Комментарии 12
Спасибо, шикарная статья! Может, для художников слишком много технических подробностей, но программисту так точно интересно было почитать :)
+1
Так как раз читать-то и нечего — обзорная статья по верхам, а для тех, на кого рассчитана (художники) — чрезмерно сложна. Есть важные фразы, но они никак не выделены и не развернуты в варианты «как надо делать» и «как не надо делать» — вот это было бы гораздо полезнее, чем «бутылочные горлышки», «длинные полигоны», «рендер тайлами» и т.п.
0
А вы что-нибудь можете на эту тему на русском посоветовать?
0
Если хочется подробностей, то на русском, наверное, ничего. Раньше делались разборы рендеров игр, откуда можно было подчернуть идеи хитрых оптимизаций по потреблению ресурсов:
gamedev.ru/community/gamedev_lecture/articles/?id=718
gamedev.ru/community/gamedev_lecture/articles/r_e_n_de_r
Сейчас оно как-то сошло на нет (я про рунет), оригинальные статьи выходят редко: habr.com/post/157447
Все, что теперь есть на русском — это переводы:
habr.com/company/ua-hosting/blog/271931
habr.com/post/309844
Т.е берем статью и начинаем читать от и до. Встречаем незнакомые аббревиатуры — начинаем гуглить — узнаем новую информацию о том, какие проблемы решает каждая новая технология.
gamedev.ru/community/gamedev_lecture/articles/?id=718
gamedev.ru/community/gamedev_lecture/articles/r_e_n_de_r
Сейчас оно как-то сошло на нет (я про рунет), оригинальные статьи выходят редко: habr.com/post/157447
Все, что теперь есть на русском — это переводы:
habr.com/company/ua-hosting/blog/271931
habr.com/post/309844
Т.е берем статью и начинаем читать от и до. Встречаем незнакомые аббревиатуры — начинаем гуглить — узнаем новую информацию о том, какие проблемы решает каждая новая технология.
0
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Конвейер изображён десятилетней давности, где геометрический шейдер, теселяционные, вычеслительный? А если говорить в рамках 12dx то там вообще куча изменений по управлению ресурсами да и для работы с многопоточностью тоже куча изменений, данная статья была бы полезна лет 8 назад.
+1
Наверное, не стоило mesh переводить, или хотя бы дать английский вариант, как другим терминам.
Было поначалу непонятно, кто такие «сетки».
Было поначалу непонятно, кто такие «сетки».
+1
Отличная статья, и полезная! Как и сам перевод.
Единственное, что хотел добавить…
Замените «Бутылочное горлышко» на нормальный перевод. Bottleneck переводится как «Узкое место», что куда понятнее и приятнее читать. Хоть статья и старая, но все же было бы круто, если сделаете правки. А то не сразу понятно, что это за фраза (в русском языке такого выражения вообще нет, насколько я знаю), да и звучит уж очень странно.
Единственное, что хотел добавить…
Замените «Бутылочное горлышко» на нормальный перевод. Bottleneck переводится как «Узкое место», что куда понятнее и приятнее читать. Хоть статья и старая, но все же было бы круто, если сделаете правки. А то не сразу понятно, что это за фраза (в русском языке такого выражения вообще нет, насколько я знаю), да и звучит уж очень странно.
0
Как я понимаю, видеопроцессор получает вектор, делает из него растр и посылает на экран?
0
"полоса пропускания" наверное стоит изменить на "пропускная способность"
Отличная вводная статья
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Как работает видеопроцессор