Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
features that add to the appearance of something but do not make it function any better:А примеры перевода на русский можно на context.reverso.net посмотреть
If you want bells and whistles you should go to the other aisle.
Rip-off (Noun)/To Rip [Somebody] Off
Rip-off (Noun)/To Rip [Somebody] Off
Негативное выражение, которое значит, что кто-то очень сильно переплатил за товар или услугу. Используется как в качестве восклицания, так и в качестве спокойной констатации факта или в ходе процесса торговли («что-то дороговато»).
В качестве дополнения: мне приходилось сталкиваться с этим выражением в немного другом контексте: rip-off — это некоторая "плохая копия", когда товар делается "наподобие" другого товара с более высокой ценой и, зачастую, популярного, чтобы "продать на хайпе" по более низкой.
Плохая копия это, скорее knock-off
Не противоречит, Вы также правы. Возможно, что зависит от области и диалекта, поэтому то один, то второй применяется.
Я про такой вариант:
rip-off
Stealing ideas and/or products to create something of lesser value. To take credit for something that is not their own. To slightly alter an existing idea and product for personal benefit. Disregard the origin of the true creation in attempt to cmake a quick buck and turn a few heads.
Source: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=rip-off
Rip-off
knock-off
Обидно, наверное, британцам читать, что их язык — это «версия» английского.
Изучаем английский: 9 идиом в американском стиле