Как стать автором
Обновить

Комментарии 58

Статья очень интересная и познавательная. Очень бы хотелось послушать от Вас побольше истории современного Китая. Вы, верно хорошо в этом разбираетесь.

А исходя из этого:
>На таобао таких предложений — сотни.

Пришёл к выводу что на ебее одни спекулянты.
Просто Taobao работает только с китайскими покупателями, принимая оплату в юанях и рассылая только по территории Китая.
Таобао работает с любыми покупателями, я со своей визы обычной плачу. Конвертируется в юани денежки с рублевого счета. Для приема посылок на территории Китая используются посредники.
Taobao работает только с китайскими покупателями, о Вас эта система ничего не знает — она знает только китайского посредника, который, в свою очередь, знает Вас. Находясь вне территории Китая, Вы не можете ничего купить на Taobao от своего лица.

Платежи там принимаются только в юанях (национальной валюте). То, что Вы платите картой с рублевого счета, никакого значения не имеет — конвертацию выполняет платежная система. Заплатить долларами, как на AliExpress, на Taobao нельзя.
Вы мне это зачем рассказываете здесь? Я регулярно так покупаю. От своего лица. Посредник фигурирует в схеме только адресом своего склада, куда уходят товары.
Хм, действительно, последние годы они стали пускать к себе иностранцев. Я последний раз пытался там регистрироваться где-то в 2011 — тогда пускали только китайцев.
>микрокомпьютер на базе Loongson 1B со слотом для сим-карты(подробные характеристики опустим, вкратце — они скромные) продается на таобао за 10 юаней( по текущему курсу — около 100 рублей.

А нет ли у них чего-нибудь сопоставимого по производительности с малиной или кубибордом рублей за 500?
Если бы автор ссылку привел на ту страницу, с которой снят скриншот — было бы круто. Я не смог ничего по Y10 или близко найти подобного на тао.
Само собой, новая плата такого типа физически не может стоить 10 юаней. Это либо б/у, либо в лоте предлагается что-нибудь вроде документации/схемы на плату, а на фото показана она сама. Китайцы часто так развлекаются — нужно очень внимательно читать описания. К сожалению, на приведенной картинке текст нечеткий, уверенно распознать не получается, а с листа по-китайски я не читаю. :(
не все поддается доступному переводу

Будто бы это многим поможет… Может лучше было иероглифы спрятать в подсказку?
А что тогда делать тем кто знаком с китайским, водить указателем мышки по тексту?
Хотя поменять местами перевод и слова не мешало бы, ведь странно что перевод в скобках, а оригинал по тексту.
Подозреваю что таких намного меньше чем тех, кто не знает. Всем не угодить.
Вот что-то не нашел я таких плат за 100р. Поделитесь линком
С ценой попутали немножко, не может быть сотен
龙芯1b核心版 за 10 юаней.
сортировка по цене

Чегой-то да, статья сильно долго пылилась в черновиках, на момент написания было гораздо дешевле…
Сколько же она лежала что цена подорожала в 25 раз?
Заказывать не собираетесь?
image
Это фейковые товары. Попробуйте купить, продавец скажет что-то в духе «это я рынок исследую».

В принципе с «сердечковыми» рейтингами лучше не иметь дел — это начинающие продавцы на тао.
Гугл дает такой перевод:

Godson 1B core board / development board schematics LOONGSON data / core / PMON / GPRS communication  A full core board and development board information and supporting development tools, as well as a successful transplant kernel and PMON, also includes GPRS communication information and provide follow-up technical services.

Если он переводит правильно — это схема и документация на плату, а не сама плата.
>>Так, например, микрокомпьютер на базе Loongson 1B со слотом для сим-карты(подробные характеристики опустим, вкратце — они скромные) продается на таобао за 10 юаней( по текущему курсу — около 100 рублей.

А можно ссылочку? А то дешевле 160-170 юаней ничего не находится.
Знаете, из вот этого:
„Преимущественное использование в правительственных и военных учреждениях“
я бы сделал обратный вывод: динамичное развитие компании не грозит. Да и срок поставки 6 месяцев… Серьезно?) Да эта компания либо уже мертва, либо настолько крепко сидит на госзаказе, что ей уже ничего не надо.
Либо не успевают расширять производственные мощности за ростущими заказами.
А производительность-то какая у этих процессоров? SPEC CPU 2006 там, и всё такое?
Говорили, что у Ричарда Столмана компьютер из этой серии.
Но в России их не достать…
Ухватил на распродаже Lemote Fuloong 2F под Rays.
Процессор там очень приблизительный MIPS, у GCC под него специальный target. Они там наделали несколько тонких и неочевидных ошибок, когда сдирали. Ядро (core) не лицензированное, а самодельное, китайское. Кстати из за этого были проблемы с выходом на рынок США. Хотя в RISC вроде все просто, там не менее есть тонкости. Сейчас купили лицензию у MIPS ( Imagination Technologies) и вроде новые будут сертифицированные 64-битные MIPS.

У машинке чипсет похож на Cyrix (кто-нибудь помнит еще?) и сборная солянка тайваньских чипов, сеть и звук от Realtec, видяха — XGI (бывший SiS).

Машинка медленная, по отзывчивости — примерно на уровне Raspberry PI или PIII-500. Исходя из этого, можете прикинуть что с ней можно (а что нельзя) делать.
Не оценил использования иероглифов как основной формы записи названий и терминов. Для человека не владеющего китайским это просто картинки. При чтении их просто пропускаешь, а потом трудно сопоставить их в тексте. Например.

Так или иначе, первым знаковым результатом этой программы был процессор 龙芯一号(Стержень дракона-1).


и ниже

Первый процессор 龙芯一号 был выпущен в апреле 2001 года


Какой процессор? Наверное тот про который писалось выше. Скролю выше, сравниваю иероглифы друг с другом, как изображения. Ну да, речь действительно про Стержень Дракона 1.

Мое мнение таково. Если хочется, стоит указывать иероглифы в скобках, а в качестве основного текста использовать перевод или англоязычное название, чтобы его можно было прочитать как слово и запомнить.
Ну, видимо пора уже учить хотя бы технический китайский :-) А то немалая толика тех. доков сейчас в первую очередь появляется на китайском уже (в различным их железякам-микроконтроллерам и проч). Да и некоторые статьи научные тоже.
То есть не владеть английским, чтобы понять, что такое, допустим, SBC(single-board computer) или CPU(central processor unit) — стыдно, а не понять, что такое 核心板 или 处理器 — нормально, да?
Какие-то двойные стандарты, однако. Мир вынужден учить язык технологического лидера(как было с английским). Так будет и с китайским.
Нормально, да. Вам не кажется, что английский и китайский это две большие разницы, а иероглифы это не совсем буквы? Ну и английский уже устоявшийся международный язык. А латиница используется во множестве распространенных языков. Даже не зная значения, написанного латиницей слова или аббревиатуры, я могу их хотя бы прочитать. Иероглифы так просто не прочитать, и их совсем не 26 и не 33, чтобы вот так взять и запомнить.
Ну и что? Во времена Колумба все лихорадочно учили испанский, во времена Людовика XIV — французский, во времена президенства Вильсона все начали учить английский. Выходит

if «international language»="$language"
then everybody learns $language
//chinese becomes the international language of 21st century
Китайский не стал международным языком пока, и я лично сомневаюсь, что станет. Даже надеюсь, что не станет — слишком сложный для международного, а общение хорошо бы упрощать.

Не суть. Я говорю, статья хорошая, но читать трудно, и объяснил почему. Может я, конечно, один такой идиот на GT, но мне кажется, что доля не понимающих китайские иероглифы на русскоязычном ресурсе крайне велика. Можно опрос запилить. У вас цель была о процессорах рассказать или заставить китайский учить?
Тоже удивил этот момент.
Раз дан уже перевод, то зачем продолжать использовать иероглифы.
В Китае на английском говорят больше людей, чем в Америке и Великобритании вместе взятых.
Но иероглифы, это почти как картинки, картинки, на мой взгляд, запоминаются легче, чем многобуквенные названия, недаром даже на английском всё стараются свести к аббревиатурам.

А если знать сто распространённых иероглифов, то глаз легко будет различать 龙 — это «дракон» (есть в чае улун, например), 一号 — «номер один». Ну, а будет вы знать, что они по английски себя называют Loongson, поможет ли это найти процессор на Таобао? :) Так что, наоборот, одобряю манеру автора оставлять иероглифы.
иероглифы, это почти как картинки, картинки, на мой взгляд, запоминаются легче, чем многобуквенные названия
Только вот буквы — это тоже картинки, но их в английском всего 25, и этого достаточно для того, чтобы прочитать любую надпись на английском.
Интересно, какую из букв v/w/u или c/k выкинули из алфавита…
Пока не выкинули, это я на единичку ошибся. Но стоило бы некоторые — к c/k ещё q. Оставить только s и k на все случаи жизни.
=) И как читается слово Hudson? Или Hyundai? Или Microsoft?

Если вы имели в виду под «прочитать» — «прочитать вслух, так, как это задумывал автор», то ваше утверждение неверно из-за невсегда очевидного чтения английских слов. (И немного не в тему — названия на той же латинице на французском и на немецком будут прочитаны неверно почти с вероятностью 100%)

Если же вы имели ввиду «узнать слово», то узнать китайское или английское слово — задачи одинаковой сложности, потому что хотя букв в английском алфавите всего 26, запоминать приходится не буквы, а их сочетания, и для слов из пяти в букв этих сочетаний больше 11 миллионов.

Конечно, китайские слова непривычны, но их структура всё же имеют логику, они не произвольны, а построены из набора шаблончиков, так что, я полагаю, в будущем они имеют шансы проникнуть в IT сленг русских программистов.
Если вы имели в виду под «прочитать» — «прочитать вслух, так, как это задумывал автор»,
Правильно, или неправильно, но вы её прочитаете, и по буквам продиктовать сможете. Да и вариантов звуков для каждой буквы не так много. Ну, максимум 5-7, вроде бы, а для многих букв так и вовсе всего один.
Если же вы имели ввиду «узнать слово», то узнать китайское или английское слово — задачи одинаковой сложности, потому что хотя букв в английском алфавите всего 26, запоминать приходится не буквы, а их сочетания, и для слов из пяти в букв этих сочетаний больше 11 миллионов.
А какое количество сочетаний из хотя бы двух китайских иероглифов?
Автор, 並非所有的字符出現在一個普通的瀏覽器(Windows)中。最好是用圖形來顯示它們,因為不是所有的讀者都會有字體, а то неудобно читать коды символов.
Можно подумать что картинку легче переводить.
Можно сделать себе букмарклет
javascript:var v1=window.getSelection();if(v1=='')v1=prompt("what");window.open('http://translate.google.com/#zh-CN/ru/|'+decodeURI(v1));void(0);

Потом выделить китайский текст на странице и кликнуть на этот букмарклет.

А с картинкой такого не выйдет.
Жесть какая-то. Хорошо что в Опере можно переводчик встроить в поиск: можно выделить любой текст, кликнуть правой мышью и выбрать Искать -> Переводчик Google.
Интересно что бы в СССР сейчас бы выпускали бы, если бы не случилось того, что случилось.

А насчет китайцев они молодцы. Да может техника у них слаба ( пока ), но кто знает что там за черные дыры в процессорах есть. Завтра раз и по команде Воронежского Обкома все встанет.
а нельзя было транслитерировать иероглифы? не переводить, не давать английские названия, а просто транслитерировать. много сайтов с этим прекрасно справляются, как пример:
鹰击-83 (Yingji-83 or YJ-83, literally «Eagle Strike»)
Таобао уже научился высылать заказы в Россию? Где то пишут, что высылают, где то пишут что только заказ оформляется, а на самом деле продавцы ничего не присылают и приходится делать возврат средств. Отсутствие локализации интерфейса несколько усложняет работу с этим магазином.
Посредников, которые занимаются доставкой с тао — просто куча. Гуглите и найдете.

С китайским языком — да, надо сделать усилие над собой, чтобы первичное отторжение глядеть на это перебороть. :)
Посредники это конечно хорошо, но не очень интересно. Дешевле получается заказывать у посредников на ebay, чем через различные сервисы.
Посредники очень разные бывают. И ценники поставщиков с таобао. Кто ищет, тот находит интересное.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я выше писал уже. Godson2 — своя собственная архитектура «по мотивам» MIPS. Получилось не очень, с мелкими отличиями. GCC про отличия знает. Для новых Godson3, да, купили архитектурную лицензию у MIPS (Imagination Technologies). Вероятно решили, что совместимость важнее экономии на патентах.

www.pcworld.com/article/166669/article.html
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Архитектурная лицензия MIPS ( MIPS32 and MIPS64 ) позволяет им заявлять «MIPS compatibility» в случае прохождения тестов. Дизайн процессора (микроархитектура) при этом как была собственной так и остается («GS464 microarchitecture. GS464 adopts a nine-stage dynamical pipeline», out-of-order). Например, сообщалось (Godson-3: A Scalable Multicore RISC Processor with x86 Emulation. IEEE Micro Issue No.02 — March/April (2009 vol.29) pp: 17-29; PDF)
The Loongson 3 adds over 200 new instructions over Loongson 2. Their addition has the specific benefit of speeding up intel x86 CPU emulation at a cost of 5% of the total die area. The new instructions help with emulation performance, for example QEMU (the only known example).
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории