All streams
Search
Write a publication
Pull to refresh
3
0
Елена Шипилова @speakASAP

идейный вдохновитель speakasap.com

Send message
Почему?

Назовите мне, пожалуйста, хотя бы еще одно отличие, кроме словарного запаса. То, чего не должно быть в «бытовом английском», но обязано присутствовать в «деловом».

Искренне надеюсь на Ваш развернутый ответ.
Это сборный образ существующих IT-сайтов по изучению иностранных языков. Под него очень легко можно подвести 5-10 ресурсов интернета.
Критиковать их работу я не буду по разным причинам, но в серии следующих статей я обязательно покажу недостатки существующих систем и покажу путь результативного изучения иностранных языков.
Хорошая идея, пока первый из сотоварищей не решит, что сегодня вечером он занят чем-то другим — такой взаимной мотивации хватает, максимум, на 2-4 занятия.

В этот момент запускается самый губительный механизм в иностранных языках — теряется регулярность.

Я не знаю ни одного случая, когда бы два таких сотоварища научили друг друга новому иностранному языку. Это работает в теории, об этом все говорят, потому что сама по себе идея логичная, но на практике — нет, не работает.

Проблема еще и в том, что этот же единомышленник, равно как и Вы, учит этот иностранный язык, допуская в нем ошибки, которые Вы не способны исправить. Да и он мало чего исправит у Вас. Та что инглишь, может быть, и лерн, вопрос только опять же в качестве и готовом результате — что можете сказать и как.
На самом деле, этого списка нет нигде, кроме как по этой ссылке. Тут дело не в самом списке названий тем грамматики, а в тех примерах на русском языке, которые за ними скрываются.
Откройте любой справочник по грамматике любого языка, того же самого английского, и попробуйте угадать, что Вам предстоить учить в теме под названием «Субстантивация» или «Переходные и непереходные глаголы».
Например, тема грамматики в немецком языке называется «Коньюктив 1» — вот о чем она? Что Вы сможете сказать по-русски, выучив эту тему?
Чтобы заинтересоваться процессом учебы, о котором сейчас так модно говорить, важно, прежде всего, понимать, где Вы этим будете пользоваться. И еще немаловажный вопрос: пользуетесь ли Вы коньюктивом 1 в своей русской речи в принципе?
То есть те конструкции и темы, которых нет в Вашей русской речи, нужно оставить на потом. Начинать же нужно с того, чем пестрит русская речь.
Ниже в комментариях от metanol есть ссылка на наш блог, где представлен этот список и примеры русских предложений к каждой теме.
Словарь у нас есть в наших курсах по скайпу. Вы можете найти самостоятельно список наиболее часто употребимых слов. Но тут дело даже не в том, какой список Вам предложит кто-то, а более правильно говорить о том, какими словами пользуетесь именно Вы каждый день в повседнвной речи. Прислушайтесь к себе хотя бы пару дней и Вы удивитесь, что ваша речь, как это ни странно, однообразна и предсказуема. Это у всех так — каждый день мы, по-хорошему, говорим одно и то же.
Например, соберите все свои Email, все Ваши переписки в чатах в один текстовый файл и сделайте свой собственный частотный словарь. Это и будет список из Ваших 2000 слов — именно их Вам и нужно учить в первую очередь.
Именно таким образом мы и обучаем людей — учим их слушать себя и учить, прежде всего, слова из их реальности, а не те слова, которые предлагают учебники или учителя.
Да, Вы все верно заметили. Речь идет не о самих IT-технологиях, что они плохи, а о том, что, увы, они отвлекают, а не помогают. Спасибо за внимательность.
Согласна насчет того, что IT-технологии у нас на сайте реализованы пока намного хуже, чем методическая сторона вопроса. Но это из-за того, что мы нашли всего одного толкового программиста за 5 лет. В этом году мы начали на ней фокусироваться.
Я не говорю, что IT-технологии — это плохо. Я говорю о том, что IT-технологии нужно направлять в правильное русло: в помощь студенту на достижение результата, на доведение навыка до автоматизма в жизни, а не на украшательства, геймификацию, статистики, профайлы и прочее, что неэффективно и безрезультатно забирает время.
Если IT-технология закрепляет правило и слово — я только ЗА.
Другое дело, что IT-технологии в иностранных языках отвлекает от того. чтобы просто взять и выучить это правило и слово и применить его на практике.
По поводу того, что они должны соединяться с нашим подходом — тоже на 100% согласна. Об этом будет вторая часть статьи.
Да, Вы совершенно правы, просто мы работаем именно с иностранными языками и о них я могу говорить уверенно.
Сам же рынок образования сейчас — очень лакомый кусок, правда, решает он не проблему, как все же научить, а проблему, как увлечь учиться. О результате «выучено», увы, речь не идет)
Обязательно. Статьи уже готовы. Спасибо за поддержку )
2

Information

Rating
Does not participate
Location
Чехия
Date of birth
Registered
Activity