Как стать автором
Обновить

Комментарии 36

  1. Content. Это омографы (два слова пишутся одинаково, произносятся по-разному, и имеют разный смысл):

  • ˈkän-ˌtent (ко́нтент) — n, Содержимое

  • kən-ˈtent (конте́нт) — v, Удовлетворять / a, Удовлетворённый

Хорошее дополнение, не подумала!

Никогда не слышал "девелОпер". :) Зато часто слышал "биaс" вместо "баяс" и "хейт" вместо "хайт". :)

Тоже хорошие примеры

"хейт" вместо "хайт"

Откуда следует именно «вместо»?

Ну просто чел не различает 2 разных слова.

ДевелОперы чаще говорят о размере контролов, чем о любви и ненависти.

А про любовь там где?

После опоздания к дедлайну.

Не раз попадались не-нейтивы, которые именно "height" произносили как "хейт".

  1. Начнем с самоназвания: develop и developer. Многие русскоязычные программисты называют себя девелОперами, но вообще ударение в этих словах падает на второй слог:

Ни разу такого ударения не слышал. Но, даже если вы на западе скажете, что вы developer с правильным ударением, скорее всего подумают, что вы строитель. Правильно software developer или software engineer.

Отличное дополнение, спасибо. А насчет ударения — добрая половина моих студентов считает себя девелОперами, так вышло)

Это явно какие-то студенты-неофиты, которые Балмера не видели.

Я только тогда узнал, как правильно.

driven - долгое время произносил как драйвен, пока добрый человек не поправил, что оно дривен.

Это прям повышенной сложности))

Почему?

Потому что неправильные глаголы мало кто знает в принципе, а правильно произносить их — это вообще высший пилотаж) тем более, driven действительно нестандартно читается

Обычный irregular verb который надо тупо заучить.

А ещё typical не как type

А как сейчас большинство произносят типы char/varchar? Поймут ли англоязычные программисты/админы с ч, а русскоязычные с к?

Ну, скажем, " char " - и слово есть такое. Так что вполне норм с этим, по "var char" - ну, если полностью говорить вне среды программистов - не факт, что с первого раза поймут, даже если первое не сокращать.

Да, я имел в виду программистов. Дополнил текст.

интересно:

https://www.google.com/search?q=char+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4

Полагаю, что причина ошибок в ударении contribute несколько иная. Дело в том, что у разработчиков чаще встречается форма contribution /kən·trɪbˈju·tʃən/. Единственное правильное ударение - на третий слог. Почему? Потому что в данном случае "ion" это stress bearing suffix, он переносит ударение на предпоследний слог. Отсюда, видимо, возникает common mispronunciation в начальной форме. Английские суффиксы не так сложны, как русские, но и не настолько просты, как кажутся.

Что касается contribute, то в американском это почти всегда contribute /kənˈtrɪb·jut/ (второй слог), в британском все сложнее...

А вот tuple вы как произносите? Недавно узнал (предварительно в нескольких источниках на ютюбе услышав разные варианты) что правильно и так и так. И тапл и тьюпл. Типа как ТвОрог и творОг.

Schedule — та самая шедуля: у неё есть два варианта произношения, второй (/ˈskedʒ.uːl/) — более распространенный

ну вроде бывшая английская королева произносила как "шедул"(простите за мой французский).

Там отличается английское произношение и американское.

не, говорят и так и так везде. это как either/neither, кто-то говорит через и, кто-то через ай, но всем пофик, все друг друга понимают.

Ну это на уровне как сказать "бутылка воды" по английски.

Чёт немного изи.
А как вам такая связка:
treat
threat
tread
thread
------------------------------------------------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=it29MWjK2vE

Особенно 2 последних... С непривычки хрен отличишь.

Одно из самых бесячих Enter как "интер". Кроме как любовью к итальянской футбольной команде не знаю, как объяснить такое произношение.

А как вам "сервайс"? И ведь крутой спец, ему подражают. Я уж и намекал, и прямо говорил...

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории