Привет, Хабр!

Принято думать, что у людей — сложный язык со словами и правилами, а у животных все примитивно: один крик — одно сообщение («нашёл банан», «вижу хищника» и так далее).

Шимпанзе кричат, фыркают, ухают — но это же просто шум, правда..? Ан нет! Исследование показывает, что наши волосатые родственники комбинируют свои возгласы так, что получаются как бы сложные «слова» и фразы. Причем делают они это разнообразнее, чем считалось раньше.

Звуки и слова: у кого комбинируется речь?

Человеческий язык — штука комбинаторная. Из ограниченного набора звуков (фонем) мы составляем слова, а из слов предложения. Комбинации могут быть самыми разными, и благодаря этому мы выражаем бесконечно широкий спектр смыслов. Например, возьмем слово «обезьяна». Я могу сказать: «обезьянка ест» — и получится понятное композиционное предложение: значение фразы складывается из значений слов («кто делает + что делает»).

Могу сказать «большая обезьянка», тут второе слово уточняет первое. А могу бросить фразу «пойти в обезьяну» — и это уже идиома, некомпозиционное выражение, смысл которого вообще не выводится напрямую из слов. Основной момент в синтаксисе, порядке и структуре слов.

А что у животных? У большинства всё куда проще, у зверей обычно каждый сигнал сам по себе как отдельное слово без сочетания в предложения. Иногда встречаются интересные случаи сочетания криков, но их мало. Чаще всего известные комбинации у братьев наших меньших — это пара тревожных сигналов: некоторые обезьяны могут подряд выдать два зова — и все понимают «хищник близко, всем уходить» (хотя по отдельности эти два зова значат просто «леопард!» и «внимание!»). Но таких примеров по паре на вид, да и используются они, как правило, только в очень узком контексте (тот самый леопард приближается, например).

Получается, коммуникация животных выглядит слишком ограниченной, чтобы считать ��ё предтечей человеческого языка. Неужели у наших ближайших родственников совсем всё глухо с комбинированием слов?

Вот и авторы исследования решили проверить это на шимпанзе — ведь они генетически близки к нам и довольно голосистые ребята. Шимпанзе умеют издавать по крайней мере 12 разных типов звонков, среди них есть узнаваемые «уханья» — тихие hoos, громкие переклички pant‑hoots, ворчливые крякающие звуки — grunts, резкие лающие звуки — barks, визги, ревы и так далее). Это как их «слова». Более того, в природе они нередко чередуют разные крики подряд.

Вопрос в том — случайно ли они так орут, или же сочетания несут особый смысл, отличный от одиночных возгласов?

Исследование проводили в национальном парке Таи, наблюдая за тремя сообществами диких шимпанзе.

Национальный парк Таи
Национальный парк Таи

Ученые несколько лет записывали тысячи вокализаций (наверное, то еще удовольствие). В итоге накопилось 4323 записанных фраз, от 53 взрослых шимпов, из которых отдельно взятые возгласы (одиночные крики) — 3589 случаев, а двух‑звуковые комбинации — 734 случая. Комбинацию из двух разных криков назвали биграммой. К примеру если обезьяна сначала угукнула hoo, а следом фыркнула pant, то биграмма обозначается как HO+PN.

Чтобы понять, меняет ли комбинация смысл, ученые сравнивали контекст: при каких обстоятельствах издана биграмма и при каких — каждый её компонент по отдельности.

В наблюдениях отмечали, что происходило во время каждого крика: ел ли шимпанзе (контекст «кормежка»), дремал на ветке («отдых»), приближался ли к сородичу («приветствие»), играл, драку видел, хищника или чужаков заметил и так далее Всего выделили 22 типа событий. Многие одиночные возгласы уже известны как контекстно специфичные. Например, короткие звонкие «грунты» (GR) часто слышны, когда шимпанзе находит еду — можно расценивать как довольное «ммм, вкуснятина!». А вот затяжной дыхательный «pant‑grunt» (PG) — это сигнал социальный: обычно издает подчиненный, подходя к более высокостатусному как бы с поклоном (мол, «уважаю, начальник»). Есть и тихие «ху» (HO) — ими обмениваются, например, чтобы не потеряться из виду: есть вариант для спокойного отдыха, а есть тревожный при скрытой опасности. В общем, большинство отдельных «слов» у шимпанзе имеют понятный контекст.

Интересно, что шимпанзе частенько комбинируют эти слова. Но зачем? Может, просто разволновался — выдал подряд и «ой» и «ой‑ой» без смысла? Или все‑таки комбинация — это новое сообщение? Отобрали 16 наиболее распространенных биграмм, тех, что использовали не менее 10 разных особей (чтобы исключить случайные странности какого‑то одного примата). И для каждой биграммы сопоставили: насколько набор ситуаций, в которых она произносится, отличается от наборов ситуаций для каждого из двух её компонентов по отдельности. Если отличие большое — значит комбинация, вероятно, несет свой особый смысл. Для надежности отличия оценивали количественно, посчитав Евклидово расстояние между распределениями контекстов .

Исходя из возможных сценариев, ученые предположили, что смысл биграммы может изменяться четырьмя путями.

  1. Полностью новый смысл — комбинация передает сообщение, не связанное напрямую ни с одним из входящих сигналов. Грубо говоря, A + B = С, где С как новое значение. На синем графике одиночный крик A используется только в ситуации E1, B — только при событии E2, а вот их связка A_B внезапно звучит только в ситуации E6, куда ни A, ни B сами по себе не употребляются. Пример из нашего языка — фраза «пойти в обезьяну», слова отдельные про одно, а вместе вообще про другое.

  2. Уточнение смысла — здесь один компонент комбо играет роль такого суффикса или уточняющего сигнала, который проясняет значение другого. То есть A + B = «А(уточнённое)». На оранжевом графике рик C бывает в двух ситуациях, E3 и E4, а в паре A_C комбинация звучит почти только при E4. Будто бы добавление A отсекло лишнее и оставило только один конкретный контекст из всех возможных для C.

  3. Сложение смыслов — комбинация сохраняет значения обеих частей сразу: A + B = A и B. Третий график иллюстрирует: биграмма A_D звучит в двух типах событий — E1 и E5 — ровно тех, которые соответствуют отдельно A (всегда E1) и отдельно D (всегда E5). Короче говоря, обе информации переданы разо��. Такое встречается и у птиц: японские синицы, например, могут сначала крикнуть «внимание, хищник!», а следом «подлетай ко мне!», и вся стая понимает оба послания: «внимание, хищник, подлетайте ко мне!» в одном «предложении».

  4. Эффект порядка — перестановка тех же двух элементов местами дает другой смысл. То есть A + B ≠ B + A. На жёлтом примере видно: последовательность D_A звучит только в ситуации E5, а перевёрнутая A_D — только при E1 (ну или хотя бы существенно иначе). Получается прямо как в человеческом примере: «собака укусила человека» vs «человек укусил собаку», и состав слов один, а смысл меняется от перестановки мест. Для наших мохнатых собеседников это было бы равносильно тому, что сочетание криков «X потом Y» значит нечто совсем иное, чем «Y потом X».

Конечно, возможен и вариант, что комбинация вообще ничего нового не дает, просто два крика прозвучали рядом, а смысл остался как у одного из них.

Шимпанзе не только комбинируют многие свои крики, большинство таких связок действительно меняют или дополняют значение исходных сигналов. В изученных 16 биграммах нашлись примеры всех четырех описанных механизмов.

На схеме изображена карта комбинаций: кружочки — это типы криков, стрелочки — комбинации (биграммы) между ними, а цвет стрелки как раз указывает на тип механизма (синий — новый смысл, оранжевый — уточнение, зелёный — сложение, пунктир — порядок влияет). Получается целая сеть фраз: многие одиночные зовы (почти все 12 типов) где‑то да участвуют в парочке, а то и в нескольких разных комбинациях и играют там разные «роли».

Пройдемся по самым интересным примерам из результатов, они весьма забавные.

«hoo + pant» = пора спать!

Оказалось, некоторые сочетания шимпанзе используют в совершенно уникальных ситуациях, где ни один из входящих сигналов обычно не слышен.

Самый прикольный пример — биграмма hoo + pant (HO_PN). Мягкое уханье «hoo» по отдельности обычно значило спокойный призыв типа «я тут, не теряйтесь» во время кормежки или путешествия, а короткое тяжёлое дыхание «pant» — что‑то вроде приветствия или дружеского возбуждения, при сближении, играх и тому подобное.

Но вот если обезьянка сначала угукнула, а потом вдруг фыркнула — эта связка звучала почти исключительно перед укладыванием на ночлег! Шимпанзе, напоминаю, строят себе гнёзда на деревьях для сна...

Гнезда
Гнезда

Так вот, HO+PN слышали именно в моменты, когда примат забирался на дерево в сумерках и начинал мастерить лежанку из веток. Ни одиночный «hoo», ни тем более одиночный «pant» сами по себе никогда специально не значили «спать пора», а вместе, выходит, научились передавать новый месседж.

Еще есть сочетание grunt + bark (GR_BK). Груммм‑крик (грут) обычно был про еду, а лай‑барк про тревогу или удивление. Вместе GR_BK использовался крайне редко, но строго в особых случаях (не связанных напрямую ни с кормежкой, ни с обычной тревогой). Возможно, это означало что‑то вроде «эй, глянь что нашёл!», но честно, тут можно только гадать. Факт, что по статистике эта комбинация не похожа ни на «грут», ни на «барк» по ситуациям применения.

В общем, шимпанзе умудряются из двух старых «слов» сделать совершенно новое «слово». Кто знает, может, у них там целый сленг, а мы только парочку терминов пока расшифровали.

Добавил звук – прояснил ситуацию

Следующая категория — уточнение значения. Здесь комбинация работает как связка «слово + уточняющий компонент». В человеческом языке аналог — добавил прилагательное или суффикс, и вот уже «жук» превратился в «навозник». У шимпанзе, конечно, не суффиксы, а целые крики выступают модификаторами.

Хороший пример — связка panted hoo + scream (PH_SC). Panted hoo (PH) — это особый громкий зов, наподобие протяжного «ууу», который индивидуален для каждого шимпанзе. Его еще называют «pant‑hoot»: если видели видео, где шимпанзе задирают голову и выдают серию ухающих звуков с нарастающей интенсивностью, вот это оно. Обычно pant‑hoot означает что‑то вроде «Эй, это я тут такой классный!», сигнал идентификации, призыв обратить внимание.

Но сами по себе эти «пант‑ху» довольно много где звучат: и когда нашли много еды, и при встрече групп, и просто для общения на расстоянии. А вот визг scream, наоборот, сигнал узкий по значению: выражение сильных эмоций, чаще негативных — по сути, «Ааа!». Что же происходит, если обезьяна сначала выдаёт pant‑hoot, а затем визг? Получается, видимо, «я тут, и мне не окей».

По наблюдениям, комбинация PH+SC встречалась преимущественно в ситуациях быстрого перемещения, сбора группы, особенно когда что‑то тревожное происходило — то есть контекст сужался главным образом до «уходим отсюда». Сам по себе pant‑hoot в спокойных условиях мог значить «я здесь, пойду поем» или «я здесь, давай пообщаемся», но если он подкреплен визгом, всем ясно: позвал — значит случилось нечто, нужно двигаться. Scream как бы проясняет, для чего зовут.

Интересно, что модификатором может выступать и первый, и второй компонент. Иногда оба крика взаимоусиливают друг друга, отсекая лишние смыслы каждого. Например, биграмма PH + panted bark (PH_PB): pant‑hoot (PH) сам по себе бывает при сближении групп или на большой еде, а panted bark (PB) — это частый крик при межгрупповых стычках или внезапных угрозах (что‑то вроде приглушенного «гав‑гав» от испуга). Вместе PH+PB звучал в еще более ограниченном наборе ситуаций, по сути, только когда две группы шимпанзе перекликались на границе территории или внезапно встречались. То есть PH_PB объединяет контексты обоих сигналов (и перемещение, и межгрупповую тревогу), но убирает все прочие. Получается, pant‑hoot уточняет, что лай относится именно к чужакам («своих зову, чужие рядом»), а пантед‑лай уточняет, что зов идентификации — не радостный («я здесь, но тут опасно»). Оба сработали как фильтры друг для друга. Такая себе двойная модификация в од��ом «предложении».

Два в одном

Третий механизм — комбинация значений без потерь. Здесь биграмма на самом деле сообщает две вещи разом, как если бы шимпанзе решил сэкономить время и выпалить подряд два слова, но очень быстро. В принципе, и мы так делаем: например, можно крикнуть «Иван, иди сюда, осторожно, змея!», а можно совмещать: «Иван, сюда‑змея!». Условно, конечно.

У наших подопытных приматов нашли несколько случаев, когда последовательность криков явно объединяла функции обоих сигналов. Один из них — биграмма hoo + grunt (HO_GR). Тихое «hoo» (зов благодушный, «я тут, всё хорошо») и довольный хрюк «grunt» («мм, вкусно!») часто звучали вместе в таком порядке. И что же? HO_GR использовался в ситуациях, которые соответствуют и приятному отдыху, и еде одновременно. Случай: шимпанзе сидит на дереве, уплетает плоды и перегукивается с товарищами. Отдельно grunt слышен при еде, hoo при отдыхе, а вместе HO_GR получается что‑то вроде «спокойная трапеза, я наслаждаюсь».

Порядок имеет смысл: «ABC» vs «CAB»

Мы уже рассуждали о гипотетической разнице «Y + X» против «X + Y». Так вот, у шимпанзе реально нашлись пары криков, где переставь местами — и получишь другую «фразу».

Например, рассмотрим знакомую нам пару: hoo и grunt. В порядке HO_GR, это, как мы поняли, «спокойно ем, всё хорошо». А вот в обратном порядке, grunt + hoo (GR_HO), эта комбинация звучала в совсем иных обстоятельствах: в моменты, когда одна особь активно приближается к другой, часто при встрече после разлуки или совместном путешествии. Грубо говоря, GR_HO — это уже «привет, рад тебя видеть». Получается, просто поменяв местами элементы, шимпанзе превращают «сытное довольство» в «дружеское сближение», два совершенно разных контекста.

Другая пара: hoo + pant‑hoot (HO_PH) против pant‑hoot + hoo (PH_HO). В первом случае чаще наблюдали ситуации, связанные с едой и отдыхом, а во втором с тревогой и поиском сородичей. То есть опять‑таки, поменяли местами , акцент смысловой сместился.

Что всё это значит?

Исследователи полагают, что мы наблюдаем эволюционно переходную систему коммуникации. С одной стороны, она еще не обладает строгим синтаксисом и не позволяет передавать прям уж любой новый смысл. С другой, это уже не фиксированный набор сигналов, жестко привязанных к эмоциям, как думали раньше про обезьянок.

Конечно, у шимпанзе это ещё не язык в полном смысле. Например, непонятно, понимают ли их сородичи тонкие различия всех этих комбинаций. Чтобы доказать, что комбинированный зов осознаётся слушателями как особый сигнал, нужны эксперименты: проигрывать записи и смотреть на реакцию. Может, для соседей «hoo+pant» — просто два подряд обычных крика, и только исследователь издалека видит новый контекст.

В любом случае, теперь, когда кто‑нибудь в шутку скажет про чью‑то болтовню: «Да это какая‑то обезьянья бессмыслица», у вас будет повод возразить. Обезьяны‑то, оказывается, не такие уж бессмысленные!

Girard‑Buttoz, C., Neumann, C., Bortolato, T., Zaccarella, E., Friederici, A. D., Wittig, R. M., & Crockford, C. (2025). Versatile use of chimpanzee call combinations promotes meaning expansion. Science Advances, 11(19), eadq2879. DOI: 10.1126/sciadv.adq2879


Размещайте облачную инфраструктуру и масштабируйте сервисы с надежным облачным провайдером Beget.
Эксклюзивно для читателей Хабра мы даем бонус 10% при первом пополнении.

Воспользоваться