Как стать автором
Обновить

Комментарии 24

Всегда интересовало, что означает слово «Unported» в названии лицензии?
Значение Attribution/ShareAlike/NonCommercial/NoDerivs мне понятно, а вот Unported нет.
Unported — это международная, неадаптированная к законодательству какой-либо страны версия лицензии. Именно это версия лицензии по умолчанию. Все портированные и непортированные версии полностью взаимно совместимы.

До версии 3.0 непортированных лицензий не было. Функцию Общей (Generic) лицензии выполняла американская версия. С версии 3.0 американские лицензии — производные от международных.

Юридическая сила непортированных версий основана на международных договорах о защите авторских прав, поэтому лицензии Creative Commons действуют не только в 50 странах, для которых имеются адаптированные лицензии. Непортированные лицензии по идее действуют и в России, т.к. Россия является членом всех задействованных международных соглашений, по которым автор имеет право распоряжаться своими произведениями, в том числе с помощью лицензий Creative Commons.

Система непортированных и портированных версий гораздо более прогрессивная, надёжная и юридически легальная технология.
Столлман же заставляет весь мир использовать американскую версию GNU GPL. =)) А она иногда конфликтует с национальными законами как в России.
Система непортированных и портированных версий гораздо более прогрессивная, надёжная и юридически легальная технология.
Столлман же заставляет весь мир использовать американскую версию GNU GPL.
Вы противопоставляете лицензию Creative Commons лицензии GNU GPL? По-моему, они изначально создавались для разных областей применения. GPL — для программ, CC — для различных документов и прочего творчества в сфере науки и культуры.

И вариант лицензии CC-BY-SA (Attribution/ShareAlike) в общих принципах весьма близок GPL:
— можно свободно использовать это произведение (в том числе в коммерческих целях);
— можно модифицировать это произведение (делать свои производные работы на базе него);
При этом обязательно:
— указание авторства использованного произведения;
— выпуск производного продукта под той же лицензией.
Я противопоставляю только подходы, а не сами лицензии. Хотелось бы иметь международную версию GNU GPL, базирующуюся на международных договорах по защите авторских прав. Так же лучше для всех.

Естественно CC-BY-SA похожа на GNU GPL (а CC-BY — на лицензию BSD) и предназначены они для разных вещей.
Ага, теперь понял вас.
А вам известны случаи, когда лицензия GPL в российском суде (или в судах других стран за пределами США) признавалась юридически ничтожной на основании того она не базируется на международных договорах по защите авторских прав, ну или на каком-то другом юридическом основании? Было бы интересно об этом узнать что-то поподробнее.
Мне неизвестны. Но ясно, что у международной лицензии в российском и других судах по идее должно быть больше шансов, чем у исключительно американской.
Кстати, раз уж зашла об этом речь. Существуют ли какие-нибудь лицензии для софта, базирующиеся на международных договорах? Хочется что-то типа CC-BY-SA или СС-BY. Насколько я понимаю, наиболее распространенные GPL, BSD и MIT лицензии таковыми не являются…
А что за химера CC-GPL? Что в ней от CC, а что от GPL?
Как воспользоваться лицензией?
Как подтверждать лицензию?
Как защищать свои права по данной лицензии?

Где подробно можно почитать на русском языке про лицензии и Creative Commons?
Ну вот как например в коммерческих целях использовать музыку CC BY. Например в игре или ролике для радио?
Как использовать графическое изображение в коммерческой рекламе по лицензии CC BY, где нужно указывать автора, например, фотографии? На самом продукте или только в портфолио?

Что нужно сделать, чтобы перевести произведение под CC?

Легитимна вообще эта лицензия в РФ?
Музыку под CC-BY можно записать на диск и продать (= популяризировать), разместить на сайте с рекламой и делать с ней всё прочее, связанное с извлечением коммерческой выгоды.

При любом использовании произведения рядом с ним надо указывать имя автора и лицензию, например, так: «Имя автора/CC-BY». После этого с произведением можно делать почти всё что угодно (речь только о CC-BY).

Чтобы лицензировать произведение под какой-либо лицензией CC, надо получить на creativecommons.org/choose/ HTML-код (но можно и просто текст с текстовой ссылкой) и вставить его рядом с произведением. Потом при копировании произведения с его автором будет автоматически заключён лицензионный договор (переводы как раз выше, в посте).

