы'.
Получается, с помощью headless браузера парсить выдачу поисковиков не получится, он будет быстро банить?
Roboposting.ru
Сервис менеджмента контента и автопостинга в соц. сетях. Сейчас готовим новую версию сервиса.
По-моему, в примерах потеряны частица и артикль. I want TO sleep и It's not A part of my job..
Что пока подтверждает мои слова, и ваши примеры тоже, хоть там и нет тире, т.к. существительное и глагол в них — car is, то «death proof» — будет уже прилагательным (машине есть какая?). Но только за счет этого факта. Может, по задумке авторов название — игра слов. Если бы именно название переводилось как «не убиваемая», то было бы либо «Death proof», либо Death-proof. А тут даже Proof с большой буквы написан.
Все-таки, мне кажется вы не правы, здесь явно Death — прилагательное, а Proof — существительное. В приведенных примерах без пробела написаны слова, чтобы явно было понятно, что они прилагательные. По-этому, как выше написали, будет смертельное/убойное/убийственное доказательство. Но перевели все-равно не правильно.