Комментарии 3
Data Literacy = Инфоведенье / Инфознание
Звучит как название научной дисциплины! :)
Увы, есть разница между "Информацией" и "Данными". Рассказ - это, например, информация (дети, что вы нового узнали, прочитав эту басню?). А данных там может быть только Автор, Наименование произведения, Год издания и количество страниц :)
Так что "Датаведенье"!
ну Вы же сами пишите:
.... новой философии работы с данными.
так что - да, практически научная дисциплина.
Датаведение - это первое, что приходит в голову, но тут получается смешивание с датой. Полтермина - по-английски, полтермина - по-русски. Совсем понятно было бы - информознание, но для языка неудобно.
Наполнение придёт сами, с практикой. Например, не все сразу понимают ( и я тоже в своё время), что логистика - это не про логику. Кинология тоже не про кино))
Как родился термин «Культура работы с данными»