Хабр доступен 24/7 благодаря поддержке друзей

Комментарии 6
в голландском языке эта же мысль звучит как «много свиней — мало помоев»
Нет. В нидерландском языке эта мысль звучит "vele varkens maken de spoeling dun" -- много свиней делают помои жиже. (пусть останутся "помои", хотя в данном случае имеют в виду не они, но не могу подобрать более подходящий вариант).
Слова seniour (вторая картинка) в английском языке не существует.
они говорят «он ушел из жизни»
они говорят "он ушел".
Например, англичане часто говорят «сломать лед»
А есть еще различный язык для разных сфер деятельности. Например в хокее break the ice значит забить первую шайбу.
И когда говорит нейтив из определённой сферы деятельности, другой человек, даже с приличным английским может запросто не понять ни слова...
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Идиомы, эвфемизмы и сленг в английском языке — нужно ли их учить?