Как я осилил английский

Всем привет. Я – айтишник «за 30», и я люблю английский язык. Так получилось, что на протяжении многих лет английский никак не хотел полюбить меня. Перед вами живой пример человека с «плохой памятью», «неспособностью к языкам», богатейшим опытом неудачного изучения английского как на курсах, так и самостоятельно, упущенными из-за незнания языка шансами и возникшими на этой почве комплексами. Все, что можно было сделать в изучении иностранного языка плохо, я попытался сделать еще хуже. Не смотря на все это, перед вами история с хэппи эндом, которая, верю, поможет кому-то избежать глупых ошибок, сэкономить время, избавится от иллюзий и предрассудков по поводу изучения нового языка с около нулевого уровня.

Предыстория


Все началось в школе с 7го класса, когда вместо положенных 2х уроков в неделю, учитель английского являлся не чаще раза в месяц, взращивая у нас – голодных до знаний детский умов, – пламенное равнодушие к иностранным языкам. Те редкие уроки, которые все-таки были, заключались в изучении алфавита и пополнении словарного запаса. Родители сделали попытку исправить ситуацию, подписав меня на какие-то курсы по переписке, где было много грамматики и словаря, а домашние задания нужно было отправлять по почте раз в месяц. Репетиторов в то время и в том месте почти не существовало, а те, которые существовали, стоили приличных денег, потому выбор пал именно на такие не очень удобные курсы. Впрочем, даже в том виде они дали больше, чем школа – я, наконец-то, выучил алфавит, Present, Past и Future Simple, дни недели и названия месяцев года. И даже несмотря на то, что контроль со стороны родителей почти отсутствовал. В итоге, в школьном аттестате по английскому стояла вымоленная «4».

Потом был не менее продуктивный университет с двумя вечно декретными преподавателями, отмененными парами, халявными зачетами и скучной грамматикой все 5 лет. Тогда же я впервые столкнулся с иностранными студентами, и с удивлением обнаружил, что многие сверстники спокойно говорят с ними на английском. А сверстники с удивлением обнаружили, что я (олимпиадник по физике, математике, труду и литературе) вообще никак не говорю. Было настолько обидно, что перестал пропускать пары английского и начал делать все домашние задания. Самостоятельно пришел к необходимости сменить интерфейс телефона на английский и обновить инсталляции игр на оригинальные. В результате, дальше небольшого расширения словарного запаса и знания таблицы времен дело не пошло.

Некий прорыв случился с появлением первой стабильной работы. Фриланс коллектив со специализацией на иностранный рынок, общение непосредственно с заказчиками. Много-много переписки на примитивном английском с 2-мя временами на соответствующие заказам темы. Приезжающих в гости заказчиков, с которыми ежедневно часами переписывался, на слух едва воспринимал. К счастью, в коллективе хватало ребят, знающих английский на достаточном для общения уровне.

Тогда же были предприняты первые серьезные попытки изменить ситуацию со знанием языка. Началось с групповых курсов английского 2 раза в неделю. Уровень, определенный письменным тестом – A1. На курсах было интересно, грамотность заметно выросла. Я смог писать неплохие письма заказчикам и начал посматривать сериалы в оригинале с субтитрами (естественно, ничего не понимая). Чего не смог, так это заговорить. Вообще. Еще выяснилось, что у меня, вероятно, плохая память. Через полгода после принудительного окончания курсов, заметил, что забыл половину выученного словаря. То, что постоянно учил, забывалось сразу, как только переставал (или даже не начинал) использовать. У большинства однокурсников прогресс был заметно лучше. Ребята через полгода могли внятно рассказать о себе и отвечать на улице на вопросы залетных иностранцев. В отличие от меня. Почему так получилось – не знаю. Желания учиться у меня было не меньше, чем у остальных. Дисциплина? Я достаточно интенсивно занимался мордобоем контактным спортом, ездил на соревнования, тренировал других – с воспитанием дисциплины и упорством явно был порядок. Домашние задания делал вовремя и сам, иногда даже больше, чем необходимо. И продолжал по успеваемости быть одним из худших. Это очень било по самооценке, и со временем я начал неосознанно избегать разговорных дней на курсах, а потом и вообще забросил. Стала уже назойливой мысль, что я не способен к языкам и в моем возрасте поздно учиться, но врожденное упрямство не давало просто так сдаться.

Решил заняться самостоятельным изучением и открыл для себя «Lingual Leo» и другие приложения и сайты для английского «по 15 минут в день». Не хочу ничего сказать против «Lingual Leo» – очень достойный сервис. За год интенсивного самообразования на данном ресурсе, мой словарный запас расширился по самым скромным подсчетам на пару-тройку тысяч слов. А чтобы они не забывались, занялся интервальным повторением – моим лучшим другом стало приложение «Anki». Импортировал весь свой словарь из «Leo» в «Anki» и усиленно штудировал его каждый день по нескольку раз, периодически добавляя новые карточки. За два года там скопилось около 3000 новых изученных и около 1000 неизученных слов. Впервые я начал запоминать слова надолго. И впервые я понял, что только словаря мало. Как и грамматики. Я проходил большую часть тестов на Intermediate, но так и не мог ни говорить, ни читать тексты отличные от писем и сообщений заказчиков в скайпе. Именно благодаря «Lingual Leo» пришло осознание, что словарь и грамматика – это и близко не знание английского.

Решил много читать на английском, потому что простое пополнение словарного запаса никак не сказывалось на понимании текста и речи. Интуиция подсказывала, что понимание текста – такой же скил, как и все остальные, который надо тренировать отдельно. Тут все как в спорте – если хочешь больше приседать, то тренируй приседания. Хочешь быстрее бегать – тренируй бег.

Первой книгой стал какой-то антинаучный бред про типажи людей, название уже и не помню. Я осилил примерно половину со словарем. Книга оказалась жутко неинтересной и была отправлена в корзину, а желание читать надолго отпало. Затем в моей библиотеке появилась какая-то фикция о Гражданской войне в Штатах, которую купил в переходе. Не осилили и половины. Забросил чтение еще на месяц. Далее был Канеман со своим шедевром «Thinking, Fast and Slow». Решил, что дочитаю до конца, чего бы это не стоило. Первые страницы переводил практически дословно. Через неделю и 5 переведенных страниц нервы сдали, и я начал просто читать, пытаясь понять смысл по отдельным известным словам, изредка поглядывая в словарь. Выглядело это так: читал предложение, пытался понять, о чем оно, и если не понимал, то читал заново, начинал переводить отдельные слова. Брал напором! Через месяц дело пошло быстрее – я смог продвинуться до 20-й страницы. Примерно к середине книги я читал и вовсе без переводчика, при этом улавливая суть текста. Вторая и третья книги читались еще проще. Во время чтения понимание значения многих слов приходило из контекста. Потом чтение книг на английском стало обычным занятием. Еще тогда заметил, что многие научно-популярные англоязычные тексты мне кажутся понятнее их русскоязычных переводов. Очень помогло приобретения Kindle, в котором есть крутейшая фича – можно выделить слово и прочитать его толкование в Оксфордском словаре и даже перевод на любой язык. Спустя какое-то время это позволило отказаться от онлайн переводчика. После первого десятка книг, английский текст читался и воспринимался едва ли не быстрее, чем русский, что сильно добавило оптимизма. К сожалению, с восприятием речи на слух практически ничего не изменилось. То есть, я-то воспринимал, и даже начал смотреть фильмы в оригинале, но это было больше про общее понимание смысла сказанного, искаженного незнанием отдельных слов и непониманием реального значения фраз. Словарь не забывался, но я не мог оттуда ничего «извлечь». Самое смешное, что легко вспоминал перевод слова, когда видел его в «Anki», но совершенно не мог вспомнить, когда слышал или встречал в книге. Понимание общего смысла книг не давало понимания конкретики, которая была скрыта за витиеватыми оборотами речи. Общение в поездках на английском давалось с большим трудом. Английского очень не хватало на новой работе.

Не знаю, когда возникла идея почитать англоязычную литературу про изучения языков. Именно тогда мне попалась на глаза «Learn English: 300% Faster — 69 English Tips to Speak English Like a Native English Speaker!». Не смотря на кричащее название, больше похожее на дешевый рекламный лозунг, эта книга основательно перевернула мое представление о принципах изучения языков. Если вкратце, то основная идея в том, что естественный и натуральный способ изучения языка – слушать и говорить. Как дети учат язык – слушают родителей, пытаются повторить, родители исправляют, дети опять пытаются повторить. Дети растут, общаются, обрастают словарным запасом, идут в школу. И вот только тогда начинают учить грамматику. Поэтому автор советует начинать именно с индивидуальных занятий с носителем, имеющим соответствующее образование, который будет вас заставлять много (и, поначалу, неправильно) говорить, постепенно исправляя ваши ошибки. И вот потом, когда вы научитесь говорить и слушать, начнется вся остальная учеба – еще больше говорить, много слушать и разбирать нюансы грамматики. Понравилась мысль, что ехать на курсы английского в Лондон, глупо. Лучше поехать на курсы танцев или кулинарии – пользы для изучения языка будет в разы больше. Все выглядело просто и логично. Почему бы не попробовать?

Перечитывал эту книгу несколько раз, много думал и сомневался. Сложно было признаться себе, что все годы тратил время не на то, что нужно. С другой стороны, многие из друзей и знакомых смогли неплохо подучить язык в школе и на курсах, почему же я не осилил? В конце концов решился еще раз попытать удачу. На этот раз исключил разговорные группы, групповые курсы и индивидуальные занятия с местными учителями. Преодолев страх и сомнения, решился на поиск преподавателя-носителя для занятий по скайпу. Погуглив и почитав отзывы о десятке ресурсов, где можно учить английский, остановился на одном достаточно известном. Примерно за пару вечеров внимательно просмотрел репетиторов, выбрал одного, чьи методики в описании мне показались очень похожими на те, что были в вышеуказанной книге. Заказал пробное занятие.

