Обновить

Комментарии 19

Re во время спора на английском “откатывается”

Re Левополушарные люди, изучающие иностранный язык, руководствуются ЧЕТКИМИ

Все проще это называется " прокачал бакланку" до этого. Семантика? Гра:матика?

Сслышь и минимум слов. Да и буквы можно экономить. Вы бы учили их спорить на английском из фильмов Гая Ричи. Думаю понравится

О, знакомо! В споре мозг переходит в режим энергосбережения и отключает грамматику как самую дорогую фичу.

Зачем париться с окончаниями, если надо срочно доказать, что твой код лучше? Потом перечитываешь свой аргумент и думаешь - Я серьёзно это написал? :D

Научных работ, которые прямо говорят: "левополушарные люди делают ошибки, потому что у них включается правое полушарие" - нет. Однако исследования показывают, что при изучении иностранного языка человек задействует оба полушария: левое отвечает за грамматику и логику, а правое — за эмоциональную окраску, контекст и интонацию. В случае спора правое полушарие будет также отвечать за мимику, интонацию оппонента, понимание скрытого смысла

Ох ,как же я люблю, когда люди суют ссылки на исследования даже не пытаясь их читать
а я вот читаю и буквально в 99% случаев оказывается что там даже не поднимается вопрос

The data support the view that there is direct access to the idiomatic meaning of figurative language, not dependent on the suppression of its literal meaning, for which the LIFG was previously thought to be responsible.

Буквально означает, что результаты опровергают предыдущие предположения что левая нижняя лобная извилина (LIFG) отвечает за понимание идиом.

Научных работ, которые прямо говорят: "левополушарные люди делают ошибки, потому что у них включается правое полушарие" - нет

угу, по тому что есть исследования которые утверждают обратное, напрмиер то, которое вы прислали.

А ещё вот например https://research.monash.edu/en/publications/the-myth-of-the-left-vs-right-brain-learning/
как вам название

The myth of the left- Vs right-brain learning

По моему прям мощно, не находите? Давайте вывод глянем

Despite its fallacy, the myth of left- or right-brain dominance is problematically enduring. Parents and educators should be extremely cautious when approaching educational programs, interventions, phone apps, or books that claim to stimulate one hemisphere in preference to the other (e.g., right-brain approaches). , the claim that a program or resource is “whole-brain” or “brain-based” in its approach should be a red flag for educators and parents, especially in the absence of rigorous scientific research. This is because all learning environments and experiences drive the “wholebrain” since it is the brain that learns.

International Journal of Innovation, Creativity and Change. www.ijicc.net Volume 5, Issue 1, November 2019 197 Similarly



По моему весьма показательно

Даже на родном не у всех получается спорить удачно)

Мне кажется, что тут помогает практика контролируемых дискуссий, когда изначально есть тема, на которую вы «спорите», но при этом она не касается вашей работы.

Если рассматривать мою сферу, то это, например, обсуждение актуальности минимализма или бенто-стиля в дизайне сайтов, а не обсуждение конкретного дизайна, когда человек может защищать свои труд и обижаться на критику. А когда натренируешься, то и отстаивать свое мнение перед заказчиком уже будет проще на более высоком уровне, а не просто набором иностранных слов без грамматики)

Обычное дело - когда человек волнуется, родная речь пробивается через суперстрат. Пишут, что когда Терешковой, ещё молодой и не впавшей в маразм, поплохело в космосе, то она тоже говорила:"корапь не слушается".

Возможно, но как тогда объяснить, что одни люди склонны к творчеству, рисованию, поэзии. У них получается это естественным образом, без неимоверных усилий. Другим хорошо даётся математика, логика и т.д.

Если дать тем же разработчикам на занятии английским творческое задание или попросить придумать историю по теме, многие просто впадают в ступор. А ты сидишь и думаешь: "Ну это же так просто".

Понятное дело, что все можно развить, но изначально что-то получается и нравится, а что-то даётся с трудом.

 но как тогда объяснить, что одни люди склонны к

как угодно, кроме полушарной теории? Она буквально опровергнута, вот вам peer review https://research.monash.edu/en/publications/the-myth-of-the-left-vs-right-brain-learning/

нормальный ответ это "мы пока не можем объяснить" ну или пойти и поискать другие метрики которые на это влияют, но зачем приплетать антинаучный бред к статье?
а тем более постить ссылку на исследование, которое дословно опровергает, что левая нижняя лобная извилина (LIFG) отвечает за понимание идиом?!?!

придумать историю по теме, многие просто впадают в ступор. А ты сидишь и думаешь: "Ну это же так просто

А вот кому как. Некоторым может быть проще придумать/написАть историю по той теме, к которой душа лежит, а на заданную тему писАть вообще не интересно -- поэтому не хотят/не могут.

PS: на хабре ужасно неудобен набор текста с мобильного

Полушарие тут нипричем. Просто отмазка. Во время спора человек не думает про грамматику и начинает говорить на своем "подсознательном" уровне. Грубо говоря, это их реальный английский язык.

