
Комментарии 13
спасибо интересная таблица и погружение, интересно, если бы можно было написать древне китайские слова, те самые 36 тысяч иероглифов, тоесть самых редких на карточки, наверняка такое приложение уже есть, кстати, вы привели пример с est` и sous, в китайском точно есть, в японском не помню, такие слова из которых по монадам, на одном и том же слове можно целое предложение сказать - ну не совсем одном и том же слове, иероглифы, конечно разные будут, просто чтение уникальное )) вспомнилось, блин классно
Shí shì shī shì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shí shí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī Shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shì shì. Shì shí shì shí shī shī, shì shí shì. Shí shì shī, Shì shǐ shì shì shí shì. Shí shì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì.
Это разные китайские слова, конечно, просто они произносятся одними и теми же звуками. В китайском действительно часто употребляются слова, читающиеся shi в одном из тонов, например, глагол "быть", существительное "дело", существительное "час", числительное "десять" и т.д.
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。氏時時適市視獅。十時, 適十獅適市。是時, 適施氏適市。氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。氏拾是十獅屍, 適石室。石室濕, 氏使侍拭石室。石室拭, 氏始試食是十獅。食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。試釋是事。
А для изучения китайских слов по карточкам могу рекомендовать приложение Hanzii Dict.
По "монадам" ? Свят-свят-свят. 35 тысяч ? Древне-китайских ? Это точно не ИИ текст сгенерировал ?
Сарказм с долей сарказма:
Что у автора в голове, если он для статьи указал хаб C++?
С другой стороны: о чём это я? Это же ИванИваныч статью писал! Ему без разницы, что накидывать.
Что у автора в голове, если он для статьи указал хаб C++?
В С++ тоже ключевые слова на латинице, шах и мат:))
Что у автора в голове, если он для статьи указал хаб C++?
Я ожидал подобной критики, что даёт мне повод объяснить.
Базовая обучающая программа «L'école, v. 101», доступная вместе с демо-данными на https://disk.yandex.ru/d/5yjYP4JP1aVnIw (ссылка указана в цитируемой статье), написана под «Windows», в «Visual Studio C++», естественно, на языке С++.
Да, программа опубликована, но, пока, без исходников. Это всего лишь вопрос времени. Просто, не хочется показывать не слишком оптимальный код, чтобы не давать лишнего повода для критики, которых и без этого хватает.
А С++ составляет идеологию моего программирования, даже если я пишу на Питоне или «1С». Поэтому, не взыщите, хаб этот для меня принципиально важен.
Примерно на 2-ой минуте видео несколько раз фигурирует сокращение "qn". Это cлово так не произносится - это ошибка. A la, au, aux - просто предлог "в", "с", что-то такое.
Методика с фонетической транскрипцией выглядит очень спорно. Фонетическая транскрипция в данном случае - лишняя ненужная информация.
Таблица - жертва парсинга, как туда попало слово "правительство"? Бессвязный набор фраз - что это вообще такое? Это нужно будет заучивать?
Что в конце концов делает этот страшный код на пайтоне?
Возьмите, что-ли, какой-нибудь учебник французского языка и посмотрите, какие там главыи в каком порядке следуют, чтобы понимать, как нужно учить язык sans crainte sans mélancolie
Спасибо, за конструктивную критику, это всегда полезно!
Примерно на 2-ой минуте видео несколько раз фигурирует сокращение "qn". Это cлово так не произносится - это ошибка.
Согласен! В данном случае, упор делался на локальную озвучку, как таковую. А ошибки можно и нужно исправлять, постепенно. Я сам, при наборе фраз руками в обучающей программе, постоянно нахожу ляпы во французской транскрипции, даже от французского «Мистраля». По мере сил, исправляю. Пользователи могут использовать мою предыдущую статью, где речь шла редактировании данных, в том числе, на уровне замены звуковых файлов. Показан алгоритм разборки данных и их пересборки (после модификации).
По сути, если в статье https://habr.com/ru/articles/972594/ речь шла о редактировании данных, то в этой о возможности создания данных с «нуля». Варианты: интерактивные данные для программы, создание видео путем видеозахвата в режиме «Видео» и создание четырех форматов html-«книг». Соответственно, кто мешает создать собственные уроки на свой вкус?
Что касается неправильного произношения голосовым движком сокращения «qn» и подобных, то, можно заменить его на полное значение «quelqu'un» и переозвучить. При подготовке следующих уроков я, думаю, так и делать. Как вариант, можно их вообще убрать и заменить троеточием, которые, движок игнорирует.
A la, au, aux - просто предлог "в", "с", что-то такое.
« La » – определённый артикль женского рода, имеет с десяток вариантов использования, в цитируемом онлайн-словаре.
Слов « a », « au == à le» и « aux == à les » среди представленных ключевых слов нет. Есть одиночный « à » со множеством значений и примеров, куда входят упомянутые вами « au » и « aux ».
Методика с фонетической транскрипцией выглядит очень спорно. Фонетическая транскрипция в данном случае - лишняя ненужная информация.
Вы умеете читать французский текст без транскрипции? Однако, многие этого не умеют, даже обижаются, когда я говорю, что для её изучения достаточно моих двух уроков (39 «чистых» фонетических звуков и порядка тысячи примеров их использования). Хотя, кто вам мешает делать свои данные, без транскрипции?
Таблица - жертва парсинга, как туда попало слово "правительство"?
Я же написал, что статистика слов взята из «Lexique des formes fléchies du français - Grammalecte v7.0». Её легко найти на Гитхабе. Правда, некоторых частых слов в используемом онлайн-словаре нет, а некоторые дублируются (одни и те же цифры, но для разных частей речи одного слова, что говорит, что имеется в виду одно значение, для всех разных грамматических форм вместе взятых).
Бессвязный набор фраз - что это вообще такое? Это нужно будет заучивать?
Это же примеры использования! Просто, важно понимать, что одно и тоже слово может выполнять очень разные функции в предложении. А смысл примеров в том, что они, во-первых, короткие, а, во-вторых, даны с переводом. Так что ответственность переадресую к их авторам. В прошлой статье шла речь о «связной» и вполне осмысленной французской грамматике на французском языке. Как говорится: «Любой каприз за ваши деньги! :) ».
И потом, я не профессионал и данные не профессиональны, но, дают очень хороший трамплин для генерации ваших собственных идей.
Что в конце концов делает этот страшный код на пайтоне?
Это исполнимый скрипт, который автоматически запускается при вызове главной нашей утилиты: «piper.exe», которая представляет собой самораспаковывающийся sfx-архив в этом exe-файле.
Просто интересно знать, как маленькая программа делает большую работу? Примеры собственных сборок «piper.exe» на Гитхабе (на сотни мегабайт бинарых файлов) у меня на компьютере даже не запускаются, мол, подавай им более крутое «железо» и ОС.
Как я писал в статье, можно работать с голосовыми движками напрямую, без «пайпера», но возни больше и мне этот путь понравился меньше.
Возьмите, что-ли, какой-нибудь учебник французского языка и посмотрите, какие там главыи в каком порядке следуют, чтобы понимать, как нужно учить язык sans crainte sans mélancolie
Я же дал в цитируемой статье архив: https://disk.yandex.ru/d/3zyxUBUU6eyc2A на пять уроков:
001-FrAlphabet138.db – алфавит, с описанием и озвучкой, на языке оригинала.
002-PhonSounds39.db – произношение 39-ти звуков фонетического алфавита.
003-PhonWords991.db – озвучка коротких слов, с транскрипцией, где каждый фонетический звук рассматривается в составе слов, количество которых, в нашем уроке, составляет, примерно – 25 на каждый звук, за исключением редких слов, со звуком « x », которых всего три.
004-Preface135.db
005-ElementsOfSpeech317.db
4-й и 5-й уроки, это начальные разделы из, в данном случае, французской грамматики, на французском языке, представленные, также, в html-формате, в нескольких вариантах, для каждого текста.
Там используется неплохой учебник грамматики на языке оригинала. Учим не только французские фразы, но и их содержимое. Вы считаете, что этот путь хуже предлагаемого вами?
Еще раз. В прошлой статье идет упор на грамматику, в этой на словарный запас. Попутно, рассказываю как модифицировать обучающие данные и создавать их с нуля. Что не так?
Ландон из тхе кэпиталл оф грейт бритень:))

Ключевые слова в иностранном языке или как увеличить свой словарный запас?