Относительно легитимности есть разные мнения. Я считаю, что вполне легитимна (по крайней мере должна быть более легитимна, чем GNU GPL). Возможно, что есть некоторая проблема с англоязычностью лицензий, но других серьёзных проблем нет. В любом случае решения о нелегитимности каким-либо российским судом не принято. Поэтому не надо ждать! Давно можно и нужно использовать лицензии CC!
Нужно и можно использовать только то, что разрешено в законодательстве государства.
Поскольку в законодательстве РФ нет понятия (СС) — то и легитимность примерно на уровне «защищается орденом Чингисхана».
Решение о нелегетимности чего и каким судом не принято?
Потенциально вы не сможете доказать в суде — что материал (СС), по факту вы не заключили договор с правообладателем и используете любую вещь как с (С) (кроме софта).

А вообще интересно мнение специалистов по авторскому праву…
А в законодательстве и не должно быть понятия CC. Лицензии Creative Commons — это не что иное, как лицензионный договор, который описан в 1286 статье Гражданского кодекса РФ. Этого достаточно. Всем остальным положениям ГК Creative Commons тоже соответствуют.

По поводу суда ошибаетесь. С софтом под GPL есть проблемы с территорией договора, а вот как раз с Creative Commons — нет проблем. Договор заключается в письменном виде как и положено.
Договор то описан, но «Лицензионный договор заключается в письменной форме.»…
А что такое «может быть заключен устно.» — не описано ;(.
Вот и коллизия. С софтом понятно, вскрыл — согласен, а как с фото, видео, текстами?
С заключением договора в письменной форме всё в порядке. Письменная форма это не только бумага.
Статья 434: «Договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством… электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.»

Само заключение договора происходит в момент копирования (редактирования, коммерческого использования и пр. — всё, что предусмотрено в договоре Сreative Commons) фото, видео, текста в соответствии со статьёй 438:
«Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом...».

Подробнее описано на сайте duralex.org: «Форма договора: GPL, BSD, CC, ГК, и т.д…».
Вы немного передёргиваете: лицензионный договор не является договором оферты. И как в случае СС «достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору»?
Посмотреть на адресную строку в браузере.
Простите, не поспеваю за глубиной Вашей мысли. Как строка в браузере достоверно подтвердит, что пользователь акцептировал договор?
Лицензионный договор заключается в письменной форме, а несоблюдение письменной формы влечет за собой недействительность лицензионного договора (п. 2 ст. 1235 ГК РФ).

Договор есть двух- или многосторонняя сделка (п. 1 ст. 154 ГК РФ).

Двусторонние (многосторонние) сделки могут совершаться в письменной форме способами, установленными пунктами 2 и 3 статьи 434 ГК РФ (п. 1 ст. 160 ГК РФ).

Согласно упомянутому п. 2 ст. 434 ГК РФ, договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Обратим особое внимание, что используется слово «может», а не «должен» (ср., напр., с абз. 1 п. 1 ст. 160 ГК РФ). Это однозначно указывает на то, что п. 2 ст. 434 ГК РФ определяет один из возможных способов заключения договора в письменной форме, но никак не накладывает обязательное условие на заключение договора в письменной форме вообще.

Согласно равно упомянутому п. 3 ст. 434 ГК РФ, письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном п. 3 ст. 438 ГК РФ.

Ст. 438 ГК РФ вводит понятие акцепта: «Акцептом признается ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии». Согласно упомянутому п. 3 ст. 438 ГК РФ, совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора считается акцептом.

Офертой признается предложение, адресованное одному или нескольким конкретным лицам (п. 1 ст. 435 ГК РФ), равно как и адресованное неопределённому кругу лиц, если оно содержит все существенные условия договора и из него усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется (ст. 437 ГК РФ).

Согласно п. 2 ст. 432 ГК РФ, посредством направления оферты одной из сторон и ее акцепта другой стороной заключается договор.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать следующий вывод:
— если лицо, обладающее исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности, публикует для всеобщего сведения письменное предложение заключить с любым, кто отзовётся, лицензионный договор, все существенные условия которого изложены в этом предложении;
— и второе лицо, ознакомившись с текстом и содержанием этого предложения, совершает (в установленный срок) действия по выполнению указанных в этом предложении условий договора;
— то имели место публичная оферта, последовавший за ней акцепт, вследствие чего между первым и вторым лицом был заключён договор, и письменная форма считается соблюдённой;
— а значит, между первым и вторым лицом был заключён лицензионный договор.
Так все же как указать авторство мелодии в аудиоролике для радио?
Прочитать в эфире имя автора и ссылку, если требуется.
А с профессиональными юристами перевод выверяли?
меня всегда интересовало, когда русский перевод появится на офсайте, где сейчас русского нет — "...Português română slovenski jezik..."
Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Публикации

Истории