Смешно вспоминать, как волновался в тот вечер. Казалось, все мои страхи и комплексы по поводу изучения языка решили одновременно проявиться. Одно дело местные учителя, которые знают, что ты полный ноль, и совсем другое – сертифицированный англичанин. Мне было стыдно начинать занятие, не имея конкретной цели, «просто поднять уровень английского» казалось несерьезным желанием. Воображение рисовало расстроенного репетитора, который после нескольких бесплодных попыток вытянуть из меня хоть что-то, скажет: «Извините, я тут не смогу ничем помочь. Попрошу, чтоб вам вернули деньги». За 10 минут до начала, хотелось отменить занятие. Невероятным усилием воли заставил себя смирно сидеть и ждать краха и вселенского позора.

В условленное время преподаватель позвонил в скайп. Первое занятие было знакомством. Репетитор – молодой британец, – коротко рассказал о себе (профильное образования – литература) и о своих методах преподавания. Скажу честно, я не понял двух третей сказанного им несмотря на то, что речь была медленной и чистой, без этих ваших ужасных акцентов. Далее, мне нужно было представиться, рассказать о себе и своих целях – желаемый уровень английского, нужны ли сертификаты, планирую ли сдавать экзамены, поступать в иностранные вузы. Потом необходимо было рассказать о своих интересах. В тот момент я, кажется, забыл вообще весь свой словарный запас. Сложно описать испытанную боль, когда пытался выдавить из себя примитивный текст уровня “I like English a lot and I want to know it better”. Суммарно из полуторачасового занятия на это ушло около 40 минут. Преподаватель, к моему удивлению, держался молодцом, не кривился, говорил на очень простом и понятном английском, подсказывал правильные слова, задавал своевременные наводящие вопросы и пытался улыбаться. В конце занятия быстренько прошли простые тесты. Оказалось, что мой reading skill не такой уж и убогий. Очень плохо все было с речью и конструированием предложений. Преподаватель пояснил, что английский у меня на уровне A2, но не потому, что я бездарен или не имею способностей, а потому что меня нормально не учили, а групповые языковые курсы чаще всего «булшит». Даже в Лондоне. Его покорило, что я много читаю, английский мне очень нравится как язык, и моя основная цель не сдать какой-то экзамен, и забыть все спустя месяц, а хорошо изучить английский в целом. Преподаватель пообещал, что если буду хоть немного стараться, то сдам потом любые языковые экзамены для иностранцев даже без специальной подготовки, мол, у его учеников такой опыт уже есть. Договорились насчет расписания занятий – плавающий график на 2-5 часов в неделю. В тот вечер я сильно перенервничал и очень плохо спал.

Занятия


После пары занятий я понял, насколько мне повезло с преподавателем. Он оказался действительно талантливым учителем, который принял мою бездарность с философским спокойствием. Каждое занятие начиналось с разминки в виде какого-то треш-толка, где я рассказывал о том, как прошел день или о чем хотелось, задавал вопросы на любые темы, жаловался на жизнь, хвастался успехами. Потом начинались упражнения – всегда разные, всегда интересные и напрочь выносящие мозг. Мы придумывали ассоциации, писали диктанты, рисовали картинки, воображали, креативили. Читали отрывки из книг, пересказывали, анализировали персонажей, придумывали возможные продолжения историй. Говорил в основном я – очень плохо, путая времена, значения слов, неосознанно вставляя русские слова посреди английских предложений. Преподаватель слушал, иногда поправлял, подсказывал более подходящие слова, пояснял разницу. Со второго занятия запретил пользоваться переводчиками, а моим новым лучшим другом стал незабвенный «Merriam-Webster». Интенсивность казалась не очень высокой, но после окончания урока я обычно вставал с мокрого кресла, стягивал с себя мокрую футболку, обессиленный падал на кровать и засыпал. Но все равно, основной объем работы по изучению проделывал самостоятельно в домашних заданиях, которые никогда не были простыми.

На одном из занятий британец пояснил, что нельзя хорошо знать язык без знания его истории. Поэтому мы учили историю Англии, а потом я рассказывал о своей стране, о том, что и как влияло на развитие моего родного языка. Потом была литература. Потом была психология. Потом медицина. Потом снова история. Домашние задания чаще всего заключались в том, что я должен был раскрыть (expose) какую-то тему настолько глубоко, насколько смогу. Никаких списков новых слов на запоминание. Никакой грамматики. Преподаватель запретил пользоваться «Anki». Только искать информацию на английском, просматривать Вики и тематические сайты, слушать нужные подкасты, разбираться, составлять развернутые планы, собирать ключевые слова, писать простенькие статьи и защищать их на занятии. Все задания были осмысленными. Я не столько учил сам английский, сколько познавал с его помощью мир.

К сожалению, обстоятельства складывались так, что мне приходилось делать перерывы на 2-3 месяца. Не желая замедлять прогресс, на это время я брал большие домашние задания и погружался в разбор сложных тем. Все это время преподаватель был доступен и бесплатно давал советы. Во время перерывов с удивлением обнаружил, что не только не растерял словарный запас, но и заметно его обогатил, а устная речь к концу перерывов почти не теряла в качестве. В голове постоянно крутились слова и фразы из прочитанного, результатом долгих домашек во время перерывов становились тексты, которые нравились даже мне самому. К тому же, приятно было стать знатоком определенной темы и совершенно свободно спорить на нее в течении часа, не замечая, на каком языке говоришь. Именно в это время стал замечать, как иногда думаю на английском.

Очень понравились занятия, связанный с литературой. К концу первого месяца учебы мы занимались анализом C2 текстов. Брали пару абзацев, читали, разбирали значения неизвестных слов, в каком контексте используются, что хотел сказать автор, что хотел сказать персонаж, описывали психологический портрет персонажа, следили за ходом мыслей автора, рисовали линии через текст, тренировали произношение … Бесплатные часы, которые преподаватель подарил на Рождество, я не раздумывая потратил на дополнительный урок литературы.

Запомнилось задание, где необходимо было дословно записать подкаст. Потратил около 10 часов в течении нескольких дней на то, чтоб разобрать и записать первые восемь минут пятнадцатиминутного ролика. Одно дело слушать и понимать, но совершенно другое – услышать и дословно записать все сказанное. Некоторые фразы я повторно прослушивал по 10-15 минут. После пары таких заданий английская речь совершенно иначе стала восприниматься на слух, я начал улавливать нюансы произношения и в целом «слышать» гораздо больше.

Проблемы с произношением? Да, мы будем много работать над произношением. Но не просто повторяя слова правильно – мы запишем аудиокнигу! И вот я вечерами сижу, пытаюсь надиктовать параграф правильно, с интонацией, с хорошей дикцией, предварительно прослушав десяток раз, как носитель произносит какое-то простое на первый взгляд слово. Записываю себя, слушаю, матерюсь, снова записываю. Итог нескольких часов мучений – аудиозапись пары абзацев, которая не вызывает отвращения, и жена с дергающимся глазом. Отправляю преподавателю и жду следующего занятия, где будет детальный разбор и рекомендации.

На одном из уроков британец пожаловался, что много занимается в тренажерном зале, но никак не может достигнуть заметного результата. В ходе расспросов выяснилось, что он каждый день занимается кроссфитом, доводя себя до крайнего изнеможения. Я пришел в ужас от осознания, что могу в скором времени потерять своего дорого учителя из-за таких тренировок, и провел в оставшееся время свой первый в жизни семинар на английском, где рассказал о принципах силовых тренировок, базовых упражнениях, циклировании нагрузок, важности отдыха и правильного питания. Преподаватель был очень благодарен и подарил бесплатное занятие. Теперь почти каждый урок хвалится прогрессом.

Итог


Сейчас, спустя несколько десятков часов занятий, я могу без подготовки говорить почти на любые темы, писать достаточно грамотные тексты, воспринимать речь и книги на совершенно ином уровне, а иногда даже начинаю думать на английском. Во внутреннем диалоге все чаще проскакивают английские обороты и метафоры. Приятным сюрпризом стало то, что в поездках стал без усилий общаться с иностранцами и даже шутить. Конечно, до совершенства еще долгий путь, но текущие промежуточные результаты уже в разы лучше тех, на которые я рассчитывал, поступая когда-то давно на курсы английского. На данный момент преподаватель оценивает мой текущий уровень как almost C1. Для кого-то это, возможно, покажется слабым результатом за такой период, но для меня это значительный успех, особенно с учетом моего возраста и стартового уровня. Как бы там ни было, это уровень, на котором я еще никогда не был, и который продолжает медленно и уверенно расти. К концу лета будем пробовать сдавать языковые экзамены.

Что бы я рекомендовал таким же «неспособным к языкам», как я? Во-первых, найдите преподавателя, который именно носитель языка. Я не буду советовать конкретные ресурсы и конкретных репетиторов – эта исповедь тут не с целью рекламы. Просто ищите носителей, пробуйте, оценивайте, насколько вам нравится. Возможно, для совсем начального уровня подойдут и курсы, и местные репетиторы. Но, возможно, вам не следует терять время и деньги, а стоит сразу начать с серьезного обучения с носителями, имеющими сертификат на преподавание. Не думайте о стоимости. Как говорит мой преподаватель, это не затраты – это инвестиции.

Следите за тем, как именно вас учат. Меня постоянно грузят, после занятий я совершенно выжат. Домашние задания никогда не бывают легкими. Смиритесь с тем, что, если вы не способны к языкам, придется долго и упорно трудиться, воспитывать в себе дисциплину, жертвовать ценным временем. Только делать это нужно правильно, иначе перегорите так и не достигнув результата. Если цель – произношение, то преподаватель ставит мне задачу большую, нежели просто повторение слов. Я уже писал выше про аудиокнигу. Если нужен словарный запас, то это не просто найти новые слова и запомнить. Этот мучитель заставляет натурально провести исследование, перечитать гору литературы и написать статью. Если задача тренировать восприятие на слух, то жди заданий про запись дословно подкастов, где два сумасшедших ученых с ужасными акцентами спорят на какую-то историческую тему. Каждое задание заставляет напрячься и выйти из зоны комфорта. Первое время я очень нервничал и боялся сложных заданий, но потом быстро нашел аналогии со спортом, понял замысел, и занятия стали гораздо продуктивнее.

И самый важный принцип, который так любит повторять мой преподаватель, — вы учите не английский, вы учитесь познавать мир с помощью английского.

UPD


Спасибо большое за позитивный прием!
В личке и комментариях многие поинтересовались, могу ли дать контакты преподавателя. Пока не могу, должен спросить разрешение. Обязательно всем отвечу!
Спасибо.

UPD 2


Еще раз спасибо за теплые отзывы и конструктивную критику!
Очень рад, что моя история вдохновила многих хабражителей на изучение этого прекрасного языка.

Во избежание хабра-эффекта на преподавателя, я пока прекращаю делиться его контактами. Он очень загруженный работой человек с действительно интересными и большими языковыми проектами, которые отнимают время и силы. Всем кто отписался в личку — простите, если еще не ответил, постараюсь сделать это в течении выходных.

По поводу ресурса, о котором я упоминал.
Не привязывайтесь к конкретному. И, возможно, вам не стоит ждать моего ответа, а проще сразу погуглить «learn+english+skype». Первые десять ссылок содержат и проект, на котором начинал я, и другие не менее интересные и удобные для поиска репетитора сайты. Если вы действительно хотите учить английский с репетитором-носителем, то вам не составит труда пройтись по ссылкам, просмотреть описания, пробежаться по списку преподавателей, почитать отзывы, подобрать себе удобное время и стоимость занятий. Повторюсь — моя исповедь тут не ради рекламы каких-то конкретных сервисов или преподавателей. Буду считать свою миссию успешной, если после прочтения этой истории, вы определитесь, чего именно хотите от английского языка, выберете свой ресурс и преподавателя и сделаете первый шаг. Даже если это будет местный репетитор — отлично.

Спасибо!
Поделиться публикацией
Ой, у вас баннер убежал!

Ну. И что?
Реклама
Комментарии 232
  • +1
    Преподаватель запретил пользоваться «Anki»
    Не понимаю его нелюбовь к интервальному повторению. Понятно, что с одной анки далеко не уедешь, но это два метода, отлично дополняющие друг друга. Мне интервальное повторение (только не анки, а мемрайз отлично помогло с испанским).

    Хотя, несомненно, общение на иностранном гораздо эффективнее пассивного заучивания. Поэтому в каждой теме рекомендую приложение HelloTalk. И платить преподавателям не надо. С парой английский-русский правда совсем не уверен. В моем случае это был английский-испанский.
    • +3
      Думаю дело в том, что при интервальном повторении вы заучиваете пары слово-перевод или слово-определение. В то же время одно и то же слово может играть красками в контексте, не говоря уже о фразовых глаголах. Заучивая употребление без контекста вы катастрофически выхолащиваете смысл. Про С1 с таким подходом можете даже не мечтать.
      • +4
        Так никто же не говорит про использование исключительно интервального повторения. Оно помогает оставить в памяти, то, что вы когда-то узнали. Неважно, как вы это узнали — прочитали в книге, услышали в разговоре или как-то ещё.

        Узнали новое значение — изменяете/добавляете карточку, чтобы отразить это. Пишите это слово прямо в контексте. В случае с анки для простых слов, значение которых вы и так знаете, интервал скоро увеличится настолько, что повторять их вы будете раз в 10-20 и т.д. лет.
        • +1
          Заучивая употребление без контекста вы катастрофически выхолащиваете смысл.


          Тем не менее, это не повод совсем отказываться от интервального повторения. Для комфортного взаимодействия с материалами на иностранном языке (книги, аудиокниги, фильмы, игры и т.д.) необходимо знание очень большого количества слов. Большую часть этих слов вам навряд ли потребуется употребить в речи. Достаточно уметь их узнавать. Это уже сделает чтение/прослушивание гораздо более приятным.
          • +4
            интервальном повторении вы заучиваете пары слово-перевод или слово-определение

            Вы учите то, что туда запишите: слова, словосочетания, формулы или музыкальные пассажи. Повторение через вспоминание — основа закрепления в памяти.
            Про С1 с таким подходом можете даже не мечтать.

            Ну, вот я использовал Анки и считаю, что во многом благодаря ему получил С1 за два года. Чтобы распознавать оттенки смысла, нужно хотя бы запомнить слово.
            • 0
              Думаю дело в том, что при интервальном повторении вы заучиваете пары слово-перевод или слово-определение.

              Именно поэтому я забиваю в Anki фразы с интересующим меня словом.
            • +8
              Спасибо за замечание.
              Насколько я понял из пояснений преподавателя, проблема в том, что слово — это не просто перевод, и даже не вариация переводов. Слово — сложная абстракция, с кучей связей через множество контекстов. Если запоминать перевод, слово перестает ассоциироваться с чем-то, кроме переводов. Запоминать нужно не перевод, а значение в контексте. То есть, надо не зубрить перевод слова, а учиться его использовать сразу в нужном контексте. Тогда и запоминается проще. Как-то так.
              • 0
                Все, возвращаюсь на busuu :)

                То то мой Испанский не забылся полностью за 2 года простоя, а «свежие» Английские слова заученные в других аппах (линго, мемрайз) не держатся и пары месяцев.

                Еще заметил что хорошо помогают картинки, я даже не слово вспоминаю а картинку, и уже через нее фразу. Об этом говорит еще и полиглот Дмитрий Петров, как у детей, учишь название чего либо и сразу смотришь на это.
                • 0
                  Мне лично больше всего помогают не картинки, а контекст — восприятие слова в описании чего-либо. Хотя сам преподаватель для пояснений значений слов иногда гуглит картинки.
                  • 0
                    Да, лучше фразами запоминать, а не отдельными словами. Dictionary dot com использую для этого. Если появляется какое-то незнакомое слово пытаюсь понять что оно значит, а только потом в словарь лезу.
                    • 0
                      Фильмы используйте. Там постоянно что-то понятно через контекст, а в словари лезть очень не удобно. Хотя это тоже не совсем хорошо.
                      • 0
                        Фильмы я тоже активно использую(это ж наслух восприятие идет). Но не все слова знаешь. Это как на родном — русском, когда не знаешь смысл слова, лезешь в словарь. И тут тоже лезешь в словарь английского, с описанием на английском.(для начинающих этот вариант конечно же не пойдет).
                • +3
                  -«Слово — это не просто перевод, и даже не вариация переводов. Слово — сложная абстракция»

                  Именно так.

                  Плюс есть куча слов с множеством значений, которые только частично пересекаются между языками. Stone/rock например. Часто первый вариант перевода далеко не самый точный.

                  Я это обычно объясняю так, используя технические аналогии.
                  Могз работает не на разговорном языке, у него есть свой «язык». Думаю у всех были моменты когда за долю секунды в голове проскакивает Мысль, которую чтобы объяснить словами (если это вообще возможно) потребуется очень много времени. Это такое своеобразный ассемблер, если изволите.
                  Язык же разговорный — это всего лишь внешний интерфейс, и как положено интерфейсу, он довольно медленный. Та часть мозга которая отвечает за синтез речи, за перевод мысли в звуки, для разных языков разная (условно, не могу сказать будет ли это другой регион мозга но это не важно). Родной язык работает быстрее, его я бы сравнил с тренслируемыми языками программирования, или пре-компилированным кодом. Иностранный язык на начальных этапах больше похож на интерпретатор. Синтезатору речи нужно много времени и памити чтобы подобрать нужных слова, комбинации, и звуки. Память (в прямом смысле, не как аналогия) здесь довольно важна тоже, ее нужно тренировать отдельно. Если она не тренирована, язык будет медленный и несвязный.
                  Я видел как часто на начальных этапах люди начинают переводить с одного языка на другой, что по сути совершенно противоречит самой идее владения языками — понимание долнжно происходить напрямую. От части поэтому есть два разных типа переводчиков (как профессия. видите, даже на родном языке слова могут иметь совершенно разные значения): translator (письменный) & interpreter (устный, синхронный) и те кто хороши в одном часто не так хороши в другом. Так же поэтому носители языков, те билингвальные люди, обычно довольно никчемные переводчики, это просто совершенно другой скилл.
                  Последовательность должна быть фраза(на одном языка)-мысль(понимание смысла мозгом)-фраза(другой язык), никак не минуя середину потому что там самое важное.
                  PS. Молодец что нашел свой метод и не остановился. Большинство упираются в стену и тормозят, типа «нет способностей» или еще что. Но при желании способности всегда найдутся, надо просто сесть и разобраться, найти свой собственный подход.
                • +2
                  Учить переводы слов хорошо, пока вы только начинаете изучение языка. А дальше желательно запоминать значения слов без привязки к другому языка — например картинка, или объяснение значения на том же языке. Тогда можно дойти до того, что вы иногда быстро подбираете иностранное слов, а затем думаете, как же его перевести на ваш родной язык.
                  • 0
                    Интервальное повторение этому нисколько не мешает, просто его желательно использовать правильно, как раз интервальное повторение позволяет не забывать ассоциации связанные со словом. Видишь карточку — вспоминаешь в каких контекстах слово употребляется, какие смыслы имеет, формулируешь пару предложений с ним из головы. Имхо — на начальном этапе изучения языка будет более полезно чем активное повторение через чтение книг или просмотр фильмов (где оно может раз пять встретится всего). Да и в дальнейшем для редких слов может быть полезно чтобы в памяти закрепить лучше.
                    • +1
                      Я вот спустя какое-то время начал понимать, как именно делать карточки, чтоб они давали максимум полезного, при запоминании значений слов. Вроде бы инструмент тот же, но понимание, как его использовать, до занятий с преподавателем и после, совершенно разное.
                    • +3
                      Вот как я, например, использую Anki
                      image

                      Каждое слово внимательно изучаую перед добавлением. Нахожу все его значения, контекст, примеры. Затем добавляю примеры и определение(я), которые лично мне понравились. Всегда добавляю определения на англ. языке. Иногда без русского определения, когда слово трудно переводимо.
                      Мне Anki очень хорошо помогает в пополнении словарного запаса.
                    • 0

                      Имхо, всё проще… человек уже годами использовал Anki, причём использовал его неправильно, делая карточки с переводом слов на русский. Конкретно ему надо было запретить продолжать заниматься этим, т.к. переучить на правильное использование "слово-контекст с озвучкой" вместо "слово-перевод" было бы слишком проблематично. Это не значит, что Anki плох, просто индивидуальный подход к ученику.

                    • +3
                      Написано круто, поздравляю с прогрессом.

                      У меня начало истории очень похожее, возраст тоже тихонько тикает, а разговорный английский всё никак не подтяну. Пока я на стадии «читаю, что нравится», но в целом прогресс печальный.

                      Может, стоит и правда поискать живого человека, с которым можно пообщаться =)
                      • 0
                        Если интересно, могу порекомендовать одного из своих преподавателей. Очень харизматичный Канадец. Результат моего обучения — IELTS на 7.5 баллов из 9.0 возможных за 6 месяцев. Начальный уровень был «могу читать документацию на Английском».
                        • 0
                          Порекомендуй мне пожалуйста
                          • 0
                            Ответил в личку, так как не уверен, что правила ресурса позволяют публиковать ссылки на платные услуги.
                            • 0
                              и мне пожалуйста) где можно найти нэйтив тичера ресурс
                            • 0
                              и мне пожалуйста.
                              • 0
                                и мне плиз
                                • 0
                                  Напиши и мне, пожалуйста
                                  • 0
                                    И мне, пожалуйста
                                • 0
                                  И мне, спасибо!
                                  • 0
                                    поделись контактом :)
                                    • 0
                                      И мне :)
                                      • 0
                                        И мне в личку, пожалуйста.
                                        • 0
                                          А можно тоже рекомендацию?
                                          • 0
                                            и мне пожалуйста:)
                                            • 0
                                              Привет, можно получить контакт канадца?
                                            • 0
                                              Лучше сразу искать профессионала. Даже если сложно будет потянуть финансово, можно договориться о уроках пореже и больших домашних занятиях. Это все равно в разы эффективнее, чем учиться самостоятельно. Преподаватель, как минимум, подскажет, как именно организовать процесс самообучения, чтоб выжать из него максимум.
                                            • +2
                                              Чуток дополню. Если страшно сразу вот так обращаться к преподавателю из-за неуверенности в своих знаниях, боязни не все понять или стыда за своей произношение, то лично мне во многом помог аудиокурс доктора Пимслера — он начинает с самых азов (подходит даже тем, кто не знает, как сказать по-английски «я» или «привет») и постепенно усложняется, обогащает словарный запас, помогает понимать грамматику именно так, как описал автор статьи — «как дети учат язык», лучше воспринимать английскую речь на слух и поставить произношение. Недостатки — кому-то может быть скучно в течение получаса просто слушать и повторять, но мне понравилось заниматься обучением в процессе какой-нибудь рутинной глажки белья или нарезания салата, время проходит незаметно. Всего в курсе 90 уроков — и через 3 месяца вполне уже можно будет поддержать бытовой разговор на английском, а дальше — идти улучшать свои навыки с преподавателем. В моей истории обучения было много разных приложений, курсов и программ, тот же Lingual Leo, но в итоге мне и друзьям больше всего понравился именно Пимслер, может быть кому-то тоже подойдет.
                                              • 0
                                                Преподаватель говорит, что вполне можно обучать с полного нуля.
                                                • +2
                                                  Я стал ходить пешком на работу, и как раз путь занимал один урок Пимслера от и до :).
                                                  Мне помог начать наконец различать лучше устную речь. В голове начали совпадать то как я слово представлял звучит, и как звучит оно в живую.
                                                  • +2
                                                    кому-то может быть скучно в течение получаса просто слушать

                                                    есть power english от A J Hoge, очень нравится сейчас его слушать, говорят что он веселее и его легче случать, чем Пимслер

                                                    каждый урок:
                                                    1) рассказ про какую-нибудь книгу
                                                    2) объясняют смысл трудных слов и значение некоторых фраз из книги
                                                    3) безумная история с новыми словами ( про девочку которая хотела построить замок из алмазов для себя, но потом построила его с друзьями и в качестве фундамента были макароны :) )
                                                    4) таже самая история в прошедшем и будущем

                                                    можно скачать с одного трекера, а если покупать, то у них там еще свой форум для поговорить
                                                    • +2

                                                      На эту тему есть ещё метод Мишеля Томаса. В оригинале он правда обучает другим языкам (испанский, немецкий, французский, русский, китайский) с опорой на английский. Он не такой затянутый как Пимслер, всего на 16 часов. Может кому-то пригодится.
                                                      А те, кому Пимслер и Томас уже кажутся скучноватыми, могут попробовать технику активного слушания по методике Елены Авериной. Идея в том, что в произвольную аудиозапись (не обязательно учебного характера) добавляются паузы, так чтобы получились фрагменты по 2-5 секунд, которые надо распознать и повторить в паузу, желательно под запись. Так мозг сразу запоминает как слова звучат в реальной речи (а не в изоляции), привыкает к ритмике и мелодике живого разговорного языка. А прослушивая свою запись можно очень хорошо услышать основные косяки в своём произношении. Ну и по итогу уменьшает стресс, испытанный автором статьи, при первом разговоре с носителем на пару порядков :-)
                                                      Для применения этого метода на практике можно либо взять любой аудиоредактор и добавить паузы вручную, либо воспользоваться сервисами типа Speekify.

                                                    • –3
                                                      Напишите плз. в личку имя преподавателя, или киньте ссылку на него. Я нашел препода из Англии, который немного говорит на русском, но пока нету времени.
                                                      • +4
                                                        Знание преподавателем вашего родного языка это лишь маленький плюс и то на начальном этапе. Имхо не стоит сужать выбор делая это обязательным условием.
                                                        • +1

                                                          а может даже минус :-)

                                                          • +1
                                                            Пожалуй да, из личного опыта — большой минус, если преподаватель хорошо говорит хоть на одном из языков, которым владеете и вы. Слишком легко съехать на этот понятный обоим язык и перестать понимать на изучаемом. Вроде и стараешься, своим уже выработанным методикам следуешь (не первый язык учу) — а всё равно новое, выученное таким «запасным вариантом», вылетает из головы сразу по завершении урока.
                                                            • +1

                                                              Потому что самое ценное в занятиях с носителем — это наработка навыка выхода из ситуаций типа "забыл слово", "не знаю, как сказать" и т.п. Когда собеседник не знает ни слова на языках, которые Вам известны, приходится переформулировать, объяснять известными словами.

                                                              • 0
                                                                Это вообще не минус. Все зависит от профессионализма преподавателя.
                                                                Автору повезло не с носителем языка, а, прежде всего, с преподавателем.
                                                        • +7
                                                          Ожидал увидеть рекламу какой либо школы, но статья приятно удивила. Удачи в использовании полученного инструмента :)
                                                          • 0
                                                            Отличная статья! Сам много лет занимаюсь английским. Большой прогресс у меня был, когда я четыре месяца занимался в разговорной группе на курсах. Я даже начал говорить на английском. Основная моя ошибка в изучении языка — выполнение тех упражнений, которые мне легко даются. Делать надо то, что не получается. Через несколько месяцев прогресс будет очевиден. Желаю всем выучить язык и пользоваться им свободно и на работы и в быту. Удачи!!!
                                                            • +1
                                                              Давно собираюсь работать с носителем, но пока боюсь ))
                                                              • +3
                                                                Готовы бояться еще год, два, десять? Если просто ждать, ничего не произойдет. Не ждите — пробуйте как можно скорее. Особенно если давно собирались. Через некоторое время будете себя благодарить, за то что вовремя решились.
                                                                • 0

                                                                  Посмотрите комменты чуть выше… про Пимслера, Томаса и Аверину. Выберите себе под уровень подходящий вариант и через пару месяцев уже не будете бояться носителей.

                                                                • 0
                                                                  Очень круто. Прямо пожалела, что не стала совершенствовать свой английский.

                                                                  Я с носителями заниматься не пробовала, но самый прогресс пошёл тоже с жёстким преподавателем. Она заставляла петь, делать презентации, записывать свой голос, в общем, настоящая пытка. Но сработало. Потом для жизни и работы знания языка стало хватать, и я подзабила.
                                                                  • 0
                                                                    Спасибо за фидбек! Очень интересный псот. Подскажите пожалуйста сервис для поиска преподавателя или же преподавателя)
                                                                    • +1

                                                                      Да, сервисов этих дофига, самый известный — Italki. Если хотите другие найти введите в гугл "italki vs" и следуйте автодополнению пока не надоест :-)

                                                                    • 0

                                                                      Здравствуйте, вселили в меня надежду. Можно сервис и преподавателя с кем занимаетесь в ЛС. Спасибо

                                                                      • 0
                                                                        Я вообще в школе не учил языки (пол года французкого не в счет), вот не было в нашей деревне учителя иностранного, все сбегали. Потом поступил в Технический Университет на компьютерные науки и осознал что без английского ну никак. Пошел на курсы английского, 4 курса, так и не заговорил. И наконец меня забросили в Баварию, где я уже все понимал на английском, но еще не отвечал. Потом послали в Париж, где я уже стал говорить, поменял работу и 3 года каждый день с американцами говорю, можно сказать без запинок.
                                                                        • +1
                                                                          Как то сложно, попроще способа нет?
                                                                          • +1
                                                                            Думаю, все зависит от возраста, памяти, способностей к языкам. Если ничего нет, то, вероятно, только через боль и страдания.
                                                                            • +1
                                                                              А что сложно, основная идея поста, на мой взгляд, — обратиться к профессиональным преподавателям, иначе производительность низкая. Т.е. автор до репетитора бесцельно/безрезультатно тратил силы и время. Осталось только понять как найти адекватных преподавателей.
                                                                              • 0

                                                                                Нанять переводчика, пусть говорит за Вас? Очень просто, но тоже не без минусов. Или Вы имеете в виду "Таблетки английского языка, принимать раз в неделю"?


                                                                                Статья от того и для тех, кому лёгкие способы не дали результата. Если Вы уверены, что это не про Вас — Тындекс в помощь, "изучить английский за год-месяц-неделю", и вперёд.

                                                                              • +1
                                                                                Привет, я, из будущего! Прям ситуация один в один. Сейчас занимаюсь по скайпу с носителем языка )
                                                                                • 0
                                                                                  Спасибо большое за Вашу статью. Если Ваш преподаватель разрешит «расшарить» его контакты, то с радостью бы получил доступ. К сожалению, найти хорошего «препода» сложно и в этом случае, Ваш отзыв был бы очень полезен
                                                                                  Спасибо!
                                                                                  • +1
                                                                                    Хорошая статья! Читали книгу Замяткина «Вас невозможно научить иностранному языку»? Многие рекомендации пересекаются с подходом, описанным в книге.
                                                                                    • 0
                                                                                      Спасибо, книгу обязательно найду.
                                                                                      • 0
                                                                                        Да, хорошая книжка. Еще могу посоветовать Като Ломб «Как я изучаю языки (заметки знатока 16 языков)». Помимо известных рекомендаций у нее много забавных историй.

                                                                                        Искренне вас поздравляю с успехом! Я практически полностью самоучка, из школы и университета мало что вынесла. Разве что чтение документации и более-менее приличный письменный английский. С разговорным была жесть. Сейчас общаюсь с иностранцами, это вытаскивает. Правда почему-то на носителей мне не везет — все отваливаются довольно быстро. Есть несколько человек из Европы с идеальным академическим английским (такой обычно бывает только у иностранцев), они спасают. Тоже иногда думаю на английском, особенно когда размышляю о беседах с этими людьми.

                                                                                        Учила сербский полностью самоучкой, с ним было намного проще из-за языковой семьи. Даже после кратковременного погружения в среду (ездила в Белград на 4 дня) мозг полностью переключился, иногда отвечала по-сербски, даже если меня спрашивали по-русски.

                                                                                        Мысли и сны на иностранном языке — страшно приятная штука, я была крайне горда, когда это случалось впервые с каждым языком :)
                                                                                        Всё это очень замечательно, грустно только одно — заниматься надо постоянно. Иначе «всё, что нажито непосильным трудом» (с), всё погибнет. Очень быстро. Как-то на полгода я полностью забросила сербский, после чего еле могла говорить, забыла много ходовых слов. Быстро вспомнилось в итоге, но всё равно…
                                                                                    • +3
                                                                                      Не думайте о стоимости. Как говорит мой преподаватель, это не затраты – это инвестиции.

                                                                                      И все же, если не секрет, сколько стоил час обучения?
                                                                                      • 0
                                                                                        По ресурсу в среднем носители с сертификатами от $15 до $30 в час. В этом диапазоне.
                                                                                      • +2
                                                                                        В качестве хобби можно выбрать перевод и озвучку (или написание титров) англоязычных роликов. Это и интересно, и попотеть заставляет. Довольно интересное занятие еще — просмотр идиом и фраз на Reverso Context и UrbanDictionary.
                                                                                        • +6
                                                                                          Прошу прощения, но что было на олимпиадах по труду?????
                                                                                          • +1
                                                                                            Что-то типа базовой теории по электронике, реле, напряжение, обработка материалов, вот это вот все. И практическое задание — сделать что-то по чертежам.
                                                                                          • +2
                                                                                            Вообще в тему обучения — нельзя не упомянуть курс «learning how to learn», и соответствующую книгу «думай как математик». Конечно могу ошибаться — но как мне показалось что автору, да и тем у кого какие то проблемы с учебой почитать ее стоит. В моем случае не сказать что книга стала откровением, хотя, конечно, немало почерпнул и того что не знал, но заставила взгляд на учебу пересмотреть довольно заметно. К слову сказать я из школы и вуза даже Present Simple не вынес)) Но после некоторого времени самостоятельных занятий технические статейки на медиуме это мне читать не мешает, как и на stackoverflow что нибудь искать (к слову работаю с 1с, так что рабочее время никак не влияет на язык). Для моих целей в принципе этого достаточно, тем более что на 2 языка разорваться не выйдет, а я решил заняться японским. Занимаюсь всего месяц пока, и по моим ощущениям я уже японский знаю лучше чем после школы и вуза знал английский. И это при том что кроме занятий по одному разу в неделю в группе выделяю целенаправленно всего минут по 10-15 в день на повторение и упражнения. Видимо тут сказываются и разные преподаватели, и занятия в группе всего 3 человека, и интерес, но считаю что сказываются и пересмотренные мной подходы к учебе.
                                                                                            Anki к слову зря обижаете, просто ее нужно с умом использовать, а не для зазубривания. Например как я запоминаю местоимения: сначала карточка с русским ты, дальше вспоминаю (или не вспоминаю собственно местоимения: あなた、きみ、おまえ (для начала только эти три местоимения аналогов «ты, вы», уж очень их много). Если не удалось вспомнить — подсматриваю ответы, после чего начинаю формулировать разные предложения. Представлять кто бы мог к кому обратиться с одним из этих местоимений, строю известные мне формы предложений с их использованием, задаю вопросы, отвечаю. Не всегда конечно делаю все это, но для новых слов и предложений однозначно. Кроме этого иногда когда нечем заняться опять же вспоминаю какие то слова, формы предложений, вопросов и начинаю либо в голове эмулировать простенькие диалоги, либо просто куски внутреннего диалога на русском пытаюсь заменять на известные словосочетания и предложения, (ну скорее дублировать все же а не заменять). Ну и естественно на разные слова навешиваю для лучшего запоминания различные ассоциации, пусть местами и бредовые, и не обязательно связанные по смыслу. Например слово とけい(токеи) — часы, не мог запомнить пока не заметил что немного созвучно с どきどき(докидоки) таким образом в аниме и манге биение сердца в какие нибудь волнительные моменты обозначают, а сердце бьется с какой то частотой, т.е. каким то количеством ударов за период времени, а время изменяется часами. После этого слово уже не забывал.
                                                                                            • +1
                                                                                              Вообще в тему обучения — нельзя не упомянуть курс «learning how to learn», и соответствующую книгу «думай как математик». Конечно могу ошибаться — но как мне показалось что автору, да и тем у кого какие то проблемы с учебой почитать ее стоит. В моем случае не сказать что книга стала откровением, хотя, конечно, немало почерпнул и того что не знал, но заставила взгляд на учебу пересмотреть довольно заметно.


                                                                                              Хороший курс, я его проходил очень давно, как только он появился на Coursera. Очень много оттуда почерпнул и по сей день использую.

                                                                                              Проблемы у меня были с учебой только английского, и я решал её в лоб — усердием и айтишной изобретательностью, вполне себе по принципам, изложенным в вышеуказанном курсе. Но, как оказалось, для полноценного изучения языка этого мало. Мне нравится проводить аналогию со спортом. Если цель просто стать чуть сильнее и лучше выглядеть, можно самостоятельно — можно заниматься любым активным видом спорта самостоятельно и достигнуть заметного результата. Если цель — получить разряд, МС, выступить на соревнованиях, то без тренера не обойтись. Сами вы либо потратите несравнимо больше времени, либо травмируетесь, либо не сможете выйти на необходимый уровень. Есть одаренные уникумы как в спорте, так и в изучении языков, но их мало, и, главное, мы с вами не они. Все зависит от целей, от уровня, которого хотите достигнуть. Сам бы я до сих пор учил словарь, грамматику и пытался смотреть фильмы в оригинале. Возможно, делал бы это очень эффективно и хорошо. Преподаватель меня учит это делать не просто эффективно, а и правильно — так, чтоб это приближало меня к заветным целям. Причем, преподаватель не отрицает, что после какого-то уровня я, несомненно, смогу учиться сам.

                                                                                              Anki нисколечко не обижаю. Думаю тайком использовать, но вместо переводов добавлять толкования из английских словарей.
                                                                                              • 0
                                                                                                Вообще с идеей что преподаватель нужен я в общем то полностью согласен, японский то я с преподавателем учу, пусть и занятия в группах по 3 человека. Я своим комментарием больше хотел показать что да, то что вышло после школы и вуза — совершенно не показатель того способен человек к изучению языков или нет, вопрос лишь в методах. Ну и поделился своими сценариями использования anki.
                                                                                            • 0
                                                                                              Огромное количество приложенных усилий.
                                                                                              Все таки выучить язык это огромный трут и время.
                                                                                              Для меня мечта хотя бы читать книги и мануалы. Просто актуальной информации на русском нет.
                                                                                              • 0
                                                                                                Просто возьмите и начинаете прям сегодня читать книги и мануалы на английском. Это можно делать и без знания языка. Просто читать, пытаться понять, добавляя неизвестные слова в тот же Anki. Для свободного чтения хватит осилить 3-4 англоязычные книги. Должны были обратить внимание, что я самостоятельно с нуля научился свободно читать почти любые книги. Kindle со встроенным словарем очень помог. Можно пользоваться чем угодно. Не знаю, есть ли встроенные словари в других читалках и приложениях. Если такой «одаренный» как я смог, вы уж точно сможете.
                                                                                                • 0
                                                                                                  Не знаю, есть ли встроенные словари в других читалках и приложениях.
                                                                                                  как минимум есть в fbreader под андроид, правда видел только возможность использовать гугл и яндекс переводчики. Может и можно прикрутить что то свое — но не интересовался.
                                                                                                  • 0
                                                                                                    В fbreader и coolreader есть возможность прикрутить goldendict, в который можно засунуть какие угодно словари (есть бесплатные, есть известно какие)
                                                                                                  • 0
                                                                                                    Попалось Vortozo для андроид — там специально сделано чтобы читать художественные книжки (любые, какие сами загрузите) на английском. Прямо в тексте подсвечиваются незнакомые слова, а коснувшись внизу экрана можно получить список этих слов на странице с переводом. Ну и есть еще режим для заучивания слов. Я и русские стал туда грузить — не идеально, но вполне можно тоже читать.
                                                                                                    • 0
                                                                                                      В статье вы написали, что учитель запретил пользоваться переводчиками, относится ли тот же совет к встроенному словарю Kindle?
                                                                                                      За собой замечаю, когда читаю на телефоне и вижу незнакомое слово, перевожу его с помощью гугл транслейт, подобно kindle, однако мне кажется, что такая возможность быстро перевести плохо влияет на запоминание. Я ежесекундно получил перевод и обратно вернулся к тексту, через несколько минут снова встретил это слово и снова тапаю на перевод, потому что не запомнил его)
                                                                                                      Еще, посоветуйте пожалуйста, с какой литературы начать чтение на английском? Возможно какие-то приключенческие подростковые рассказы, где проще текст или что-то подобное? Тенические статьи читаю практически свободно, однако когда пытался читать художественную литературу сталкивался с тем, что с первых страницах приходится углубляться в переводы слов, незнакомых оборотов речи, что сильно бьет по мотивации) Хочется на двух стульях усидеть, и английский подтягивать и за сюжетом успевать следить, но как-то сложно это, постоянно отвлекаясь на перевод и добавление слов в словарик. Или нужно перетерпеть и к середине книги станет попроще?
                                                                                                      • 0
                                                                                                        В статье вы написали, что учитель запретил пользоваться переводчиками, относится ли тот же совет к встроенному словарю Kindle?


                                                                                                        Толковым словарем пользоваться можно. Мне рекомендовали Merriam-Webster. В Киндле Оксфордский, насколько я помню.

                                                                                                        Еще, посоветуйте пожалуйста, с какой литературы начать чтение на английском?

                                                                                                        Не знаю, что посоветовать. Я читал в основном научно-популярное на интересующие темы + специфика нужная для работы. Читайте то, что полезно вам.

                                                                                                        Или нужно перетерпеть и к середине книги станет попроще?

                                                                                                        Сложный вопрос. Литература на английском бывает очень разной. Что-то подойдет даже начинающим, что-то не каждый нейтив с первого раза осилит. Даже не знаю, какой пример привести. Ну, например, сравните Набокова и Толстого. В английской литературе все так же. Ищите произведения, которые попроще, погуглите отзывы. Это я привык все «на слабо» брать, может вам такое не подойдет. Когда сидишь всю книгу со словарем, это здорово демотивирует.
                                                                                                        • +1
                                                                                                          Читайте то, что Вам интересно, и где предметная область знакома. Читайте для удовольствия, без ручки и тетради. Будете читать — навык чтения/понимания сам прокачается.
                                                                                                          Если Вы понимаете основную линию — этого достаточно. Не циклитесь на незнакомые слова, обороты речи — бОльшая часть этого не нужна для понимания, либо разъяснится буквально на следующей же странице. Не отвлекайтесь лишний раз на словари ради нового слова — если смысл однократно встреченного слова не понятен из контекста — оно скорее всего забудется. А вот если оно мозолит глаза, попадаясь уже в пятый раз и все равно не понятно, что оно означает — идите в толковый английский.
                                                                                                          К середине книги станет проще — большинство слов встречается на первых 20 страницах, потом повторы. Поэтому не берите короткие рассказы, берите повести. Берите детские/подростковые книги, Винни-Пуха (попроще), Гарри Поттера (средняя сложность), например. Посмотрите выдачу на запрос «best young adult fiction».
                                                                                                          • 0
                                                                                                            Возможно какие-то приключенческие подростковые рассказы, где проще текст или что-то подобное?

                                                                                                            Только если Вы до сих пор читаете такие рассказы на русском. Самое важное, чтобы у Вас было желание прочитать именно это, в независимости от языка, на котором произведение написано. Для начала можно брать литературу, которая переведена на русский язык и пользоваться методом чтения с опорой на художественный перевод:
                                                                                                            1) читаете страницу на английском и пытаетесь понять хоть что-то
                                                                                                            2) читаете ту же страницу на русском
                                                                                                            3) продолжаете дальше в таком же формате, не вникая в детали типа как переводится какое-то слово


                                                                                                            Главное — взять достаточно объёмную (300-500 страниц) книгу, с которой Вы абсолютно не знакомы, и читать сначала на английском, чтобы было интересно что там дальше. Через 100-200 страниц необходимость читать страницы в русской версии отпадёт.
                                                                                                            Важно: не надо ничего выписывать и вообще в словари заглядывать, мозг сам привыкнет естественным путём, а заодно и запомнит слова, которые встречались часто.

                                                                                                            • 0
                                                                                                              … возможность быстро перевести плохо влияет на запоминание. Я ежесекундно получил перевод и обратно вернулся к тексту, через несколько минут снова встретил это слово и снова тапаю на перевод, потому что не запомнил его

                                                                                                              Я думаю более полезна была бы другая последовательность действий:
                                                                                                              1) просматриваете текст на странице, выбираете незнакомые слова и обороты
                                                                                                              2) переводите их и пытаетесь их запомнить
                                                                                                              3) читаете страницу уже ради смысла, если надо заглядываете в страничный словарь

                                                                                                              Если вы скажете, что это еще более утомительно, чем лазить за каждым словом в словарь (а то и несколько раз за одним и тем же), то, возможно, я бы и согласился. Но если составление такого мини-словарика не автоматизировано. Но вот в упомянутой мною выше читалке Vortozo как раз это и сделано. И это действительно очень удобно.

                                                                                                              И кроме того,
                                                                                                              с какой литературы начать чтение на английском?

                                                                                                              вы можете загрузить там любую книжку которую посчитаете: а) интересной и б) соотвествующей вашему уровню. Я так для себя открыл Гарри Поттера :-) — там, кстати, примерно средний уровень сложности, большинству подходит (если конечно вам нравится Гарри Поттер вообще)

                                                                                                        • 0
                                                                                                          Спасибо за историю. Интересно.
                                                                                                          А почему Вы нашли британца, а не американца?
                                                                                                          Американских фильмов больше чем британских.
                                                                                                          • 0

                                                                                                            У меня пакистанский английский.

                                                                                                          • 0
                                                                                                            Выбирал не по стране, а по описанию профайлов. К тому же, часовой пояс немного дружелюбнее.

                                                                                                            Разницы, в принципе, нет. Просто на занятиях иногда акцентируем внимание на нюансах британского и американского произношений.
                                                                                                            • 0
                                                                                                              Нее, все таки на слух отличимо. Но если для Вас разницы нету, то хорошо.
                                                                                                              • 0
                                                                                                                Очень отличимо, конечно! Мы тренируем британское произношение. Но мне на данном этапе важнее научится превращать свои беспорядочные мысли в грамотную английскую речь, чем конкретный акцент.
                                                                                                                • 0
                                                                                                                  Если интересно, некоторые полезные мысли по изучению языков можно почерпнуть у Дмитрия Петрова. На ютубе его ролики смотрел.
                                                                                                                  • 0
                                                                                                                    А еще он хорошо подает материал :) у лингуалео есть хороший ролик «Как изучать? Советы репетитора по английскому», там другой Дмитрий, дает очень дельные советы, которые отчасти и тут озвучивались.
                                                                                                                    • 0
                                                                                                                      лингуалео, не знаю, может норм, не пробывал. Я сейчас для изучения языков duolingo использую. Немецкий учу. Причем через английский.
                                                                                                                      • 0
                                                                                                                        Ну я отправляю не на сам лингуалео, а на конкретное видео на ютубе :)

                                                                                                                        Ну и еще одно видео раз уж все равно вставил в текст

                                                                                                                        Вот у него свой канал, не в качестве рекламы, он там много по делу говорит.

                                                                                                                        дуолинго — прошел английское «дерево», основа Петров (и много лет мытарства сам на сам без какой либо базы), это «дерево» для слов в контексте (словарный запас там достаточно маленький) + так же добавил Пимслера. На мой взгляд именно «учить язык» там проблематичненько., особенно как убрали возможность делать переводы текстов.
                                                                                                                        Знакомый немец больше года ежедневно занимался там испанским — говорит может максимум сказки читать.
                                                                                                                        У лингуалео из плюсов я для себя отметил это видео с кликабельными субтитрами (отключаемыми) и текстом. Что все удобно быстро можно в словарик отправлять, и много текстов разной уровни сложности (так же все кликабельно). Когда «изучаешь» потом слова, то из по буквам вводить и на слух, и просто соответсвие картинкам.
                                                                                                                        Из минусов — нельзя рандомно пройтись по своему словарю.
                                                                                                                        По грамматике можно как многие помучать красного и синего Мерфи — на ютубе есть отличный канал Ok English, где девушка-репетитор, разбирает всю юниты, объясняет что к чему и как.
                                                                                                                        • 0
                                                                                                                          Ну да, на дуолинго — простейшее отточил(составление предложений), до без ошибочного отрабатывания. А дальше переходишь на любой текст, видео, сайт — все, что тебе нравится и начинаешь уже там набирать и словарный запас и все остальное.
                                                                                                                          Лучше сразу на форум какой-нибудь зайти и писать на том языке который изучаешь (тематику любую свою).
                                                                                                                          • 0
                                                                                                                            Из минусов — нельзя рандомно пройтись по своему словарю.

                                                                                                                            Можно заимпортить словарь в Anki и тренировать в рандомном порядке. Там даже специальное приложение для импорта есть.
                                                                                                                            • 0
                                                                                                                              Я уже прочитал у Вас в посте :) мне анки никак не зашла, увы. Ну и хотелось просто чтоб всё в одном было. На лингуалео сейчас можно весь словарь поторять 2мя способами: отметив все слова неизученными, и купив премиум — там появляется отдельная тренеровка.
                                                                                                                              Но премиум не беру, так как его отсутсвие меня больше мотивирует, за 5 дней активных занятий дают премиум на день )).
                                                                                                                              Но больше за премиум там ничего особо и ненадо. По грамматике есть более интересные вещи. Например cdextras.cambridge.org/grammargremlins/index.html — В игровой форме, гремлины, которые на ошибки сообщают какие юниты надо повторить (нужен flash-плеер)
                                                                                                              • 0
                                                                                                                А я по Бонку двухтомнику английский выучил еще студентом. И еще параллельно заучил школьный словарь на 8000 слов. Этого хватило чтобы начать с зарубежными конторами общаться по работе. Сначала естественно переписка, а потом и общение началось в поездках.
                                                                                                                Ну с тех пор как-то само и поехало.
                                                                                                                • +1
                                                                                                                  Да, тут главное барьер взять, а дальше уже как по маслу. И лучше ни подряд все слова изучать, а изучать в первую очередь те слова которые ты сам используешь. То что видишь рядом.
                                                                                                                • 0
                                                                                                                  А можно координаты преподавателя получить в личку?
                                                                                                                  Заранее спасибо.
                                                                                                                  • +5

                                                                                                                    Ваша воля изучать английский дорогого стоит. Мне кажется, воля и есть основа успеха, и именно ее многим не хватает.

                                                                                                                    • –1
                                                                                                                      Штудировать карточки? Какой ужас. Честное слово, ужас.

                                                                                                                      Use it or loose it. Просто перестать использовать русский язык для всего, для чего возможно. Новости? На английском. Ютуб? На английском. Сериалы? На английском.

                                                                                                                      Одного этого достаточно для обеспечения куда более мощной словарной базы, чем любого рода карточки.

                                                                                                                      • +1
                                                                                                                        Еще больше словарный запас начинает расти когда сам начинаешь писать(на форумах с native), и говорить по английски.
                                                                                                                        • 0
                                                                                                                          Бросаться из крайности в крайность, игнорируя перевод, тоже плохо. Я вот выучил один язык (не английский, но не суть важно) без знания перевода. И теперь, когда знакомые или друзья просят меня перевести им что-то, я впадаю в ступор. Найти аналог слова одного языка в другом, поверьте, нереально сложно. Вам приходится заново проделывать весь тот титанический труд, который пришлось когда-то проделать составителям словарей. Так что сейчас только карточками и занимаюсь. Заодно расширяю свой словарный запас на родном языке :-) Долгих лет и здоровья авторам Anki.
                                                                                                                          • 0
                                                                                                                            Устанавливал я Аnki, не знаю, я не выдержал этого зомбирования.))) Хотя кому как. Мне проще в контексте изучать. Чтобы хоть предложения какие-то были.
                                                                                                                          • 0
                                                                                                                            *lose
                                                                                                                            Это все отлично для английского, для других языков (или когда «воли» не хватает) такие костыли норм помогают.
                                                                                                                            Карточки классные потому что не просят много времени. В идеале понятно сам их делаешь встретив что-то в контексте.
                                                                                                                          • 0

                                                                                                                            А я просто в видеоигры играл. В итоге общаться, маны читать, админить/кодить могу, но в институте всё равно получал неуд.

                                                                                                                            • 0
                                                                                                                              А неуд то за что получал? За мелкие ошибки?
                                                                                                                              • 0
                                                                                                                                Если кратко, я знаю английский на основе опыта общения с европейцами. А там бесконечное множество самоучек, которые так же криво научились :D
                                                                                                                                • 0
                                                                                                                                  ))) А ну так вам грамматику только подтянуть и нормально все будет. Главное что Вы говорить можете. Есть люди кто много слов знает, знает грамматику, но говорить не умеют.
                                                                                                                            • +1
                                                                                                                              Забавно. Я учил англ на разных курсах, в результате путем опыта и логических умозаключений пришел к таким же выводам как и автор. Моментальная обратная связь очень важна. За каждой фразой стоит некий жизненный пласт который неноситель не знает по определению.
                                                                                                                              На начальном уровне — где нужна грамматика, и т.п… групповые курсы и занятия с нашими нормально (интуитивно думается до уровня intermediate включительно) — а дальше — нужны хорошие преподаватели-нативы.
                                                                                                                              Автору — респект за волю к победе!

                                                                                                                              • 0
                                                                                                                                Да с носителем конечно лучше. Mожно также партнера найти по изучению языка на Italki
                                                                                                                              • +9
                                                                                                                                Сейчас, спустя несколько десятков часов занятий, я могу без подготовки говорить почти на любые темы, писать достаточно грамотные тексты, воспринимать речь и книги на совершенно ином уровне
                                                                                                                                То ли вы гений, то ли вы явно заблуждаетесь. Я вот с уровнем upper intermediate не смогу, например, свободно пообщаться по физике/математике/экономике, потому что очень много специфики, терминов и контекста. И я говорю про базовый школьный курс, а не какую то ядерную физику и высокие материи.

                                                                                                                                Или взять кулинарию, сам немного увлекаюсь, казалось бы — да это же элементарная отрасль для понимания, но нет. Попробуйте объяснить как приготовить какое нибудь мало мальски сложное блюдо, поверьте это будет не так просто. И такие вещи уж точно не осваиваются за несколько десятков часов занятий, я даже не уверен насчёт сотни.

                                                                                                                                Насчёт книг — попробуй те почитать Агату Кристи в оригинале, тогда вы сразу поймёте что читать тех документацию и худ—ную литературу две огромных разницы, между которыми пропасть, имхо.
                                                                                                                                • +2

                                                                                                                                  +1, помню, как меня поставил в ступор вопрос на кулинарную тематику на IELTS
                                                                                                                                  В моем ежедневном техническом английском этой области деятельности просто нет

                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                    То ли вы гений, то ли вы явно заблуждаетесь. Я вот с уровнем upper intermediate не смогу, например, свободно пообщаться по физике/математике/экономике, потому что очень много специфики, терминов и контекста. И я говорю про базовый школьный курс, а не какую то ядерную физику и высокие материи.


                                                                                                                                    Хорошее замечание. Свободно я то и на родном языке не на все темы могу общаться. И дело не в незнании языка, а в незнании предметной области. Для продавца в магазине разговор айтишников, врачей или юристов на профессиональные темы выглядит как набор непонятных слов не имеющих смысла. Но, тем не менее, даже не зная ядерную физику, вы можете на родном языке простыми примитивными аналогиями её описать, обменяться мнением с человеком примерно вашего уровня. Мы с вами не сможем на английском читать лекции по теории струн, но сможем её обсудить на своем примитивном уровне простыми метафорами.
                                                                                                                                    То есть, без подготовки говорить почти на любые темы — это говорить в рамках моего словарного запаса и глубины познаний конкретного предмета. Раньше вообще никак не мог говорить. Сейчас замечаю, что когда мы на занятиях начинаем общаться на рандомные темы, все проще получается подобрать слова и внятно высказать свое мнение на обывательском уровне. С теми темами, которые прорабатывали детально, это получается делать используя сложные термины или более удачные аналогии. Причем, потом эту же тему получается лучше объяснить и на русском. Кулинария, спорт, политика — для базового общения хватит простого языка. В моем случае, скорее всего сыграло роль то, что пассивный словарный запас у меня все-таки не маленький. Сказались годы словарной муштры и неплохо прокачанное чтение.

