Как стать автором
Обновить

Комментарии 52

НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Дальше iSlate, известно ж.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
iSage
;)
А чего заминусовали-то? Забыл как К.О. подписаться?
Спасибо, интересно было почитать.
Я недавно смотрел видео про Newton — распознавание там отличное, намного лучше того, что сейчас в некоторых из WM-программ.
Да, вполне приемлемое там распознавание, подтверждаю. Не для «врачебного почерка», но вполне пригодное для работы с ним. Удивительно что даже после увеличения мощности процессора на аладонниках в несколько сотен раз, качество распознавания практически не улучшилось с тех пор.
причем на русском оно тоже довольно пиличное если че. Правда, насколько я помню, это заслуга паратайпа
Только не Паратайпа, а Параграфа.

Русского распознавания в поставке MessagePad не было.
Ну да Параграфа. Что не отменяет того, что Paratype выпускают они же
Паратайп это другая компания, с другой областью деятельности. Подозреваю, что общего у них только учредители.
Как раз в ТО время это была одна компания.
с офф сайта:
Торговая марка «ПараТайп» известна с момента образования фирмы ParaGraph International в 1989 г. как название ее библиотеки шрифтов. Со временем отдел ПараТайп перерос рамки структурного подразделения и в начале 1998 года выделился в самостоятельную компанию
Да, точно так — в первой половине 1990-х это была единая компания — «СП ParaGraph», которая пыталась заниматься самыми разными направлениями, причем из каждого проекта стараясь извлечь как можно больше прибыли (я в ней успел немного поработать).
Основные направления:
1. Шрифты и русификация — Paratype (с этого компания начиналась);
2. Распознавание рукописного ввода — Parascript;
3. 3D-графика — Parallel Graphics (в играх, потом в виртуальной реальности, интернете).
И именно по этим основным 3-м направлениям контора и разделилась:

— Сначала отделился (может быть не формально, но фактически) отдел шрифтов и русификации Soft`а — Paratype (как самое прибыльное дело).
— Потом удалось продать Apple`у свою технологию рукописного ввода, которая и была использована Apple`ом в Newton`ах (так что часть Newton сделана русскими — см.: www.osp.ru/cw/1997/20/20514/ ). Через некоторое время возникла компания «ПараСкрипт» (Parascript LLC), занимающаяся алгоритмами распознавания рукописного ввода.
— Потом 3D-отдел компании ParaGraph стал работать на Microsoft, а в 1997-м 3D-отдел был полностью продан Silicon Graphics и вошел в состав Cosmo Software (см.: www.osp.ru/cw/1997/20/20514/ )
— Потом появилась новая компания ParallelGraphics ( см.: www.parallelgraphics.com/contacts/ ), которая после банкротства Silicon Graphics объединилась с компанией компанией Cortona3D и сегодня именуется Cortona3D a Parallel Graphics Company (см. сайт: www.cortona3d.ru/company ).

Один из основателей «СП ParaGraph» Георгий Пачиков долгое время был Генеральным директором Parallel Graphics, а сегодня он Founder and CEO Cortona3D (см.: www.cortona3d.com/Company/Management.aspx).
Его брат Степан Пачиков — еще один из основателей «СП ParaGraph», после продажи Apple`у технологии рукописного ввода уехал в США и сегодня все продолжает частично заниматься рукописным вводом, возглавляя компанию Evernote Corp. (см. habrahabr.ru/company/evernote/blog/ )

Интересные отзывы самих участников проекта Apple Newton можно прочитать в статьях на сайтах:
— Степана Пачикова => www.itpedia.ru/index.php/Пачиков_Степан_Александрович
— Георгия Пачикова => www.computerra.ru/think/297300/
Отличный развернутый коммент, спасибо. Узнал много нового
Большая ошибка Apple с Newton была в том, что они попытались продать не то, что хотел пользователь, а то что сами, как создатели, считали «правильным». И они получили ситуацию с Линуксом в миниатюре, за вычетом того, что полтора процента гиков не смогли профинансировать затраты компании на разработку и производство.

Когда смотришь на Message Pad первая реакция, как и от Линукса: «О! Круто!». Потом приходит понимание, что «круто» это еще не значит, что это то, что тебе не хватало для жизни.
Вот и получается «наиболее полная подержка ACPI и конфигурябельность» в результате которой пользователь имеет только неделю трахотни с подбором правильных дрйверов и опций командной строки.

Newton MP конечно крут и «идейно правилен», сам по себе. Но бесполезен для большинства его потенциальных пользователей в том виде, в котором он пришел.
В те далёкие годы я имел честь пользоваться обоими устройствами. Newton и Palm действительно были как небо и земля.

Но к небесам мы обрашаемся не так часто, поэтому приземлённый Palm оказался верным другом и помощником, а Newton ушёл в свой заоблачный рай.
история развиваеться по спирали, дела у Palm сейчас далеко не так хороши как раньше. Возможно, не так плохо как у яблок в те годы, когда звали Джобса назад, но все равно не белщут:)
получается ждем через лет 5 что то эдакое от Palm? :)
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Кстати финансовые дела у Palm плохи не без помощи Apple;)
Именно выпущенный Apple`ом в 2006-м году смартфон — Apple iPhone отобрал часть не такого уж и широкого рынка на котором сконцентрировалась Palm.

И я думаю, если Palm не выйдет на освоение какое-нито новое направление IT-рынка, ну хотя бы рынка мини-планшетов (интернет-планшетов) порожденного Apple Newton (как утверждается в этом топике) и которому нынче многие прочат счастливое будущее, то к сожалению Palm может уйти в историю навсегда (затертый такими монстрами как Apple, Google, Nokia, RIM, Motorola, Sony, Samsung и т.д.).
Ааа, у меня сейчас дома аж два Newton'а лежат. Получил от знакомого когда тот проапгрейдился. Вообще интересная штука. Чувствительность экрана вполне достойная. Даже юзал некоторое время как записную книжку.
Однако Newton чертовски хорошо распознавал печатные буквы. Лично у меня была модель MessagePad 130, а позже я купил Handspring Visor на Palm OS. Распознавание печатных букв на MessagePad было ничуть не хуже, чем граффити на Visor, причем без всякой зубрежки символов. Но вот рукописный ввод лично у меня на Newton особо не получался. Но удивительно было уже то, что он вообще существовал и кое-как работал.

Блин, ну и перевод.
Я буду признателен за указание конкретных ошибок, и желательно в личку.
Замечания в основном по стилю и смыслу:
1. что такое «граффити на Visor»?
2. о какой зубрежке символов идет речь?
3. Как-то не очень согласуются утверждения «Однако Newton чертовски хорошо распознавал печатные буквы» и «Но удивительно было уже то, что он вообще существовал и кое-как работал.»

Обычно так получается когда переводят отдельные предложения, забывая об общем контексте.
Первые две претензии к автору:
1) «Graffiti recognition on my Visor».
2) «learn a new notation system» (дословно «изучение новой системы нотации», но никто не пытается переводить дословно, ведь правда).
3) Прочитайте внимательно абзац. На Newton хорошо работает распознавание печатных букв, но плохо — рукописных. Местоимение «он» в этом предложении относится именно к рукописному вводу.
По 1 и 2 надо было просто дать уточнение, что эти понятия и действия означают.

По 3 пункту проблема в том, что в контексте ввода текста и те и другие буквы являются рукописными, иначе не было бы речи о распозновании вообще. Правильнее использовать термины печатные и прописные буквы.
Если вы не знаете, что такое граффити на старых палмах, то вам уточнение вряд ли что-то скажет.
[сарказм]Ах да, божественная технология, которую простым смертным по описанию никогда не понять.[/сарказм]

Ну а вообще хорошим тоном любой статьи являются поясняющие ссылки, именно для тех случаев, когда читатель о чем-то из упомянутого не знает.
Почему божественная? Если человек никогда не работал с палмами, то разговоры о граффити, нотации, стилусах будут для него китайским языком. Не потому, что он дурак, а потому что не знает терминологию. Конечно, давать ссылки в скобках или сносках уместно, но опять-таки надо исходить из целевой аудитории. Если я пишу статью о палмах в журнал «Крестьянка», то я буду разжевывать все до предела. Но если та же статья пишется для хабра, то мне кажется неуважением к хабру объяснять, что такое граффити. Не надо перегибать палку, если 80-90% аудитории знает, что такое граффити, то 10% отсеиваются как нецелевая аудитория.
У нас с вами глупый холивар. Вы профессиональный переводчик? Вы хотите профессионально поспорить со мной о методах и стратегиях перевода? Ну давайте хотя бы по аське, а не здесь.
Никто не просит рассказывать суть технологии Графити, достаточно дать ссылку на википедию. Это ведь так просто, да? В противном случае ваш перевод почти ничем не отличается от машинного, что комплиментом конечно же не является.
Никто не мешает сходить на википедию почитать про граффити, даже если нет ссылки, n'est-ce pas?
Нет, просто достаточно хитрая, поэтому не объяснить в двух словах. Статья (включая оригинал) рассчитана на тех, кто уже знаком с палмами.
1, 2: я не даю уточнений, я перевожу текст. Статья насыщена терминами и рассчитана на читателя, знающего терминологию. Перед переводчиком не стоит цель разъяснять неподготовленному читателю, о чем идет речь. Это выходит за пределы его компетенции и задачи.
3: это пустой спор о выборе синонимов. Опять-таки, любой пользователь Palm или Visor поймет, о чем идет речь, а неподготовленному будет непонятна вся статья.
В том-то и дело, что в этой статье специальных терминов не так уж и много и в целом расчитана она на вполне обычного читателя. В связи с чем было бы логично добавлять пояснения к тем немногочисленным терминам, которые в ней упомянаются, для сохранения общего доступного уровня, а не пытаться доказать тем, кто, что-то не понял, что он сам дурак.

Я с вами в этом не соглашусь. Я не сомневаюсь, что подавляющее большинство читателей этой статьи знают, что такое графити.
Если уж на то пошло, Графити — это название, и вы как переводчик, должны были бы написать его с большой буквы, учитывая что в оригинальном тексте оно также написано с большой.

И в качестве заключения: дело не в том, насколько подготовленный читатель прочтет эту статью, а в том, насколько внимательны вы к подобным мелочам в своих переводах.
В первом пункте вы ошибаетесь. Правила использования прописных букв в разных языках разные. В русском языке название технологий нужно писать либо по-английски (Graffiti), либо в кавычках («Граффити»). Причем второй вариант допустим только в случае, если это официальное русское название данной технологии. Но здесь есть одно но: это слово очень плотно вошло в слэнг палмоводов и со временем приобрело признаки нарицательного существительного, поэтому его довольно часто пишут с маленькой буквы.

Я очень внимателен к мелочам. Я могу дать вам ссылки на другие переводы на хабре, в которых я не раз делал пояснения в скобках. Но здесь, повторюсь, мы имеем дело с общеизвестным термином, как «стилус», «сенсорный экран» и «синхронизация». Разжевывать такие термины на хабре я считаю неуважением к аудитории хабра.
Что вы докопались до andrewmaster!? У меня, вот, никогда не было Palm (да и кпк вообще), но я прекрасно знаю, что такое граффити. Да и вообще.

Если каждый такой термин в статье снабжался бы ссылкой на википедию, мне бы показалось, что автор держит меня за идиота.
andrewmaster следует заменить на Antorix.
блин. гореть мне в аду.
Послушай, мистер сноб. Прежде чем делать такие илиотские замечания было бы неплохо сходить в гугл. Там расскажут и про то, что такое прописные буквы и про графити.
Статья расчитана на тех, кто хотя бы в минимальном объеме знаком с КПК от palm. Они знают что такое Visor (handspring visor), знакомы с парадигмой символьного ввода на палме (graffiti, ввод упрощенных глифов, что при должной сноровке позволяло писать очень хорошо и безошибочно, но требовало изучения символики).
Многое можно понять и из контекста статьи.

Не думаю что разжевывание всех возможных технологий — забота переводчика. В конце-концов есть гугль.

Кейси Райбек, одобряет Newton
И тут меня озарило:
Только подумайте, никакого iSlate и iTablet, Apple хоть и с маленькой, но какой-никакой вероятностью может выпустить именно Newton. Думаю, Newton 2G был бы неуместен, а как просто перезапуск самое то. В этом также может быть скрытая издевка насчет «кто же раньше выпустил».
Apple сторонится Newton как черт — ладана, что неудивительно, они из за него чуть босыми на панель по миру не пошли.
Так что собственно поэтому Apple так поздно взялась и за КПК, и за вебпады, когда уже все в этой области поэкспериментировали. При слове «планшет» и «мобильный компьютер» руководство перестало вздрагивать и креститься можно сказать что всего несколько лет как.
Что же касается слова Newton, то тут вариантов быть не может. Знаете, в кораблестроении есть такое суеверие. Именем попавших в катастрофы кораблей никогда больше корабли не называют, не было и никогда не будет второго «Титаника».
Есть суеверие, что несчастливое имя притягивает несчастья.
Угу, яблочко может и упасть:). Как вы яхту назовете… Интересно, кто им подсказал название, ассоциирующееся с ПАДАЮЩИМ яблоком?
Ну видимо их вполне устраивает контекст, особенно учитывая первый логотип.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Еще незабываем про то что пока в Palm не стали ставить цветные экраны — то одного заряда для палма хватало на неделю а иногда и 2 работы.
Уезжая в командировку можно было не брать с собой зарядку.

Не то что шас с айфоном, без зарядки ты макака а с зарядкой человек с айфоном =)

Конечно же не спорю стало много чего кушать WiFi GPS GPRS музыка кино всегда включенная аська или скайп — все что надо командировочному человеку для жизни…
Помню эту штуку по старой игре The X-Files. Правда там его сделали цветным, беспроводным и с GPS!
Будь он таким на самом деле уже тогда, у Джобса бы рука не поднялась его «забраковать»:

Пикбайт в последнее время окончательно обнаглел.
Первое что подвернулось под курсор в закладках. Посоветуете что-то приличное для той же цели? Буду благодарен.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории