Ну это зависит от уровня подготовленности команды и ревьювера. Кто знает, если в команде сидит группа техноманьяков, которые много знают-понимают, почему бы и не пропустить. А вопрос про сопровождение проекта - это для неискушенных.
Даже если и так, все же это хороший набор литературы. Чтобы получить всю мудрость жизни, нужно прочитать всего 10 книг, но чтобы найти эти десять книг, нужно перечитать многие тысячи. Именно поэтому еще непрочитанные книги важнее прочитанных. (С) Н.Талеб Далее Талеб упоминал, что чем более эрудирован человек, тем больше в его библиотеке непрочитанных книг. Отсюда появляется понятие антибиблиотеки Умберто Эко, кажется так.
PS: У меня тоже эти два кирпича по алгоритмам есть, но до них пока еще очередь не дошла...
Такой, на который фантазия позволяет - ограниченный доступ к ресурсу, например тротлинг, degree of parallelism - самые распространенные случаи использования. Если бы я писал про Interlocked - то упомянул бы про общие черты с volatile, и про ключевые отличия в этом их общем разрезе, так сказать. Речь о запрете на reordering optimization.
Что-то вы один абзац по которому есть замечание нашли уже ближе к концу.
Очевидные перлы ищутся быстрее, когда читаешь по диагонали. Нет желания вникать в вашу писанину, когда оригинал уже давно прочитан. Нужно быть очень хорошим переводчиком, чтобы грамотно переводить некоторые тонкие нюансы изложения у Stephen Toub. У вас этого не получилось.
Меня убивает отсутствие комментариев - когда тихо как в могиле.
Тема, на самом деле, уже давно изъезжена вдоль и поперек.
Но насколько я понимаю, в конечном итоге SynchronizationContext будет представлять конкретный поток, который будет выделен для исполнения операции.
Нет, нет и нет. SynchronizationContext - это абстракция, которая определяет специфику выполнения кода по завершению асинхронной операции (где, когда, с какими деталями). В .NET-е всегда было хорошее интуитивно-понятное именование типов. Почему в слове SynchronizationContext вы увидели поток? Правильно говорил С.Тепляков в одной из своих русскоязычных статей, что всех профессионалов объединяет одно - осторожность суждений. А вы даже в письменной форме в выражении своих мыслей умудрились накосячить. Не пахнет тут профессионализмом.
Вот почему я за то, чтобы читать статьи в оригинале, а не читать потом догадки переводчиков, со всеми их неправильными интуициями в сложных вопросах. НЕ НАДО продолжать публикации ваших догадок по статьям, описывающих сложные темы. Грамотные, опытные разработчики сами разберутся, что да как. Как уже выше сказали, продолжайте просто переводить. PS: И это только по одному абзацу замечание...
Журналистка Cьюлетт Дрейфус как-то написала книгу "Компьютерное подполье", про хакеров прошлого века, когда сети, сетевые протоколы, протоколы безопасности и прочие вещи были неформализованы, в них было множество дыр и прочих нестыковок. Оттуда можно подчерпнуть несколько интересных типажей ребят асоциального поведения, с психических расстройствами. Мне почему-то в голову влез один чувак, которого никак забыть не могу, с ником parmaster, потому что он хорошо решал уравнения с параметрами...
Тауб крут, ему на конфе 20 минут выделили, он подсветил 3 основные улучшения и перед каждой из них упоминал, что их там сотни. Видно, что владеет информацией лучше всех. Просто как пулемет без остановок рассказывал, поправлял и прочее. Он уже делает заметки по 9-ому дотнету. Коллеги заржали дружно, когда он про заметки на 9-ый дотнет упомянул. По перфомансу у них там серьезные мозги в MS сидят.
Именно поэтому нужно постоянно держать темп и изучать новые "финты" английского, а не просто 700 слов выучить и хватит на этом. Буквально учиться постоянно. Это себя окупает, потом даже кайфово черпать иностранную информацию становится, понимая, что в другом месте ты бы никак этого не нашел. + Все из первоисточников - самое ценное.
В IT-индустрии, как и в науке, новая терминология вводится для лучшего описания предметной области. Сказал "делегат" - и тебя сразу поняли, что речь про строготипизированную ссылку на метод. А вообще согласен, статья для совсем зеленых новичков, то есть, по сути, бесполезна для большинства читателей.
Ну это зависит от уровня подготовленности команды и ревьювера.
Кто знает, если в команде сидит группа техноманьяков, которые много знают-понимают, почему бы и не пропустить.
А вопрос про сопровождение проекта - это для неискушенных.
За алгоритмические трюки, золотой билет и занимательные алгоритмы премного благодарен. Положил в свою очередь на прочтение.
Даже если и так, все же это хороший набор литературы. Чтобы получить всю мудрость жизни, нужно прочитать всего 10 книг, но чтобы найти эти десять книг, нужно перечитать многие тысячи. Именно поэтому еще непрочитанные книги важнее прочитанных. (С) Н.Талеб
Далее Талеб упоминал, что чем более эрудирован человек, тем больше в его библиотеке непрочитанных книг. Отсюда появляется понятие антибиблиотеки Умберто Эко, кажется так.
PS: У меня тоже эти два кирпича по алгоритмам есть, но до них пока еще очередь не дошла...
Такой, на который фантазия позволяет - ограниченный доступ к ресурсу, например тротлинг, degree of parallelism - самые распространенные случаи использования. Если бы я писал про Interlocked - то упомянул бы про общие черты с volatile, и про ключевые отличия в этом их общем разрезе, так сказать. Речь о запрете на reordering optimization.
Очевидные перлы ищутся быстрее, когда читаешь по диагонали. Нет желания вникать в вашу писанину, когда оригинал уже давно прочитан. Нужно быть очень хорошим переводчиком, чтобы грамотно переводить некоторые тонкие нюансы изложения у Stephen Toub. У вас этого не получилось.
Тема, на самом деле, уже давно изъезжена вдоль и поперек.
Нет, нет и нет. SynchronizationContext - это абстракция, которая определяет специфику выполнения кода по завершению асинхронной операции (где, когда, с какими деталями). В .NET-е всегда было хорошее интуитивно-понятное именование типов. Почему в слове SynchronizationContext вы увидели поток? Правильно говорил С.Тепляков в одной из своих русскоязычных статей, что всех профессионалов объединяет одно - осторожность суждений. А вы даже в письменной форме в выражении своих мыслей умудрились накосячить. Не пахнет тут профессионализмом.
Вот почему я за то, чтобы читать статьи в оригинале, а не читать потом догадки переводчиков, со всеми их неправильными интуициями в сложных вопросах. НЕ НАДО продолжать публикации ваших догадок по статьям, описывающих сложные темы. Грамотные, опытные разработчики сами разберутся, что да как.
Как уже выше сказали, продолжайте просто переводить.
PS: И это только по одному абзацу замечание...
Все мы что-нибудь да пулируем.))
Журналистка Cьюлетт Дрейфус как-то написала книгу "Компьютерное подполье", про хакеров прошлого века, когда сети, сетевые протоколы, протоколы безопасности и прочие вещи были неформализованы, в них было множество дыр и прочих нестыковок. Оттуда можно подчерпнуть несколько интересных типажей ребят асоциального поведения, с психических расстройствами. Мне почему-то в голову влез один чувак, которого никак забыть не могу, с ником parmaster, потому что он хорошо решал уравнения с параметрами...
Согласен, а сам ванильный паттерн выглядит невероятно громоздким на этом фоне.
Хреновый из вас переводчик, однако. ))
Контекст синхронизации - это не про потокобезопасность.
С таким видением сложного вопроса как у вас можно просить Маска кнопку "Полететь на Марс".
Тауб крут, ему на конфе 20 минут выделили, он подсветил 3 основные улучшения и перед каждой из них упоминал, что их там сотни. Видно, что владеет информацией лучше всех. Просто как пулемет без остановок рассказывал, поправлял и прочее. Он уже делает заметки по 9-ому дотнету. Коллеги заржали дружно, когда он про заметки на 9-ый дотнет упомянул. По перфомансу у них там серьезные мозги в MS сидят.
Ну да, навскидку 2 Тб для СХД звучит как детский сад какой-то...
А вот это уже выдуманная ерунда, код ни с чем не взаимодействует; он выполняет логику, это просто набор инструкций. Всё, ни больше, ни меньше.
Чтобы реализовывал ровно то, что описано в ТЗ и делал это рационально. Чистый код - это код, в который нечего добавить, и нечего исправлять.
Именно поэтому нужно постоянно держать темп и изучать новые "финты" английского, а не просто 700 слов выучить и хватит на этом. Буквально учиться постоянно. Это себя окупает, потом даже кайфово черпать иностранную информацию становится, понимая, что в другом месте ты бы никак этого не нашел. + Все из первоисточников - самое ценное.
А еще объем.
Те кто не поймут, либо молча загуглят, либо спросят. В обоих случаях узнают что-то новое для себя. Это общеизвестные сокращения.
В IT-индустрии, как и в науке, новая терминология вводится для лучшего описания предметной области.
Сказал "делегат" - и тебя сразу поняли, что речь про строготипизированную ссылку на метод.
А вообще согласен, статья для совсем зеленых новичков, то есть, по сути, бесполезна для большинства читателей.