Search
Write a publication
Pull to refresh
1
0
Send message
А как в русском языке, произнеся фразу «я купил лук» вы донесете до собеседника какой именно лук вы купили? Никак. Вам нужно дополнять вашу фразу, что бы появился контекст. Например, «я купил лук и пошел варить борщ», или «я купил лук и пошел в тир». А в китайском языке просто произнеся фразу определенным тоном уже можно донести до собеседника какой именно лук ты купил – что бы суп сварить или поиграть в индейцев.

Information

Rating
Does not participate
Registered
Activity