                                                                                                                                    Вы наверняка смотрели на том же ютьюбе лекции в известных университетах или TED выступления. Там профессора или специалисты в каких-то областях простым понятным языком описывают сложные концепции непосвященным в предмет людям.

                                                                                                                                    Насчёт книг — попробуй те почитать Агату Кристи в оригинале, тогда вы сразу поймёте что читать тех документацию и худ—ную литературу две огромных разницы, между которыми пропасть, имхо.

                                                                                                                                    Это моя любимая тема!
                                                                                                                                    Тоже заметил эту пропасть, но тут скорее играет роль разница в годах. Попробуйте Джека Лондона почитать — там черт ногу сломит. Язык вроде бы простой, но очень много устаревших слов. Его-то можно читать, но удовольствия от постоянного поиска неизвестных слов мало. А вот свежее «The Last Tudors» очень легко и приятно было читать. Как пояснил преподаватель, многие произведения английской литературы вызывает сложности даже у нейтив спикеров. Мы специально потратили время на то, чтоб научиться разбирать сложные тексты, и было удивительно, какими простыми и интересными они потом казались. Мне преподаватель потом порекомендовал книги с хорошим уровнем английского для самостоятельного анализа.
                                                                                                                                    То есть, английская литература вполне поддается, если правильно приложить усилия и потратить на это время.
                                                                                                                                    • 0
                                                                                                                                      А можете перечислить, какие он советовал книги на современном языке? Ну и какие Вы нашли сверх того?
                                                                                                                                      • 0
                                                                                                                                        The Image Of Dorian Grey достаточно далась
                                                                                                                                        • 0
                                                                                                                                          Что, всего одну?
                                                                                                                                          • 0

                                                                                                                                            Во-первых, "The Picture of Dorian Gray". А во-вторых, откуда в произведении XIX века современный язык?

                                                                                                                                          • 0

                                                                                                                                            Попробуйте начать с чего-нибудь типа "Wacky Stories With Twist Endings" John M W Smith
                                                                                                                                            У него достаточно простые, но при этом интересные рассказы. А потом можно любых современных авторов читать.

                                                                                                                                          • 0
                                                                                                                                            Кулинария, спорт, политика — для базового общения хватит простого языка.
                                                                                                                                            очень субъективно и относительно, ну да ладно. Ради интереса попробуйте послушать новости, пожалуй одна из сложнейших тем для восприятия. Ибо очень много разных тем, частое переключение контекста и обширный обхват тематик, часто не взаимосвязанных

                                                                                                                                            В моем случае, скорее всего сыграло роль то, что пассивный словарный запас у меня все-таки не маленький
                                                                                                                                            словарный запас это конечно хорошо, но в английском, часто, знание всех слов в предложении по отдельности — не дает понимания смысла написанного.

                                                                                                                                            То есть, без подготовки говорить почти на любые темы — это говорить в рамках моего словарного запаса и глубины познаний конкретного предмета.
                                                                                                                                            вы только не забывайте, одно дело на ломаном языке с помощью простейших слов как то изъясниться по теме и совсем другое — свободно общаться. Т.е. когда с другой стороны будет не преподаватель, который вас все время поправляет, а на некоторые моменты вообще закрывает глаза, а native speaker, то все будет совсем по другому.

                                                                                                                                            Просто в моем понимании — свободное общение, когда ты не испытываешь вообще никаких проблем ни с изложением, ни с пониманием, за исключением редких случаев, когда действительно встречается термин/понятие, которое вы не слышали ни разу в жизни.
                                                                                                                                          • +1

                                                                                                                                            Что тут необычного?
                                                                                                                                            90 часов при двух часах в неделю — это почти год жизни. Если считать только "аудиторные" занятия (за которые платить денег надо), сюда наворачивается ещё значительное количество самостоятельной домашней работы. Плюс автор имел стартовый бэкграунд. Плюс перерывы в несколько месяцев с самостоятельной работой.


                                                                                                                                            Вас в школе по физике учили, что величины надо приводить к удобным для использования? Ведь если речь будет идти, к примеру, о годе упорной работы под чутким надзором, Ваши сомнения пропадут?


                                                                                                                                            Сколько автор потратил реального времени, я не знаю. Но "несколько десятков часов" — не так уж мало для хорошего результата.

                                                                                                                                            • 0
                                                                                                                                              Сколько автор потратил реального времени, я не знаю. Но «несколько десятков часов» — не так уж мало для хорошего результата.
                                                                                                                                              этого явно недостаточно для свободного общения на любые темы, даже если речь идет о нескольких сотнях часов, имхо.

                                                                                                                                              Сужу лишь потому, что учитель с которым я все время занимаюсь рассказывала, что время от времени подготавливает людей на определенную тематику. Например, кулинария, о которой я уже говорил. Был у нее случай, когда повар собирался ехать в какую то европейскую школу кулинарии. При этом она говорила, что ей и самой приходилось кое что учить, так как очень много специфики.

                                                                                                                                              Аналогично и экономика, точно не помню, но то ли в IELTS то ли в TOEFL одно из заданий включает в себя описание предоставленного графика и я вас могу уверить, что без направленной подготовки, вы никогда не сможете подробно его описать. И это все базовые вещи. Самостоятельные занятия это конечно хорошо и нужно, но лично мой опыт показывает — что все не так просто.
                                                                                                                                          • 0
                                                                                                                                            Давно уже думал, что было бы классно попробовать учить английский язык без русского. Ну, т.е. совсем без русского. Слова — просто по карточкам, только без перевода. Плюс видео, где люди, начиная из своего дома (как для маленького ребенка) показывают действие и говорят. Ну, т.е. «я сижу», «я иду», «это игрушка», «я смотрю телевизор», «я пришёл из магазина», на английском; + чтобы все следующие формы предложений вытекали из предыдущих. Сначал просто «шарик», потом «розовый шарик» и «синий шарик» — и в голове формируются понятия и шарика, и цвета, но не формируется цепочка, включающая перевод на родной язык.
                                                                                                                                            Чтобы возникала именно нативная связь между увиденным действием\объектом и его вербальной формой; и такого видео — на 1.5 года просмотра)) Встречали такое?
                                                                                                                                            • 0
                                                                                                                                              Rosetta Stone (программа)
                                                                                                                                              Я меня данный подход оказался не эффективным, очень низкая скорость обучения.
                                                                                                                                              • 0
                                                                                                                                                Там вроде как нет видео. А мой посыл был таким, чтобы ведущий — «разжевал» тебе значение слов, действий и т.д. Ну, предавьте, что если попадаешь на остров, заселенный аборигенами — переводчика нет, но научиться — реально. Тыкает палкой в предмет и говорит «бварха» — на сотый раз запомнишь, что это значит «банан».
                                                                                                                                                Кстати, видео с человеком могло бы заменить анимация или мультфильм, по-большому счету.
                                                                                                                                                • 0
                                                                                                                                                  Да, видео там нет. Там картинки, текст и аудио. Можно себя на микрофон записывать и слушать.

                                                                                                                                                  Плюс видео, где люди, начиная из своего дома (как для маленького ребенка)
                                                                                                                                                  Обучающие сериалы: Еxtra@ English, London Centra. Плюс мультики на английском.
                                                                                                                                                  Также есть бесплатные видео уроки на английском: EngVid
                                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                                    Материалов — миллион. Но, похоже, я не это имел ввиду)
                                                                                                                                              • 0
                                                                                                                                                Точно! Я бы тоже хотела так научиться, ибо воспринимаю все « наглядно» как я сейчас назыаваю «на конфетах» когда прошу что то разжевать. Меня там мама учила складывать и вычитать. Я никак не могла понять как из одного вычесть один получался один, а как к одному прибавить один, получалось два. Но, как только она положила передо мной конфеты и показала все это наглядно, поняла все быстро.
                                                                                                                                                • +1
                                                                                                                                                  Спасибо за статью, очень мотивирует. Скажите, а могли бы эту статью написать на английском, а потом так же отвечать на все вопросы в комментариях? Воможно это было бы полезно тем, кто из других стран читает хабр. Да и вроде хотели тут публиковать стати на английском.
                                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                                    Были уже такие мысли, но пока — сомнительная затея. Основная проблема во времени, которого придется потратить просто уйму, а его и так немало уходит на текущую подготовку, которая с каждый занятием не становится легче. Но в целом идея интересная.
                                                                                                                                                • +1
                                                                                                                                                  иногда даже начинаю думать на английском


                                                                                                                                                  одному мне это расхожее выражение кажется странным? как можно думать на каком-то языке?
                                                                                                                                                  • 0
                                                                                                                                                    Язык определяет способ мышления. Кстати, не читали Вавилон-17? Там эта тема очень хорошо обыграна.
                                                                                                                                                    За себя скажу, что на русском языке могу думать двумя способами: условно мыслеречь (эдакий внутренний монолог из обрывков предложений) и смысловое поле без привязки к конкретному слову (при быстром чтении художественных книг).
                                                                                                                                                    Но обоими способами думаю именно на русском.
                                                                                                                                                    При освоении другого языка, на мой взгляд, важнейшая задача подавить внутренний монолог на родном языке и запустить на иностранном. Проще всего это сделать именно говорением — когда Вы говорите вслух, внутренний монолог помалкивает. Нет возможности говорить — прослушивайте иностранную речь.
                                                                                                                                                    Когда есть время погрузиться на несколько дней в английский — оно таки запускается.