Когда два мужика-нейтива начинают доказывать с пеной у рта свою правоту, их речь скатывается до уровня 10-летнего ребенка и, конечно, плюс ругательства. Кстати, тоже сильно упрощенные, по сравнению с тем, что можно услышать в более спокойной обстановке

когда часть нейроресурса уходит на эмоции, остальное проседает — это тупо вопрос распределения ресурса; полушарность здесь — попросту лишняя сущность. как уже отметили, это на любом языке происходит (и с любой деятельностью). конечно, чем менее интериоризирован навык, тем проседание заметнее (например: начинающий жонглёр в одиночестве и перед публикой), так что наработанный навык дискуссий поможет на любом языке — в том числе и за счёт снижения эмоциональности. (и навык применения грамматических конструкций, разумеется, однако это практиковать в любом случае необходимо при освоения языка.)

…и заголовок опроса некорректен: в общем случае иностранный языканглийский язык. (к примеру, я, дискутируя на английском и на немецком, говорю как обычно, на испанском — упрощаю речь, а с французского стремлюсь перейти на английский, — то есть в зависимости от того, про какой иностранный речь, мне подойдут три [взаимоисключающих] пункта.)

Очень интересное наблюдение про разные языки! А были ли когда-то именно ошибки в грамматике из-за спора или стрессовой ситуации? Я не замечала такого за собой ни с английским, ни с французским. Поэтому пытаюсь докопаться до истины именно с ребятами из ИТ и глубже понять причины "отката" назад.

были, конечно. на английском — очень давно, на испанском — не очень (лет пять назад, наверное; после значительного перерыва в практике). мои наблюдения тут вполне стыкуются с общетеоретическими соображениями: чем больше натренирована та или иная грамматика/лексика, тем менее вероятно она потеряется. то есть тут, на мой взгляд, нет смысла искать какую-то глубину в причинах: чтобы избежать таких откатов, нужно (1) увеличивать долю ресурса, отводимого языковой деятельности (снижать эмоциональность и повышать навыки аргументирования через практику дискуссий), и (2) повышать автоматизм использования лексики и грамматики (через соответствующие языковые упражнения).

…а замечать за собой — это отдельный навык, и он тоже будет проседать в стрессе. я всех собеседников прошу говорить мне про замеченные ими ошибки (иногда это оказываются не ошибки, а моменты, незнакомые конкретному собеседнику, а иногда — такое, что изумляешься: я сказал «one children»? да не может быть! — ан нет, сказал. и, чсх, не заметил в пылу).

Спасибо, интересно! Лингвисты, на мой взгляд, немного осознаннее учат языки. И если что-то не знают, быстро перефразируют на более знакомую конструкцию (=упрощают). Замечала это с французским

Как тут ответили праволевополушарное давно и объективно опровергли.

Тут скорее всего другой эффект. В стрессе происходит регресс к более раннему привычному поведению. Если грубо, то что требует думать затормадивпется, а то что работает рефлекторно растормаживается

Ну такой момент у ранних билингвов оба языка локализованы в мозгу в одних зонах или рядом. У поздних в разных, вплоть до того, что при локальном поражении мозга может пропасть возможность говорить на одном из языков.

Интересно. Есть ссылки на исследования про билингвов? Хочу изучить подробнее.
У меня есть такой интересный момент на этот счет: я с детства говорю на 2 языках: русском и удмуртском. На удмуртском говорили в семье, специально в школе ему, к сожалению, никогда не учили. Сейчас не так часто слышу удмуртский, говорю на нём крайне редко, но могу поддержать беседу в любой момент без подготовки и понять любой диалог.
А, например, французский практически забыла за 13 лет без практики, хотя активно изучала в свое время и ездила в среду.

Если среди читателей тоже есть билингвы, поделитесь своими историями в комментариях. Любопытно сравнить опыт.

Под рукой нет выхода из чебурнета.

По названию статьи должен легко гуглится полный текст с картинками и там же где-то про анализ случаев повреждений зон Брока и Вернике для билингвов.

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/9217156/

Все просто: спор требует серьезных мозговых усилий, поэтому если язык не на автомате, то он проседает

Полушария, логическое мышление и эмоции здесь вообще не причем.

Просто навык речи он оттачивается послойно. Первый уровень это когда вы можете генерировать речь как первые тупые версии LLM - следующее слово вычисляется по предыдущим без глубокого смысла. Так можно выдавать грамотную беглую речь по знакомым темам и шаблонам или заваливать собеседника гладким но предсказуемым и довольно бессмысленным спичем. Второй уровень - это навык преобразовывать свои мысли в речь. Это другой навык, потому что здесь следующее слово определяется одновременной из предыдущих и так, чтобы точно отражать мысли. Для этого надо не только уметь говорить, но и мыслить на иностранном языке. Здесь в отличии от режима бредо-генерации требуется совместная работа всего мозга, к чему он не готов.

Единственный способ овладеть этим вторым навыком, это им пользоваться. Нужно каждое занятие объяснять репетитору тонкости своей работы, что делал за неделю, свое мнение на сложные вопросы и тогда речь исправится. Так же очень эффективно вайбкодить на изучаемом языке. Но там будет скорее про словарный запас чем грамматику.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации