Многие (скорее даже, большинство) наших соотечественников тоже не видят воровства в копировании.
Однако, это не мешает проводить аналогичную пропаганду в России. И общество поддаётся (хотел написать «как ни странно», но на самом деле, по-моему, это ничуть не странно, человек ко всему привыкает, будь он даже китаец).
Ну логично: в веб клиенте прочтение определяется ответом или наведением курсора, а в случае джаббера он же не знает, смотришь ты на окошко с сообщением или нет :)
Здесь, по-моему, речь как раз про то, что если нужно подправить пару строк в «инородном» окружении чаще удобнее воспользоваться редактором, которым не нужно специальным образом «уметь пользоваться».
Просто когда упоминается vi обычно сразу вспоминается и emacs. Не знаю про initrd, но, например, на маках консольный emacs есть из коробки. И, думаю, много где ещё.
Проект позволяет упростить процесс локализации контента при переводе с английского на более 30 языков.
Это означает, что текст будет переводиться автопереводчиком, а потом человек будет исправлять? Тогда этот проект — завуалированная отладка майкрософтовского переводчика :)
Ролик красивый. Но это же тупо реклама?
Мульт-то когда доделаете? :)
Однако, это не мешает проводить аналогичную пропаганду в России. И общество поддаётся (хотел написать «как ни странно», но на самом деле, по-моему, это ничуть не странно, человек ко всему привыкает, будь он даже китаец).
Уверен, трансляцию сделают, нигде об этом не напишут, а фанаты сами найдут её брутфорсом урла ;)
Если по теме, то: иконки — такой хэндмэйд :)
Например, у меня есть несколько знакомых, которые от IT вообще далеки, но они прекрасно чувствуют себя на линуксах.
Проблема линукса только в отсутствии пиара.
Не менее 90%, к сожалению. А может, и к счастью :)
Просто когда упоминается vi обычно сразу вспоминается и emacs. Не знаю про initrd, но, например, на маках консольный emacs есть из коробки. И, думаю, много где ещё.
Это означает, что текст будет переводиться автопереводчиком, а потом человек будет исправлять? Тогда этот проект — завуалированная отладка майкрософтовского переводчика :)
— это ой.
PS
Досадно, что в эту флуктуацию вовлекается ещё и карма.
Сайт был на друпале, и на время дампа был залочен.
Ну а nice я заюзал просто на всякий случай, потому что это был виртуальный хостинг, про который у меня вообще не было никакой информации.